杨最(顾存仁 高金 王纳言) 冯恩(子行可 时可 宋邦辅 薛宗铠会翀) 杨爵(浦鋐 周天佐) 周怡 刘魁 沈束 沈炼 杨继盛(何光裕 龚恺) 杨允绳(马从谦 孙允中 狄斯彬)

原文
杨最字殿之射洪人正德十二年进士授工部主事督逋山西悯其民贫不俟奏报辄返尚书李鐩劾之有诏复往最乃与巡按御史牛天麟极陈岁灾民困状请缓其徵从之

译文

历官工部郎中在淮扬治水碰上世宗即位的时候他上奏说“宝应汜光湖西南高东北低运输舟船行湖中有三十多里东北堤岸不超过三尺雨霪风厉很容易就被冲决阻坏粮船盐城兴化泰良田全部遭受其害应当像往年白圭修筑高邮康济湖一样专派大臣加以修理内河给旧堤培土作为外障才能百年无患这是上策其次在河边打树桩数重稍微阻障风波而增大旧堤不要让它低矮单薄也足以支持数年如果只阻塞缝隙修补豁口苟且希求无事一旦遇上大水成为汪洋那就无计可施了”部里讨论后用他的中策

原文
历郎中治水淮值世宗即位上言“宝应氾光湖西南高东北下运舟行湖中三十余里而东北堤岸不逾三尺雨霪风厉辄冲决阴阻运舟监城兴化泰良田悉遭其害宜如往年白圭修筑高邮康济湖专敕大臣加修内河培旧堤为外障可百年无患是为上策其次于缘河树杙数重稍障风波而增旧堤毋使庳薄亦足支数年若但窒隙补阙苟冀无事一遇霪潦荡为巨浸是为无策”部议用其中策焉出为宁波知府请罢浙东贡币诏悉以银充民以为便累迁贵州按察使入为太仆卿

译文

他出任宁波知府请求免去浙东贡币皇帝下诏都用银子充当百姓认为方便累迁贵州按察使调入朝廷任太仆卿

原文
世宗好神仙给事中顾存仁高金王纳言皆以直谏得罪会方士段朝用者以所炼白金器百余因郭勋以进云以盛饮食物供斋醮即神仙可致也帝立召与语大悦朝用言帝深居无与外人接则黄金可成不死药可得帝益悦谕廷臣令太子监国“朕少假一二年亲政如初”举朝愕不敢言最抗疏谏曰“陛下春秋方壮乃圣谕及此不过得一方士欲服食求神仙耳神仙乃山栖澡练者所为岂有高居黄屋紫闼兖衣玉食而能白日翀举者臣虽至愚不敢奉诏”帝大怒立下诏狱重杖之杖未毕而死

译文

世宗喜好神仙给事中顾存仁高金王纳言都因直谏而获罪正碰上叫段朝用的方士用他所炼的白金器皿一百多件赁借郭勋来进献给皇上说用这些东西来盛饮食之物供祭斋醮那么神仙就能来到皇帝当即召见他并与他谈话非常愉快段朝用说皇帝深居内宫不与外人接触那么黄金可成不死的药物可得皇帝更加高兴下谕知晓廷臣说让太子监国“朕只稍微休假一两年就亲自理政如初”满朝文武大臣都惊愕而不敢说话杨最抗疏规劝说“陛下正在壮年竟下如此圣谕不过只因得到一个方士想服食求神仙神仙是山栖澡炼的人所做的哪有高居黄屋紫门衮衣玉食而能白日飞升的人我虽然非常愚鲁但不敢奉诏”皇帝大怒当即将他打下诏狱用重杖拷打他杖还没有打完就已死去

原文
最既死监国议亦罢明年勋以罪瘐死朝用诈伪觉亦伏诛隆庆元年赠最右副都御史谥忠节

译文

杨最既然死去监国的提议也就作罢第二年郭勋因罪死在狱中段朝用的伪诈被发觉也伏诛隆庆元年(1567)赠杨最右副都御史谥号忠节

原文
顾存仁字伯刚太仓人嘉靖十一年进士除余姚知县徵为礼科给事中十七年冬疏陈五事首言宜广旷荡恩赦杨慎马录冯恩吕经等末云“败俗妨农莫甚释氏叶凝秀何人而敢乞度”帝方崇道家言凝秀道士也帝以为刺已且恶其欲释杨慎等遂责存仁妄指凝秀为释氏廷杖之六十编氓口外往来塞上几三十年穆宗即位召为南京通政参议历太仆卿未几致仕存仁困厄久方见用遽勇退世尤高之万历初

译文

冯恩字子仁松江华亭人幼年是孤儿家庭贫穷他的母亲亲自督教他学习等到年龄大一点知道竭力学习除夕之夜无米下锅而且天在下雨房室尽湿冯恩在床上读书神情自若登嘉靖五年(1526)进士授官行人出外慰劳两广总督王守仁向王守仁执礼为弟子

原文
高金石州人为兵科给事中嘉靖九年上疏言“陛下临御之初尽斥法王国师佛子近又黜姚广孝配享臣每叹大圣人作为千古莫及乃有真人邵元节者误蒙殊恩为圣德累夫元节一道流耳有劳优以金帛足矣乃加崇秩复赐其师李得晟赠祭广孝不可配享于太庙则二人益不可拜宠于圣朝望削元节真人号并夺得晟恩恤庶异端辟正道昌”帝方欲受长生术大怒立下诏狱拷掠终以其言直释之寻偕御史唐愈贤稽核御用监财物劾奉御李兴等侵蚀状置诸狱后累官苏州兵备副使

译文

不久提升他为南京御史按过去的惯例御史有时审理案件不定案就移交给刑部刑部定案后不再向御史通报冯恩请尚书仍然向御史通报诸位曹郎喧哗说御史以我等为属吏冯恩说“不敢这样想知道事情的本末好进行检查核实”尚书不能拿什么来为难他之后巡视上江指挥张绅杀人冯恩立即将他处死考察赴朝廷觐见官吏南台照例先行检举都御史汪钅宏专权请求到北台去等到事情完毕才允许论列冯恩和给事中林士元等人上疏争辩这件事才使得恢复原来程序

原文
王纳言信阳人为户科给事中请斥太常卿陈道瀛等坐下诏狱谪湖广布政司照磨累官陕西佥事

译文

皇帝采用阁臣的建议分建南北郊祀并且想让皇后行蚕礼于北郊诏令廷臣各抒己见但诏令中屡次斥责持有异议的人为邪徒冯恩上言说“人臣进言非常困难明诏下令直谏又诋毁直谏的人为邪徒让人适从哪一个呢这不是陛下的意思一定是左右奸佞的人想借其说而暗中诋毁的缘故而今士风日下以缄默不语为老成以语言正直为矫激已经祸及到忠直的人如果事先担心有异议而逆诋之为邪那么必定是雷同附和然后才行况且天地合在一起祭祀已有一百多年怎么能轻易改变说‘男不言内女不言外’皇后深居九重岂适合远出郊野希望陛下迅速罢去二项提议不要被讨好您的人所误”冯恩写疏章时自己估计要得到重罚等到疏上奏后皇帝不给他加罪冯恩因此更加感奋

原文
冯恩字子仁松江华亭人幼孤家贫母吴氏亲督教之比长知力学除夜无米且雨室尽湿恩读书床上自若登嘉靖五年进士除行人出劳两广总督王守仁遂执贽为弟子

译文

十一年(1532)冬天彗星出现皇帝下诏书征求直言冯恩以天道远人道近来详细指称大臣的邪正他说

原文
擢南京御史故事御史有所执讯不具狱以移刑部刑部狱具不复牒报恩请尚书仍报御史诸曹郎讙谓御史属吏我恩曰“非敢然也欲知事本末得相检核耳”尚书无以难巡视上江指挥张绅杀人立置之辟大计朝觐吏南台例先纠都御史汪鋐擅权请如北台既毕事始许论列恩与给事中林土元等疏争之得如故

译文

“大学士李时小心谦抑解拨纷乱不是他的长处翟銮附势持禄惟事模棱户部尚书许赞谨厚和易虽然缺乏果断必定没有不必要的开支花费礼部尚书夏言很有学问是豪放的才士驾驭任用他可能是救时的宰相兵部尚书王宪刚直不屈通达有为刑部尚书王时中不知进退委靡不振工部尚书赵璜廉介自持制节谨严吏部尚书左侍郎周用才学有余正直诚实不足右侍郎许诰讲论便捷学术迂腐不正礼部左侍郎湛若水聚徒讲学素行未合人心右侍郎顾鼎臣警悟疏通不局限于偏长是足以重任之器兵部左侍郎钱如京安静有操守右侍郎黄宗时虽然擅长文学但因人成事刑部左侍郎闻渊存心正直无私处事精详可以寄托以辅佐之任右侍郎朱廷声笃实不浮谦虚俭约有操守工部左侍郎黎..滑稽浮浅才也有为右侍郎林廷木昂才学气度不凡通达而不拘泥

原文
帝用阁臣议分建南北郊且欲令皇后蚕北郊诏廷臣各陈所见而诏中屡斥异议者为邪徒恩上言“人臣进言甚难明诏令直谏又诋之为邪徒安所适从哉此非陛下意必左右奸佞欲信其说者阴诋之耳今士风日下以缄默为老成以謇谔为矫激已难乎其忠直矣若预恐有异议而逆诋之为邪则必雷同附和而后可也况天地合祀已百余年岂宜轻改‘男不言内女不言外’皇后深居九重岂宜远出郊野愿速罢二议毋为好事希宠者所误”恩草疏时自意得重谴乃疏奏帝不之罪恩于是益感奋

译文

而极力疏论大学士张孚敬方献夫右都御史汪钅宏的奸诈他说

原文
十一年冬彗星见诏求直言恩以天道远人道迩乃备指大臣邪正

译文

“张孚敬刚恶凶险嫉妒多变近来都给事中已经痛说了他用不着重复方献夫外表看起来谨厚内心实际上奸诈以前在吏部私庇乡里报恩复仇无所不至去年伪称有病离去陛下派遣使者征他回来礼意恳切他却态度傲慢入山读书一直等到传旨另外任用他然后才高兴地上路以吏部尚书另外使用不是想入阁又是什么呢这就是方献夫的疾病痊愈的原因现在又派遣他兼管吏部他必将呼引朋友同类执掌威福之权不大坏国事不会停止像汪钅宏则如鬼怪不可比述他所仇恨的只有忠良他所图谋的只有报复今日上奏降某官明日上奏调某官这些官员不是他所憎恨的就是宰相所憎恨的我想不到陛下将汪钅宏寄托为心腹而汪钅宏逞奸务私以至于达到如此极端而督察院处于纲纪的首位陛下如果不早用忠厚正直的人代替他万一御史领命外出效法他的刻薄来希求称职为害天下生民百姓能承担天下之言吗所以我说张孚敬是根本的彗星汪钅宏是腹心的彗星方献夫是门庭的彗星这三颗彗星不除去百官不和庶政不平虽然想消弭天灾不可能获得成功

原文
大学士李时小心谦抑解棼拨乱非其所长翟銮附势持禄惟事模棱户部尚书许赞谨厚和易虽乏剸断不经之费必无礼部尚书夏言多蓄之学不羁之才驾驭任之庶几救时宰相兵部尚书王宪刚直不屈通达有为刑部尚书王时中进退昧几委靡不振工部尚书赵璜廉介自持制节谨度吏部尚书左侍郎周用才学有余直谅不足右侍郎许诰讲论便捷学术迂邪礼部左侍郎湛若水聚徒讲学素行未合人心右侍郎顾鼎臣警悟疏通不局偏长器足任重兵部左侍郎钱如京安静有操守右侍郎黄宗时虽擅文学因人成事刑部左侍郎闻渊存心正大处事精详可寄以股肱右侍郎朱廷声笃实不浮谦约有守工部左侍郎黎奭滑稽浅近才亦有为右侍郎林〈木昂〉才器可取通达不执

译文

皇帝得到疏章后大怒将他逮捕下锦衣狱追究主使他的姓名冯恩一天天遭受拷打多次濒临死亡他的话始终没有改变只是说御史宋邦辅曾经到过南京谈到朝政和诸大臣的得失于是一并逮捕宋邦辅并且下狱夺去他的官职

原文
而极论大学士张孚敬方献夫右都御史汪鋐三人之奸

译文

第二年春天将冯恩转移到刑部狱中皇帝想按妄自上言大臣德政律问他的罪致他于死地尚书王时中等人说“冯恩的疏章毁誉各有一半不是专颂大臣应当减罪戍边”皇帝更加恼怒“冯恩不是专门指责张孚敬三个臣子只因为大礼的缘故仇君无上死有余罪王时中是想欺公鬻狱吗”于是革除王时中的官职夺去侍郎闻渊的俸禄贬郎中张国维员外郎孙云调到极边任杂职而冯恩竟被判死刑冯恩的长子冯行可十三岁伏在殿阙讼冤日夜匍匐长安街见到有冠盖的官员经过就攀车呼号乞求搭救终究没有敢说话的人当时汪钅宏已迁吏部尚书而王廷相代他任都御史因为冯恩被问的罪名不适当王廷相上疏请求宽恕他皇帝不听

原文
孚敬刚恶凶险媢嫉反侧近都给事中魏良弼已痛言之不容复赘献夫外饰谨厚内实诈奸前在吏部私乡曲报恩雠靡所不至昨岁伪以病去陛下遣使征之礼意恳至彼方倨傲偃蹇入山读书直俟传旨别用然后忻然就道夫以吏部尚书别用非入阁而何此献夫之病所以痊也今又遣兼掌吏部必将呼引朋类播弄威福不大坏国事不止若鋐则如鬼如蜮不可方物所仇惟忠良所图惟报复今日奏降某官明日奏调某官非其所憎恶则宰相之所憎恶也臣不意陛下寄鋐以腹心而鋐逞奸务私乃至此极且都察院为纲纪之首陛下不早易之以忠厚正直之人万一御史衔命而出效其锲薄以希称职为天下生民害可胜言哉故臣谓孚敬根本之彗也腹心之彗也献夫门庭之彗也三彗不去百官不和庶政不平虽欲弭灾不可得已

译文

等到朝审汪钅宏担任主笔面向东而坐冯恩独向殿阙而跪汪钅宏命令士兵拽冯恩面向西冯恩起立不屈士兵呵斥他冯恩怒叱士兵士兵都委靡下去汪钅宏说“你屡次上疏想杀我我现在先杀你”冯恩喝叱说“圣天子在上你身为大臣想以私怨杀害言官吗而且这是什么地方面对百僚诸公说这样的话为什么没有忌惮呢我死为厉鬼也要击杀你”汪钅宏怒声说“你以廉耻自负而在狱中多受别人馈赠是为什么呢”冯恩说“患难相恤是古来之义哪像你接受金钱卖官爵呢”于是列举他的数件事揭发汪钅宏不止汪钅宏更加恼怒推案而起想殴打他冯恩声音也更加严厉都御史王廷相尚书夏言援引廷臣大体为他们缓解汪钅宏稍微止怒但犹署案情真实冯恩出长安门士民来观看他的人像围墙一样多都叹息说“这个御史不但口如铁他的膝他的胆他的骨头都像铁”所以称他为“四铁御史”冯恩的母亲吴氏击登闻鼓讼冤皇帝不省悟

原文
帝得疏大怒逮下锦衣狱究主使名恩日受搒掠濒死者数语卒不变惟言御史宋邦辅尝过南京谈及朝政暨诸大臣得失遂并逮邦辅下狱夺职

译文

第三年冯行可上书请求代父而死皇帝不许这一年冬天事情更加紧迫冯行可于是刺臂书写疏章自己捆缚自己到殿阙下他说“我父亲自幼就失去依靠祖母吴氏守节教育他才得以成人得为御史全家受俸禄图报无地私忧过分隐于大辟之罪祖母吴氏年纪已有八十多岁了忧伤之深只剩下一点气息如果我父亲今日死去祖母吴氏必定在今日死我父亲死我祖母又死我就是茕然一孤必定不会独生希望陛下哀怜置我的罪而赦免我的父亲苟延祖母和父亲二人的性命陛下杀我不伤我的心我被杀不伤陛下的法我谨伸着脖子来等待白刃”通政使陈经为他入奏皇上皇帝看了以后很悲痛下令法司再讨论尚书聂贤和都御史王廷相说情和法不能成双适宜用奏事不实律输赎还职皇帝不许于是他们说冯恩情重律轻请求让他守戍边关皇帝下令许可派遣冯恩戍守雷州而汪钅宏也在后两月被罢官职

原文
明年春移恩刑部狱帝欲坐以上言大臣德政律致之死尚书王时中等言“恩疏毁誉相半非专颂大臣宜减戍”帝愈怒“恩非专指孚敬三臣也徒以大礼故仇君无上死有余罪时中乃欲欺公鬻狱耶”遂褫时中职夺侍郎闻渊俸贬郎中张国维员外郎孙云极边杂职而恩竟论死长子行可年十三伏阙讼冤日夜匍匐长安街见冠盖者过辄攀舆号呼乞救终无敢言者时鋐已迁吏部尚书而王廷相代为都御史以恩所坐未当疏请宽之不听

译文

过了六年遇赦归还居在家中专为乡亲们做德事穆宗即位录先朝的直言之人冯恩年纪已有七十多岁即家拜大理寺丞退休又听从有司的话表彰冯行可为孝子冯恩八十一岁死去

原文
比朝审鋐当主笔东向坐恩独向阙跪鋐令卒拽之西面恩起立不屈卒呵之恩怒叱卒卒皆靡鋐曰“汝屡上疏欲杀我我今先杀汝”恩叱曰“圣天子在上汝为大臣欲以私怨杀言官耶且此何地而对百僚公言之何无忌惮也吾死为厉鬼击汝”鋐怒曰“汝以廉直自负而狱中多受人餽遗何也”恩曰“患难相恤古之义也岂若汝受金钱鬻官爵耶”因历数其事诋鋐不已鋐益怒推案起欲殴之恩声亦愈厉都御史王廷相尚书夏言引大体为缓解鋐稍止然犹署情真恩出长安门士民观者如堵皆叹曰“是御史非但口如铁其膝其胆其骨皆铁也”因称“四铁御史”恩母吴氏击登闻鼓讼冤不省

译文

杨爵字伯珍富平人年纪二十岁才开始读书家庭贫困烧柴薪代替灯烛在陇上耕种总是挟带书册来读兄长做官忤逆知县被拘囚狱中杨爵投书辩冤一并被拘囚等到下任知县来后杨爵上书诉讼冤屈新任知县称杨爵为奇士当即释放他并资助他生活费杨爵更加发奋学习立志表现奇节跟随同郡韩邦奇游于是以学行成名

原文
又明年行可上书请代父死不许其冬事益迫行可乃刺臂血书疏自缚阙下“臣父幼而失怙祖母吴氏守节教育底于成立得为御史举家受禄图报无地私忧过计陷于大辟祖母吴年已八十余忧伤之深仅余气息若臣父今日死祖母吴亦必以今日死臣父死臣祖母复死臣茕然一孤必不独生冀陛下哀怜置臣辟而赦臣父苟延母子二人之命陛下僇臣不伤臣心臣被僇不伤陛下法谨延颈以俟白刃”通政使陈经为入奏帝览之恻然令法司再议尚书聂贤与都御史廷相言前所引律情与法不相丽宜用奏事不实律输赎还职帝不许乃言恩情重律轻请戍之边徼制可遂遣戍雷州而鋐亦后两月罢矣

译文

登嘉靖八年(1529)进士授官行人皇帝正崇饰文章杨爵根据出使王府得来的情况上言说“我奉命出使湖广目睹庶民多菜色提着筐拿着刀割道路上饿死的人肉吃假如让周公作文之意全部在今天得到恢复对老羸饥寒的众人有什么补益呢”奏章呈入皇帝表示许可过了很久被提升为御史因母老请求回家乡供养母亲死后杨爵在墓旁结草庐居住冬月长出笋子杨爵推粪上田间妻子送饭至田里看见他的人不知道他是御史服孝期满他被原官起用

原文
越六年遇赦还家居专为德于乡穆宗即位录先朝直言恩年已七十余即家拜大理寺丞致仕复从有司言旌行可为孝子恩年八十一

译文

皇帝长年不视朝政这一年旱灾频繁朝夕建立斋醮修筑雷坛屡兴工役方士陶仲文加官宫保而太仆卿杨最因规劝被处死翊国公郭勋还承宠当权二十年(1541)元旦下小雪大学士夏言尚书严嵩等人作颂称贺杨爵抚胸叹息半夜不能入睡过了一月就上书极力规劝说

原文
行可既脱父于死越数年登乡荐久之不第谒选得光禄署正迁应天府通判有善政弟时可隆庆五年进士累官按察使以文名

译文

“现在天下大势像人衰败已达到极端全身的腹心百骸没有不受到祸害的即使想拯救他也手足无措而且私门请托已成为风俗赂贿公开流行遇到灾变而不忧虑不是祥瑞而称颂祝贺谗谄之言当面阿谀流为欺君罔上士风人心颓废毁坏达到了极点诤谏之臣正直之士日益远去对于矫情恣意的事情没有人敢从中进行抵触这是天下的大忧去年从夏天进入秋天时总是天晴不下雨畿辅千里已经没有秋禾既而一整个冬天都没有降雪元日只下了一点就停止了农民大失所望担心旱情的心理普遍相同这正是撤乐减膳忧惧不安的时候但辅臣夏言等人都以为是好兆头而称颂它欺天欺人不是太厉害了吗翊国公郭勋朝廷内外都知道是大奸大蛀虫陛下宠爱他让他逞恶肆毒群奸都向他靠拢好人都远离他这种用人不当足以失去人心而导致危乱发生是第一点

原文
宋邦辅字子相东流人既罢归躬耕养亲妻操井臼子樵牧岁时与田夫会饮醉即作歌相和高凤动远迩士大夫造其门者屏舆从而后入焉

译文

“我巡视南城看到一月中冻死饿死的有八十人五城共计不知有多少哪个不是陛下的赤子但想延长片刻生命都不能够而土木工程十年都没有停止过工部的属官增设到数十人又派官远修雷坛因为一个方士的缘故剥削民膏民血而不知体恤这难道不能停止吗况且现在北方敌寇跳梁国内盗贼兴起加上连年发生灾害上下交空还能劳民浪费结怨天下吗这种无益工程不停足以失去人心而导致危乱发生是第二点

原文
薛宗铠字子修行人司正侃从子也嘉靖二年与从父侨同成进士授贵溪知县补将乐调建阳求朱子后复之以主祀事岁饥振仓粟先发后闻给由赴京留拜礼科给事中以逋赋还任至则民争输课更最仍诏入垣再迁户科左给事中吏部尚书汪鋐以私憾斥王臣等宗铠白其枉语具戚贤传其后鋐愈骄会御史曾翀戴铣劾南京尚书刘龙聂贤等九人鋐覆疏具留之帝召大学士李时鋐有私留三人而斥其六宗铠与同官孙应奎复言鋐肆奸植党擅主威福巧庇龙等上格明诏下负公论且纵二子为奸利鋐疏辨乞休帝不许而给事御史翁溥曹逵等更相继劾鋐鋐又抗辨且极诋宗铠等挟私翀复言“鋐一经论劾辄肆中伤诤臣杜口已三年蔽塞言路罪莫大乞立正厥辟”帝果罢鋐官而责宗铠言不早又恶翀“诤臣杜口”语执下镇抚司鞫讯词连应奎逵及御史方一桂皆杖阙下斥宗铠一桂为民镌应奎逵等级调外宗铠翀死杖下时十四年九月朔也隆庆初复宗铠官赠太常少卿

译文

“陛下即位之初励精有为曾经以敬一箴颁布告示天下但数年以来很少上朝经筵讲席久废大小臣众朝参辞谢不能一睹皇上圣容反复陈言却不能一听天子之话语恐怕人心日益松懈苟且朝廷内外日益涣散不是古代君臣论政问答和睦相处协力图治的气象这种不亲临朝廷商讨足以失去人心而导致危乱发生是第三点

原文
曾翀字习之霍丘人以进士授南京刑部主事改御史廷杖垂毙“臣言已行臣死何憾”神色无变隆庆初赠太常少卿

译文

“以前旁门左道惑众圣王必定加诛他们现在异言异服列于朝苑金紫赤绂的赏赐及至方外之人坐而论道的保傅职位现在举荐给与奇邪之徒流品的混乱无以复加陛下诚心与公卿贤士日论治道那么心正身修天地鬼神无不保..怎用这种妖诞邪妄的方法列之于宫禁来牵累您的身子呢贻笑四方被百世讥讽不是小事啊这种信奉采用方术足以失去人心而导致危乱发生是第四点

原文
杨爵字伯珍富平人年二十始读书家贫燃薪代烛耕陇上辄挟册以诵兄为吏忤知县系狱爵投牒直之并系会代者至爵上书讼冤代者称奇士立释之资以膏火益奋于学立意为奇节从同郡韩邦奇游遂以学行名

译文

“陛下登基的初期延访忠谋虚怀纳谏一时大臣官吏言词过于激切有很多人获罪从此以后臣下震于天威怀危虑祸没有听说再有犯颜直谏以为尽心相助的人往年太仆卿杨最话说出而身受死近来赞善罗洪先等人都因为言词而被罢官贬斥国体治道受到损害的有很多我并不是为杨最等人惋惜古今掌管国家的没有不是以听从谏而兴拒谏而亡忠臣的口被堵塞那么谗谀的人一起进宫安危休戚无从得闻这种阻止压抑言路足以失去人心而导致危乱发生是第五点

原文
登嘉靖八年进士授行人帝方崇饰礼文爵因使王府还上言“臣奉使湖广睹民多菜色挈筐操刃割道殍食之假令周公制作尽复于今何补老赢饥寒之众”奏入被俞旨久之擢御史以母老乞归养母丧庐墓冬月笋生推车粪田妻馌于旁见者不知其御史也服阕起故官

译文

“希望陛下顾念祖宗创业的艰难想想今日守成的不易览看我的奏章让它得到施行宗社幸甚

原文
帝经年不视朝岁频旱日夕建斋醮修雷坛屡兴工作方士陶仲文加宫保而太仆卿杨最谏死翊国公郭勋尚承宠用事二十年元日微雪大学士夏言尚书严嵩等作颂称贺爵抚膺太息中宵不能寐逾月乃上书极谏曰

译文

在这以前七年(1528)三月灵宝县黄河水清皇帝派遣使者祭祀河神大学士杨一清张璁等人多次上疏请求庆贺御史鄞人周相抗疏说“黄河没有清也不足以损坏陛下的德现在好谀喜事的臣子夸大文饰这件事谄媚之风一开献媚的人将接踵而至希望罢去祭告制止称贺诏令天下臣民不要奏祥瑞之事那么就会即时听到水旱蝗蝻等灾害的消息”皇帝大怒将周相下诏狱进行拷打又在朝廷上杖打谪贬为韶州经历而诸庆典也停止不施行

原文
今天下大势如人衰病已极腹心百骸莫不受患即欲拯之无措手地方且奔竞成俗赇赂公行遇灾变而不忧非祥瑞而称贺谗谄面谀流为欺罔士风人心颓壤极矣诤臣拂士日益远而快情恣意之事无敢龃龉于其间此天下大忧也去年自夏入秋恒旸不雨畿辅千里已无秋禾既而一冬无雪元日微雪即止民失所望忧旱之心远近相同此正撤乐减膳忧惧不宁之时而辅臣言等方以为符瑞而称颂之欺天欺人不已甚乎翊国公勋中外皆知为大奸大蠹陛下宠之使谂恶肆毒群狡趋赴善类退处此任用匪人足以失人心而致危乱者一也

译文

等到皇帝中年更加恶恨直言的人朝廷内外相互告诫不敢触及皇帝的忌讳杨爵上疏诋毁符瑞而且言词过于切直皇帝震怒当即将他下诏狱进行拷打血肉狼藉枷以刑具死了一夜又苏醒过来所司请求送到法司拟罪皇帝不许命令严加禁锢狱卒因皇帝的意思不能猜测屏去他的家人不许他接受饮食他多次濒临死亡但还处之泰然既而主事周天佐御史浦钅宏因为营救杨爵先后被鞭子打死在狱中从此没有敢营救杨爵的人

原文
臣巡视南城一月中冻馁死八十人五城共计未知有几孰非陛下赤子欲延须臾之生而不能而土木之功十年未止工部属官增设至数十员又遣官远修雷坛以一方士之故朘民膏血而不知恤是岂不可以已乎况今北寇跳梁内盗窃发加以频年灾沴上下交空尚可劳民糜费结怨天下哉此兴作未已足以失人心而致危乱者二也

译文

过了一年工部员外郎刘魁再过一年给事中周怡都因为言事被同拘囚历时五年不被释放到二十四年(1545)八月有神降于扶乩皇帝被扶乩的话所感动当即将上述三人放出牢狱还没有过一个月尚书熊浃上疏言说乩仙的妄谬皇帝发怒说“我本来就知道释放杨爵诸妄言归过的人就会纷纷到来”又下令东厂追捉杨爵杨爵到家刚刚十天校尉到达他们一起吃完麦饭后就上道到京校尉说“何不处置家事”杨爵立在屏风前呼喊他的妇人说“朝廷逮捕我我去了”竟然离去而没有回看左右看到的人都泣然泪下等到三人到达后又同拘囚在镇抚狱中桎梏加严饮食多次断绝算有天幸才得以不死二十六年(1547)十一月大高玄殿发生灾祸皇帝在露台祷告火光中像有呼喊三人是忠臣的于是传诏令急速释放他们

原文
陛下即位之初励精有为尝以敬一箴颁示天下矣乃数年以来朝御希简经筵旷废大小臣庶朝参辞谢未得一睹圣容敷陈复逆未得一聆天语恐人心日益怠媮中外日益涣散非隆古君臣都俞吁咈协恭图治之气象也此朝讲不亲足以失人心而致危乱者三也

译文

杨爵在家居住二年一天早晨起来有大鸟集聚在他的家舍杨爵说“伯起之祥到来了”果然三天后死去隆庆初年杨爵被恢复官名赠光禄卿任他的一个儿子为官万历年中期赐谥号忠介

原文
左道惑众圣王必诛今异言异服列于朝苑金紫赤绂赏及方外夫保傅之职坐而论道今举而畀之奇邪之徒流品之乱莫以加矣陛下诚与公卿贤士日论治道则心正身修天地鬼神莫不祐享安用此妖诞邪妄之术列诸清禁为圣躬累耶臣闻上之所好下必有甚近者妖盗繁兴诛之不息风声所及人起异议贻四方之笑取百世之讥非细故也此信用方术足以失人心而致危乱者四也

译文

杨爵在开始入狱的时候皇帝命令东厂监视侦察杨爵的语言行动五天汇报一次校尉周宣略为照顾杨爵而受到谴责管理东厂事务的太监徐府再三来奏报杨爵的语言行动这件事皇帝因密谕不应当公开将徐府治重罪杨爵先后拘囚七年天天和周怡刘魁切磋讨论忘掉了他们的困苦杨爵所著的周易辨说中庸解就是在狱中完成的

原文
陛下临御之初延访忠谋虚怀纳谏一时臣工言过激切获罪多有自此以来臣下震于天威怀危虑祸未闻复有犯颜直谏以为沃心助者往岁太仆卿杨最言出而身殒近日赞善罗洪先等皆以言罢斥国体治道所损甚多臣非为最等惜也古今有国家者未有不以任谏而兴拒谏而亡忠荩杜口则谗谀交进安危休戚无由得闻此阻抑言路足以失人心而致危乱者五也

译文

周怡字顺之太平县人在做诸生时曾说过“油锅之刑不避沟壑之死不忘本志可以称士了不是这样都是虚伪的”跟王畿邹守益学习考上嘉靖十七年(1538)进士授顺德推官举选卓异才士他被提升为吏科给事中上疏弹劾尚书李如圭张瓒刘天和刘天和辞官离去李如圭回到原籍等待检查张瓒留用如前不久周怡弹劾湖广巡抚陆杰工部尚书甘为霖采木尚书樊继祖立朝才一年被周怡摧击的一概是当权有势力的大臣在朝廷的大臣多半对他侧目周怡更加奋而不顾

原文
望陛下念祖宗创业之艰难思今日守成为不易览臣所奏赐之施行宗社幸甚

译文

二十二年(1543)六月吏部尚书许赞带领他的属下王与龄周钅夫揭发攻击大学士翟銮严嵩私属事皇帝正向着严嵩反而责罚许赞驱逐王与龄等人周怡上疏说

原文
先是七年三月灵宝县黄河清帝遣使祭河神大学士杨一清张璁等屡疏请贺御史鄞人周相抗疏言“河未清不足亏陛下德今好谀喜事之臣张大文饰之佞风一开献媚者将接踵愿罢祭告止称贺诏天下臣民毋奏祥瑞水旱蝗蝻即时以闻”帝大怒下相诏狱拷掠之复杖于廷谪韶州经历而诸庆典亦止不行

译文

“人臣以尽心报效国家为忠协力济事为和没有公卿大臣诤谏于朝廷文武大臣诤谏于边事即能修内治防御外侮的事大学士翟銮严嵩和尚书许赞互相诋毁攻击而总兵官张凤周文又与总制侍郎翟鹏督饷侍郎赵廷瑞互相过不去这是最不祥的事情误国有什么比这更厉害的呢

原文
及帝中年益恶言者中外相戒无敢触忌讳爵疏诋符瑞且词过切直帝震怒立下诏狱搒掠血肉狼籍关以五木死一夕复甦所司请送法司拟罪帝不许命严锢之狱卒以帝意不测屏其家人不许纳饮食屡滨于死处之泰然既而主事周天佑御史浦鋐以救爵先后箠死狱中自是无敢救者

译文

“现在陛下天天从事祷祠但四方灾害没有消除岁开输银的先例而府库没有得到充实多次颁布免租的命令而百姓并未得复苏经常下令选将练兵而边境未曾得到安宁国内财货匮乏而百役兴起而国外则敌寇横行九边损亏翟銮严嵩凭藉皇上的宠幸背公营私执掌威福卖恩报怨辅臣如果真正明了人的贤还是不肖应当明告吏部将他们进官或退官不应当挟势徇私而决定其进退严嵩气焰嚣张欺凌百司凡是有陈奏的人总是跑到他的家里先获得他的意图然后才敢向陛下奏闻朝廷内外不畏怕陛下只畏怕严嵩已经很久了翟銮污浊委靡许赞虽然小心谨畏但不能用正直的气色消除权贵贪求之心柔软得过分了

原文
逾年工部员外郎刘魁再逾年给事中周怡皆以言事同系历五年不释至二十四年八月有神降于乩帝感其言立出三人狱未逾月尚书熊浃疏言乩仙之妄帝怒曰“我固知释爵诸妄言归过者纷至矣”复令东厂追执之爵抵家甫十日校尉至与共麦饭毕即就道尉曰“盍处置家事”爵立屏前呼妇曰“朝廷逮我我去矣”竟去不顾左右观者为泣下比三人至复同系镇抚狱桎梏加严饮食屡绝适有天幸得不死二十六年十一月大高玄殿灾帝祷于露台火光中若有呼三人忠臣者遂传诏急释之

译文

“虽然直言敢谏的臣子对权贵不利对朝廷则是大利御史谢瑜童汉臣因弹劾严嵩的缘故严嵩都假借其他的事情将他们入罪谏诤的臣子自此被钳制住口虽然有..木兀..兜谁又说这件事呢

原文
居家二年一日晨起大鸟集于舍爵曰“伯起之祥至矣”果三日而卒隆庆初复官赠光禄卿任一子万历中赐谥忠介

译文

皇帝看了疏章后大怒下诏令谴责他是诽谤叫他上殿诉述供词在殿前的阙下用杖拷打再次禁锢在诏狱中

原文
爵之初入狱也帝令东厂伺爵言动五日一奏校尉周宣稍左右之受谴其再至治厂事太监徐府奏报帝以密谕不宜宣亦重得罪先后系七年日与怡魁切劘讲论忘其困所著周易辨说中庸解则狱中作也

译文

隆庆元年(1567)起用为故官未上任被提升为太常少卿周怡陈讲新政五事语言多讽刺中宫贵人当时皇帝身边的人正在道上宴游因此忤逆圣旨被贬出任登莱兵备佥事给事中岑用宾为周怡诉讼冤屈皇帝不采纳他的话改任南京国子监司业又被召封为太常少卿未上任就死去了天启初年追赠谥号恭节

原文
浦鋐字汝器文登人正德十二年进士授洪洞知县有异政嘉靖初召为御史刑部尚书林俊去国中官秦文已斥复用鋐疏力争之且言武定侯郭勋奸贪宜罢其兵权忤旨夺俸三月以养母归母丧除起掌河南道事给事中饶秀考察黜讦鋐与同官张禄段汝砺给事中李凤来考功郎余胤绪谈省署得失鋐等坐罢

译文

沈束字宗安会稽人父亲沈侭邠州知州沈束考上嘉靖二十三年(1544)进士授徽州推官被提升为礼科给事中

原文
家居七年廷臣交荐起故官出按陕西连上四十余疏总督杨守礼请破格超擢未报而杨爵以直谏系诏狱鋐驰疏申救曰“臣惟天下治乱在言路通塞言路通则忠谏进而化理成言路塞则奸谀恣而治道隳御史爵以言事下狱幽囚已久惩创必深臣行部富平皆言爵悫诚孚乡里孝友式风俗有古贤士风且爵本以论郭勋获罪今勋奸大露陛下业致之理则爵前言未为悖妄望弘覆载之量垂日月之照赐之矜释使列朝端爵必能尽忠补过不负所学”疏奏帝大怒趣缇骑逮之秦民远近奔送舍车下者常万人皆号哭曰“愿还我使君”鋐赴征业已病既至下诏狱搒掠备至除日复杖之百锢以铁柙爵迎哭之鋐息已绝徐张目曰“此吾职也子无然”系七日而卒穆宗嗣位恤典视爵等

译文

当时大学士严嵩独揽政权大同总兵官周尚文死去请求朝廷给予恤典严嵩阻止而不给予沈束说“周尚文作为将以忠义自许曹家庄那一战役他建了奇功虽然晋升了俸禄但没有酬劳他的功勋应该赠封爵位给他并延及他的子孙其他的像董..江瀚力抗强敌继之以死虽然已经立庙祀但应该赐祭来表彰死者的事忠现在当权的臣子任意给与或剥夺冒滥或幸蒙忠勤的官吏反而被抛弃用什么鼓舞士气激励军心”疏章奏入严嵩怀愤故意激怒皇帝将疏章下到吏部都察院讨论闻渊屠侨等人说沈束没有其他居心只是疏狂应当治罪皇帝越发恼怒夺去闻渊屠侨的俸禄将沈束打下诏狱之后刑部判沈束奏事不实之罪输钱赎还本职特命在朝廷杖打沈束仍然将他禁锢在诏狱里这时沈束做谏官不到半年过了一年俺答迫近都城司业赵贞吉因请求宽恕沈束而被问罪从此就没有人再敢说这件事

原文
周天佐字子弼晋江人嘉靖十四年进士授户部主事屡分司仓场以清操闻

译文

沈束被拘囚很久衣食多次断绝只有天天读周易自为疏解后来他的同乡沈炼弹劾严嵩严嵩怀疑沈炼是沈束的同族为同族进行报复下令狱卒官将沈束的手脚械铐起来因徐阶的劝阻才得以免去等到严嵩被解除职位时沈束在狱中已有十六年了他的妻子上书说“我的夫家有年老的亲人年纪八十九岁衰病不断相侵朝不保夕从前我因为沈束没有儿子为他纳妾潘氏等到达京师沈束已经被拘囚入狱潘氏矢志不他去于是我和她一起寄居在旅舍靠纺织来供丈夫的衣食岁月积深凄楚万状想回家侍奉公公那么丈夫的稀粥就没有供给想留下来养供丈夫那么公公又旦暮待尽翻来覆去地考虑觉得进退无策我愿代丈夫被拘囚入狱让丈夫能送老父终年之后再回来被拘囚这实是陛下莫大的恩德”法司也为沈束请求皇帝还是不许

原文
二十年夏四月九庙灾诏百官言时政得失天佐上书曰“陛下以宗庙灾变痛自修省许诸臣直言阙失此转灾为祥之会也乃今阙政不乏而忠言未尽闻盖示人以言不若示人以政求言之诏示人以言耳御史杨爵狱未解是未示人以政也国家置言官以言为职爵系狱数月圣怒弥甚一则曰小人二则曰罪人夫以尽言直谏为小人则为缄默逢迎之君子不难也以秉直纳忠为罪人又孰不能为容悦将顺之功臣哉人君一喜一怒上帝临之陛下所以怒爵果合于天心否耶爵身非木石命且不测万一溘先朝露使诤臣饮恨直士寒心损圣德不细愿旌爵忠以风天下”帝览奏大怒杖之六十下诏狱

译文

皇帝非常痛恨言官因为廷杖遣戍边关还不足以遏止他们就长期拘囚来困住他们但天天让狱卒上奏他们的语言吃食休息等情况这叫做监帖有时无所得虽然是谐语也向皇上报告一天喜鹊在沈束前面鼓噪沈束谩骂地说“哪有喜及罪人呢”狱卒将这向皇帝奏报皇帝心有所动正巧户部事务何以尚上疏营救主事海瑞皇帝大怒用杖责打并将他禁锢在诏狱中而将沈束释放回家

原文
天佐体素弱不任楚狱吏绝其饮食不三日即死年甫三十一比尸出狱曒日中雷忽震人皆失色天佐与爵无生平交入狱时爵第隔扉相问讯而已大兴民有祭于柩而哭之恸者或问之民曰“吾伤其忠之至而死之酷也”穆宗即位赠光禄少卿天启初谥忠愍

译文

沈束回到家中父亲已先死沈束枕土块饮水佯作发狂自废刚刚两个月世宗死穆宗继位起用沈束为原官职沈束不到任服孝期满被召封为都给事中不久又提升为南京右通政又以病辞官穿粗布衣吃粗食终老在家沈束被拘囚入狱十八年等到他出狱时潘氏还是处女但沈束竟然没有儿子

原文
周怡字顺之太平县人为诸生时尝曰“鼎镬不避沟壑不忘可以称士矣不然皆伪也”从学于王畿邹守益登嘉靖十七年进士除顺德推官举卓异擢吏科给事中疏劾尚书李如圭张瓒刘天和天和致仕去如圭还籍待勘瓒留如故顷之劾湖广巡抚陆杰工部尚书甘为霖采木尚书樊继祖立朝仅一岁所摧击率当事有势力大臣在廷多侧目怡益奋不顾

译文

沈炼字纯甫会稽人嘉靖十七年(1538)进士授官溧阳知县由于刚直傲慢忤逆御史被调到茌平父死后他离去补在清丰调入朝廷为锦衣卫经历

原文
二十二年六月吏部尚书许赞率其属王与龄周鈇讦大学士翟銮严嵩私属事帝方响嵩反责赞逐与龄等怡上疏曰

译文

沈炼为人刚直嫉恶如仇但颇为狂放不羁每次饮酒就箕踞笑傲旁若无人锦衣帅陆炳对他很好陆炳与严嵩父子交情深厚所以沈炼也多次和严世蕃一同饮酒严世蕃用酒虐待客人沈炼心有不平总是同他唱反调严世蕃畏惧而不敢和沈炼计较

原文
人臣以尽心报国家为忠协力济事为和未有公卿大臣争于朝文武大臣争于边而能修内治廪外侮者也大学士銮嵩与尚书赞互相诋讦而总兵官张凤周尚文又与总制侍郎翟鹏督饷侍郎赵廷瑞交恶此最不祥事误国孰甚

译文

正遇上俺答侵犯京师致书求贡有许多轻慢的话下到廷臣广泛讨论司业赵贞吉请朝廷不要答应廷臣没有人敢支持赵贞吉的惟独沈炼支持他吏部尚书夏邦谟说“你是什么官”沈炼说“我是锦衣卫经历沈炼大臣不说所以小吏说这件事”于是罢去廷议沈炼愤慨于国家无人致使敌寇猖狂上疏请求用万骑保护陵寝万骑保护通州的军队储粮而集合勤王军队十多万人在敌人疲劳时发起攻击会取得大胜利皇帝没有省悟

原文
今陛下日事祷祠而四方灾祲未销岁开输银之例而府库未充累颁蠲租之令而百姓未苏时下选将练士之命而边境未宁内则财货匮而百役兴外则寇敌横而九边耗乃銮嵩恁藉宠灵背公营私弄播威福市恩酬怨夫辅臣真知人贤不肖宜明告吏部进之退之不宜挟势徇私属之进退嵩威灵气焰凌轹百司凡有陈奏奔走其门先得意旨而后敢闻于陛下中外不畏陛下惟畏嵩久矣銮淟涊委靡讃虽小心谨畏然不能以直气正色销权贵要求之心柔亦甚矣

译文

严嵩被皇上贵宠而当权边臣竞相贿赂送东西给他等到失事后惧怕得罪更加运送金银贿赂严嵩贿赂一天重于一天沈炼时时扼腕感叹一天跟尚宝丞张逊业饮酒酒喝到一半就谈到严嵩因慷慨怒骂涕流满面于是上疏说“去年俺答侵犯顺天陛下奋扬神武想乘时北伐这是文武群臣所希望竭忠效力的但是要制胜必先进行朝廷计议计议必定要先为天下除去奸邪然后外寇可以得到平定现在大学士严嵩贪婪之性的毛病已达膏肓笨拙浅陋之心顽如铁石在皇上忧虑臣民受外寇之辱的时候没有听说他延访贤豪咨询方略只与他的儿子严世蕃规划图谋自己的私利多方阻止忠诚谋略的上告而曲意引荐谀谄之小人索贿卖官沽恩结客朝廷赏赐一人他说‘由我赏他’朝廷罚一人他说‘由我罚他’人们都窥伺严嵩的爱恶而不知朝廷的恩威哪个敢议论他现在姑且列举他罪状中大的来说吧收纳将帅的贿赂破坏边陲的安宁这是第一点接受诸王的馈赠每事都暗中予以庇护这是第二点收揽吏部之权虽然是州县的小官吏也要以贿赂获得致使做官应守的常道大受破坏这是第三点每年向抚按索取成为惯例致使有司递相承奉而闾阎百姓之财一天天减少这是第四点暗中制抑谏官使人不敢直言这是第五点嫉妒贤能只要有人一忤逆他的意思必定被致之死地这是第六点纵容儿子接受财物使天下人怨恨这是第七点运财物回到家乡无日不有致使道途驿站骚扰这是第八点久居政府擅宠害政这是第九点不能协助谋图讨伐敌贼致贻害君父忧虑这是第十点”同时还一并论及夏邦谟谀谄黩货的情况请求将他们都罢斥掉以谢天下皇帝大怒将他拷打数十贬谪到保安去种田

原文
且直言敢谏之臣于权臣不利于朝廷则大利也御史谢瑜童汉臣以劾嵩故嵩皆假他事罪之谏诤之臣自此箝口虽有梼杌驩兜谁复言之

译文

他去后没有馆舍有商人询问到他得罪的缘故搬家让舍给他里长老也天天送柴米给他派遣子弟跟他学习沈炼谈说忠义大节大家都非常高兴塞外的人一向忠厚直爽又熟知严嵩的奸恶争着骂严嵩来讨沈炼的高兴沈炼大喜天天与他们一起骂严嵩父子是常有的事而且束缚草人像李林甫秦桧和严嵩酒醉后就聚集子弟钻射他们或者骑马越过居庸关口面向南伸手指骂严嵩又痛哭后才回来这些话逐渐传到京师严嵩非常痛恨他思考着用什么来报复沈炼

原文
帝览疏大怒降诏责其谤讪令对状杖之阙下锢诏狱者再

译文

在这以前许论总督宣经常杀良民冒功沈炼致书责备他后来严嵩的党徒杨顺做总督正好俺答入侵破应州四十多堡杨顺惧怕得罪想上敌人首级论功自解听从吏士诛杀逃避兵战的人还超过许论沈炼遗书责谴他更加急切又作文祭祀死了的人言词多讽刺杨顺杨顺大怒让私人找严世蕃说沈炼结士击剑习射居心叵测严世蕃将这嘱托巡按御史李凤毛李凤毛荒谬自责说“有这种事已经暗中散去他的党徒”既而代李凤毛的人是路楷也是严嵩的党徒严世蕃嘱咐他和杨顺一起图谋这件事许诺给他们厚报他们两人日夜谋图如何中伤沈炼的事正巧蔚州的妖人阎浩等人一向用白莲教蛊惑众人出入漠北泄露边情为患官军捕获他们词所连及的人很多杨顺大喜对路楷说“这足以报告严公子”撰改沈炼的名在其中诬蔑阎浩等人师事沈炼听从沈炼指挥具狱上奏严嵩父子大喜前总督许论这时正掌管兵部竟回覆如其奏斩沈炼于宣府街市将他儿子沈襄戍守极边给予杨顺一子锦衣千户路楷等人待选五品卿寺这时是三十六年(1557)九月杨顺说“严公薄我赏意岂不满足吗”拿沈炼的儿子沈衮沈褒用杖打死再移檄令逮捕沈襄沈襄到达后拷打审讯正急恰巧杨顺因他事被逮捕沈襄才得以免死

原文
隆庆元年起故官未上擢太常少卿陈新政五事语多刺中贵时近习方导上宴游由是忤旨出为登莱兵备佥事给事中岑用宾为怡讼不纳改南京国子监司业复召为太常少卿未任卒天启初追谥恭节

译文

后来严嵩败露严世蕃被诛临刑的时候沈炼所教的保安子弟在太学的人用一锦帛写上沈炼姓名官爵持举入市看到严世蕃断头完毕大呼说“沈公可以瞑目了”接着恸哭离去

原文
刘魁字焕吾泰和人正德中登乡荐受业王守仁之门嘉靖初谒选得宝庆府通判历钧州知州潮州府同知所至洁己爱人扶植风教入为工部员外郎疏陈安攘十事帝嘉纳二十一年秋帝用方士陶仲文言建祐国康民雷殿于太液池西所司希帝意务宏侈程工峻急魁欲谏度必得重祸先命家人鬻棺以待遂上帝曰“顷泰享殿大高玄殿诸工尚未告竣内帑所积几何岁入几何一役之费动至亿万土木衣文绣匠作班朱紫道流所居拟于宫禁国用已耗民力已竭而复为此不经无益之事非所以示天下后世”帝震怒杖于廷锢之诏狱时御史杨爵先已逮系既而给事中周怡继至三人屡濒死讲诵不辍系四年得释未几复追逮之魁未抵家缇骑已先至系其弟以行魁在道闻之趣就狱复与爵怡同系时帝怒不测狱吏惧罪窘迫之愈甚至不许家人通饮食而三人处之如前无几微尤怨又三年与爵怡同释寻卒隆庆初赠恤如制

译文

隆庆年初期皇帝下诏令褒赏言事的人赠沈炼光禄少卿任用他一个儿子为官沈襄于是上书陈述杨顺路楷杀人媚奸的情况给事中魏时亮陈瓒也相继疏论这件事于是将杨顺路楷交付官员审理处以死罪天启初年赠沈炼谥号忠愍

原文
沈束字宗安会稽人父侭邠州知州束登嘉靖二十三年进士除徽州推官擢礼科给事中时大学士严嵩擅政大同总兵官周尚文卒请恤典严嵩格不予束言“尚文为将忠义自许曹家庄之役奇功也虽晋秩未酬勋宜赠封爵延子孙他如董旸江瀚力抗强敌继之以死虽已庙祀宜赐祭以彰死事忠今当事之臣任意予夺冒滥或悻蒙忠勤反捐弃何以鼓士气激军心”疏奏嵩大恚激帝怒下吏部都察院议闻渊屠侨等言束无他肠第疏狂当治帝愈怒夺渊侨俸下束诏狱刑部坐束奏事不实输赎还职特命杖于廷仍锢诏狱时束入谏垣未半岁也逾年俺答薄都城司业赵贞吉以请宽束得罪自是无敢言者

译文

杨继盛字仲芳容城人七岁母亲死亡继母妒嫉他让他放牛杨继盛经过里塾看见里面的儿童读书心好之因而对他的哥哥说请求能够跟从塾师学习哥哥说“你还小学什么”杨继盛说“年龄小能放牛就不能学习吗”哥哥将这些对父亲说了父亲让他学习但还要牧牛杨继盛十三岁时才能够从师学习家庭贫困学习越发刻苦自厉乡试中举毕业国子监徐阶很欣赏他嘉靖二十六年(1547)考上进士授官南京吏部主事跟从尚书韩邦奇游深思乐律的学问亲手制十二律吹奏时声音均极和美韩邦奇大喜将自己所学的全部传授给他从此杨继盛更加有名召回改任兵部员外郎

原文
束系久衣食屡绝惟日读周易为疏解后同邑沈练劾嵩嵩疑与束同族为报复令狱吏械其手足徐阶劝得免迨嵩去位束在狱十六年矣妻张氏上书言“臣夫家有老亲年八十有九衰病侵寻朝不计夕往臣因束无子为置妾潘氏比至京师束已系狱潘矢志不他适乃相与寄居旅舍纺织以供夫衣食岁月积深凄楚万状欲归奉舅则夫之饘粥无资欲留养夫则舅又旦暮待尽辗转思维进退无策臣愿代夫系狱令夫得送父终年仍还赴系实陛下莫大之德也”法司亦为请帝终不许

译文

俺答蹂躏京师咸宁侯仇鸾因勤王的缘故皇上宠爱他皇帝任命仇鸾为大将军依靠他来处理敌寇之事仇鸾内心惧怯很害怕敌寇于是请求开互市进行马匹交易希望和俺答讲和侥幸无战斗以此得到皇上的恩宠杨继盛以为仇耻未雪就议和示弱是对国家的重大耻辱于是向皇上奏言十不可五谬大略是说

原文
帝深疾言官以廷杖遣戍未足遏其言乃长系以困之而日令狱卒奏其语言食息谓之监帖或无所得虽谐语亦以闻一日鹊噪于束前束谩曰“岂有喜及罪人耶”卒以奏帝心动会户部司务何以尚疏救主事海瑞帝大怒杖之锢诏狱而释束还其家

译文

“互市是和亲的别名俺答蹂躏我陵寝杀害我赤子这是天下的大仇大仇未报先求和这是一不可过去下诏令进行北伐天下晓然知道圣意日夜征集食物以助军粮忽然改变说讲和这样就失信于天下这是二不可以堂堂中国与他们进行互市头足倒置这是三不可海内豪杰争相磨砺等待以试身手一旦委置无用过时想号召谁再兴起听命这是四不可使边镇将帅因和议的缘故美衣乐食弛懈兵事这是五不可过去边卒私通境外吏官一概裁决禁止而今却诱使他们与敌人相通这是六不可盗贼伏于丛莽仅仅是害怕国威不敢放肆现在知道朝廷畏怯外寇他的睥睨必定逐渐出现这是七不可俺答往年深入侵我是乘我无备的缘故备战一年因互市而告终他们会说我们国家有人吗这是八不可或者俺答负约不到就是到了或阴谋伏兵突入或今天互市明天又实行对我们的侵略或者用下等的马匹索要上等的价钱这是九不可一年布帛数十万得马数万匹十年以后布帛将不继这是十不可

原文
束还父已前卒束枕块饮水佯狂自废甫两月世宗崩穆宗嗣位起故官不赴丧除召为都给事中旋擢南京右通政复辞疾布衣蔬食终老于家束系狱十八年比出潘氏犹处子也然束竟无子

译文

“议者说‘我外为市来羁縻他们而内修我甲兵’这是第一谬敌寇贪得无厌他们以挑起祸端为最终目的是非常明显的如果内修武备怎么还要从事羁縻说‘我暗借互市来买到需要的马匹’这是第二谬讲和就不进行战争马将做什么用呢而且他们肯给我们良马吗说‘市不停止他们还要向我们入贡’这是第三谬纳贡抵不上赏赐这是名声好听而实际上大亏损说‘俺答从我市能获利必定不会失信’这是第四谬我们的市场能够给他们全部众人以好处吗能相信没有得到好处的人没有入侵抢掠的吗说‘好用兵不祥’这是第五谬敌人将战争加在我们身上我们只是应战这算什么好用兵呢人身四肢都长满疮疽病毒日益攻心能害怕使用药物吗

原文
沈炼字纯甫会稽人嘉靖十七年进士除溧阳知县用伉倨忤御史调茬平父忧去补清丰入为锦衣卫经历

译文

“这十不可五谬是显明易见的大概有为陛下主其事的人所以公卿大夫知道而不说一句话陛下应该奋起独断尽将所有说互市的人问罪发布明诏选将练兵不出十年我保证为陛下将俺答的首级挂于竿上放在草街以告示天下万世

原文
炼为人刚直嫉恶如仇然颇疏狂每饮酒辄箕踞笑傲旁若无人锦衣帅陆炳善遇之炳与严嵩父子交至深以故炼亦数从世蕃饮世蕃以酒虐客炼心不平辄为反之世蕃惮不敢较

译文

疏章呈入皇帝颇为心动将这个建议下到仇鸾和成国公朱希忠大学士严嵩徐阶吕本兵部尚书赵锦侍郎聂豹张时彻讨论仇鸾攘臂相骂说“小子没有看到敌寇的厉害应当将他撤职”诸位大臣于是说派遣的官员已经走了势难中途废止皇帝还在犹豫仇鸾又进宫密疏于是将杨继盛下诏狱后贬为狄道典史狄道这个地方番人与汉人杂居文化落后罕知诗书杨继盛从他们的子弟中选拔优秀的一百多人聘请三经老师教他们卖掉他所乘的马匹卖出夫人的服装买田资助诸生这个县有煤山被番人占据农民依靠二百里外的柴薪杨继盛召集番人并说服他们他们都心悦诚服地说“杨公即使需要我辈居屋也舍得何况煤山呢”番民非常信赖爱戴他称他为“杨父”

原文
会俺答犯京师致书乞贡多嫚语下廷臣博议司业赵贞吉请勿许廷臣无敢是贞吉者独炼是之吏部尚书夏邦谟曰“若何官”炼曰“锦衣卫经历沈炼也大臣不言故小吏言之”遂罢议炼愤国无人致寇猖狂疏请以万骑护陵寝万骑护通州军储而合勤王师十余万人击其惰归可大得志帝弗省

译文

以后俺答多次毁约入侵仇鸾的奸恶大为暴露毒疽发背而死其尸被戮皇帝于是想到杨继盛的话稍迁杨继盛为诸诚知县一个多月调到南京任户部主事三天后迁为刑部员外郎在这个时候严嵩正当权严嵩恨仇鸾侵犯自己心中高兴杨继盛首攻仇鸾想骤然使杨继盛显贵又将杨继盛改为兵部武选司但杨继盛憎恶严嵩超过仇鸾而且想起被谪籍后一年之内四次迁官考虑如何报效国家上任刚一个月就草拟奏章弹劾严嵩斋戒三日才上奏说

原文
嵩贵幸用事边臣争致贿遗及失事惧罪益辇金贿嵩贿日以重炼时时搤腕一日从尚宝丞张逊业饮酒半及嵩因慷慨骂詈流涕交颐遂上疏言“昨岁俺答犯顺陛下奋扬神武欲乘时北伐此文武群臣所愿戮力者也然制胜必先庙算庙算必先为天下除奸邪然后外寇可平今大学士嵩贪婪之性疾入膏肓愚鄙之心顽于铁石当主忧臣辱之时不闻延访贤豪咨询方略惟与子世蕃规图自便忠谋则多方沮之谀谄则曲意引之要贿鬻官沽恩结客朝廷赏一人‘由我赏之’罚一人‘由我罚之’人皆伺严氏之爱恶而不知朝廷之恩威尚忍言哉姑举其罪之大者言之纳将帅之贿以启边陲之衅一也受诸王餽遗每事阴为之地二也揽吏部之权虽州县小吏亦皆货取致官方大坏三也索抚按之岁例致有司递相承奉而闾阎之财日削四也阴制谏官俾不敢直言五也妒贤嫉能一忤其意必致之死六也纵子受财敛怨天下七也运财还家月无虚日致道途驿骚八也久居政府擅宠害政九也不能协谋天讨上贻君父忧十也”因并论邦谟谄谀黩货状请均罢斥以谢天下帝大怒搒之数十谪佃保安

译文

“我是孤直的罪臣蒙天地之恩多次得到越级提升思恩图报认为没有比请求诛贼臣更急迫的了现在外贼惟有俺答内贼惟有严嵩没有内贼不除去而能除去外贼的去年春雷久不发声占卜说‘大臣专政’冬天太阳底下有赤红色占卜说‘下有叛臣’又四方地震日食月食出现我认为灾害的出现都是严嵩所致请让我向陛下陈述严嵩的十大罪状

原文
既至未有馆舍贾人某询知其得罪故徙家舍之里长老亦日致薪米遣子弟就学炼语以忠义大节皆大喜塞外人素戆直又谂知嵩恶争詈嵩以快炼炼亦大喜日相与詈嵩父子为常且缚草为人象李林甫秦桧及嵩醉则聚子弟攒射之或踔骑居庸关口南向戟手詈嵩复痛哭乃归语稍稍闻京师嵩大恨思有以报炼

译文

“高皇帝罢去丞相设立殿阁之臣备顾问起草文书罢了但严嵩俨然以丞相自居凡是府部题覆先向严嵩面陈而后才草奏百官请命奔走到严嵩处像闹市一般无丞相的名义而有丞相的权力天下都知道有严嵩不知道有陛下这种破坏祖宗的成法是第一大罪状

原文
先是许论总督宣常杀良民冒功炼贻书诮让后嵩党杨顺为总督会俺答入寇破应州四十余堡惧罪欲上首功自解纵吏士遮杀避兵人逾于论炼遗书责之加切又作文祭死事者词多刺顺顺大怒走私人白世蕃言炼结死士击剑习射意叵测世蕃以属巡按御史李凤毛凤毛谬谢曰“有之已阴散其党矣”既而代凤毛者路楷亦嵩党也世蕃属与顺合图之许厚报两人日夜谋所以中炼者会蔚州妖人阎浩等素以白莲教惑众出入漠北泄边情为患官军捕获之词所连及甚众顺喜谓楷曰“是足以报严公子矣”窜炼名其中诬浩等师事炼听其指挥具狱上嵩父子大喜前总督论适长兵部竟覆如其奏斩炼宣府市戍子襄极边予顺一子锦衣千户楷待铨五品卿寺时三十六年九月也顺曰“严公薄我赏意岂未惬乎”取炼子衮褒杖杀之更移檄逮襄襄至掠讯方急会顺楷以他事逮乃免

译文

“陛下用一人严嵩说‘我推荐的’陛下贬斥一人严嵩说‘这人不是我的亲信所以罢斥他’陛下原宥一人严嵩说‘是我救的’陛下罚一人严嵩说‘这人把我得罪了所以要报复他’严嵩窥伺陛下的喜怒来放肆地作威作福群臣感恩严嵩超过陛下畏惧严嵩甚于畏惧陛下这种窃君上的大权是第二大罪状

原文
后嵩败世蕃坐诛临刑时炼所教保安子弟在太学者以一帛署炼姓名官爵于其上持入市观世蕃断头讫大呼曰“沈公可瞑目矣”因恸哭而去

译文

“陛下有善政严嵩必定让他的儿子严世蕃告诉别人说‘主上不能够做到这一点是因我的建议才成为这样’又将他的进言揭帖刊刻流传世上起名为嘉靖疏议想天下将陛下的善政全部归功于严嵩这种掩盖君上的治功是第三大罪状

原文
隆庆初诏褒言事者赠炼光禄少卿任一子官襄乃上书言顺楷杀人媚奸状给事中魏时亮陈瓒亦相继论之遂下顺楷吏论死天启初谥忠愍

译文

“陛下让严嵩司管票拟这是他的职责严嵩何必要让他的儿子严世蕃代拟又何必用他的诸位义子赵文华等人聚集在一起来代拟呢题疏才呈上但内容却已经向外流传像沈炼弹劾严嵩的疏章陛下让吕本提出处理意见而吕本却暗中将疏章送到严嵩处让严嵩拟上这是严嵩以臣而窃君的权严世蕃又以子来窃父的权所以京城有‘大丞相小丞相’的民谣这种纵容儿子僭窃权职的行为是第四大罪状

原文
杨继盛字仲芳容城人七岁失母庶母妒使牧牛继盛经里塾睹里中儿读书心好之因语兄请得从塾师学兄曰“若幼何学”继盛曰“幼者任牧牛乃不任学耶”兄言于父听之学然牧不废也年十三岁始得从师学家贫益自刻厉举乡试卒业国子监徐阶丞赏之嘉靖二十六年登进士授南京吏部主事从尚书韩邦奇游覃思律吕之学手制十二律吹之声毕和邦奇大喜尽以所学授之继盛名益著召改兵部员外郎

译文

“严效忠严鹄是乳臭未干的毛孩子他们未曾一涉行伍严嵩先让严效忠冒两广战功被授官锦衣所镇抚严效忠因病告退他的弟弟严鹄承袭兄职又冒琼州战功被提升为千户因此之故总督欧阳必进越级掌管工部总兵陈圭再统管后府巡按黄如桂也骤然为太仆严嵩既藉他的私党来让他的子孙做官又因子孙来提拔他的私党这种冒朝廷的军功是第五大罪状

原文
俺答躏京师咸宁侯仇鸾以勤王故有宠帝命鸾为大将军倚以办寇鸾中情怯畏寇甚方请开互市市马冀与俺答媾幸无战斗固恩宠继盛以为雠耻未雪遽议和示弱大辱国乃奏言十不可五谬大略谓

译文

“逆臣仇鸾先前已被下狱论罪他贿赂严世蕃三千金被荐为大将仇鸾冒擒哈舟儿的战功严世蕃也得到增加薪俸严嵩父子自夸推荐仇鸾之能等到知道陛下有怀疑仇鸾的心意又与仇鸾相互排挤诋毁以此来泯灭前迹仇鸾勾结敌贼而严嵩严世蕃又勾结仇鸾这种引荐背逆的奸臣是第六大罪状

原文
互市者和亲别名也俺答蹂躏我陵寝虔刘我赤子天下大雠也而先之和不可一往下诏北伐天下晓然知圣意日夜征缮助兵食忽更之曰和失信于天下不可二以堂堂中国与之互市冠履倒置不可三海内豪杰争磨砺待试一旦委置无用异时欲号召谁复兴起不可四使边镇将帅以和议故美衣媮食驰懈兵事不可五往时边卒私通境外吏率裁禁今乃导之使与通不可六盗贼伏莽徒慑国威不敢肆耳今知朝廷畏怯睥睨之渐必开不可七俺答往岁深入乘我无备故也备之一岁以互市终彼谓国有人乎不可八或俺答负约不至至矣或阴谋伏兵突入或今日市明日复寇或以下马索上直不可九岁帛数十万得马数万匹十年以后帛将不继不可十

译文

“先前俺答深入内地抢掠我军击其疲劳之时这是一大战机兵部尚书丁汝夔向严嵩问计严嵩告诫他不要出战等到丁汝夔被逮捕治罪严嵩又用营救他来哄骗他丁汝夔临死的时候大呼说‘严嵩误我’这种贻误国家的军机是第七大罪状

原文
议者曰“吾外为市以羁縻之而内修我甲”此一谬也夫寇欲无厌其以衅终明甚苟内修武备安事羁縻“吾阴市以益我马”此二谬也夫和则不战马将焉用且彼宁肯予我良马哉“市不已彼且入贡”此三谬也夫贡之赏不赀是名美而实大损也“俺答利我市必无失信”此四谬也吾之市能尽给其众乎能信不给者之无入掠乎“佳兵不祥”此五谬也敌加己而应之何佳也人身四肢皆痈疽毒日内攻而惮用药石可乎

译文

“郎中徐学诗因弹劾严嵩被革除职位严嵩还想斥责他的兄长中书舍人徐应丰给事中厉汝进弹劾严嵩被谪为典史严嵩又用考察的名义让吏部削去他的官籍朝廷内外的大臣被严嵩中伤的人数也数不过来这种独专任免的大权是第八大罪状

原文
夫此十不可五谬明显易见盖有为陛下主其事者故公卿大夫知而莫为一言陛下宜奋独断悉按诸言互市者发明诏选将练兵不出十年臣请为陛下竿俺答之首于藁街以示天下万世

译文

“凡是文武官臣的升迁不论能还是不能只按贿赂金钱的多少来衡量给与他们官职将领想贿赂严嵩不得不剥削士卒有司想贿赂严嵩不得不用苛捐杂税剥削百姓士卒和百姓流离失所严嵩之毒遍及海内我担心今天的祸患不在境外而在域中这失天下之人心是第九大罪状

原文
疏入帝颇心动下鸾及成国公朱希忠大学士严嵩徐阶吕本兵部尚书赵锦侍郎聂豹张时彻议鸾攘臂詈曰“竖子目不睹寇宜其易之”诸大臣遂言遣官已行势难中止帝尚犹豫鸾复进密疏乃下继盛诏狱贬狄道典史其地杂番俗罕知诗书继盛简子弟秀者百余人聘三经师教之鬻所乘马出妇服装市田资诸生县有煤山为番人所据民仰薪二百里外继盛召番人谕之咸服曰“杨公即须我曹穹帐亦舍之况煤山耶”番民信爱之呼曰“杨父”

译文

“自从严嵩当权风俗大变连盗跖之类的人物也因贿赂而能得到引荐粗拙的人被贬黜甚至牵连到叔夷伯齐这样的人物守法度的人被认为是迂疏巧弥缝的人被认为有才能有节操的耿直之士被认为是矫激善于奔走的被认为是通晓世故自古风俗之坏没有超过今天的严嵩好利天下都崇尚贪婪严嵩好谀天下都崇尚谄媚源不清洁流怎么能澄清这种敝坏天下的风俗是第十大罪状

原文
已而俺答数败约入寇鸾奸大露疽发背死戮其尸帝乃思继盛言稍迁诸城知县月余调南京户部主事三日迁刑部员外郎当是时严嵩最用事恨鸾凌己心善继盛首攻鸾欲骤贵之复改兵部武选司而继盛恶嵩甚于鸾且念起谪籍一岁四迁官思所以报国抵任甫一月草奏劾嵩斋三日乃上奏曰

译文

“严嵩有这十大罪状而又济成以五奸知道左右侍从能察了皇上意旨的人严嵩就厚贿结纳陛下的全部言动举措无不报告给严嵩这样陛下的左右都是贼臣严嵩的间谍因通政司是主出纳的所以严嵩用赵文华为使凡有疏章到达先送给严嵩看完然后再给皇上王宗茂弹劾严嵩的疏章停放五天后才交给皇上所以严嵩能够辗转遮饰这样陛下的喉舌乃是贼臣严嵩的鹰犬严嵩害怕厂卫缉访他让儿子严世蕃和他们结为婚姻陛下尝试诘问一下严嵩诸位孙子的媳妇都是些什么人这样陛下的爪牙都与严嵩有瓜葛严嵩害怕科道的多言进士不是他的属下不得预作为中书行人的人选推官知县没有向他行贿不得预作为给事中御史的人选已经被选中之后入朝廷严嵩就和他们杯酒结欢到外地就馈赠相嘱所有爱憎授之论刺这样的人受俸五六年无所建树言白就被提升为京卿诸臣忍心负国家不敢忤逆权臣这样陛下的耳目都是贼臣严嵩的奴隶科道虽然被他笼络而部寺中或许有像徐学诗这样的人也很可怕所以让他的儿子严世蕃选择其中有才望的人罗置为他的门下凡有事想施行的先让他们报告严嵩预先做好布置联络蟠结深根固蒂各部堂司大半都是他的羽翼这样陛下的臣子都是贼臣严嵩的心膂陛下如何爱一贼臣而忍心让百万苍生陷于涂炭呢

原文
臣孤直罪臣蒙天地恩超擢不次夙夜祗惧思图报称盖未有急于请诛贼臣者也方今外贼惟俺答内贼惟严嵩未有内贼不去而可除外贼者去年春雷久不声占曰“大臣专政”冬日下有赤色占曰“下有叛臣”又四方地震日月交食臣以为灾皆嵩致请以嵩十大罪为陛下陈之

译文

“至如大学士徐阶承蒙陛下特别提升也还每事依违不敢主持正义不可不说是他负国希望陛下听信我的话察知严嵩的奸邪或者召问裕景二王子或者询问诸位阁臣严嵩罪重则置以宪律轻则勒令他辞职内贼既然被除去外贼也就自然而然被除去即使是俺答也必定畏怕陛下的圣断不战而丧胆啊

原文
高皇帝罢丞相设立殿阁之臣备顾问视制草而已嵩乃俨然以丞相自居凡府部题覆先面白而后草奏百官请命奔走直房如市无丞相名而有丞相权天下知有嵩不知有陛下是坏祖宗之成法大罪一也

译文

疏章呈入皇帝已经发怒严嵩看见有召问二王的话高兴地说可以指这为罪于是秘密与皇上交接皇帝更加大怒将杨继盛下诏狱诘问为什么引二王杨继盛说“不是二王谁不慑怕严嵩呢”狱上被杖打一百让刑部定罪侍郎王学益是严嵩的党徒他受严嵩的嘱咐想问杨继盛诈传亲王令旨律的罪将他绞死郎中史朝宾坚持不同意严嵩愤怒将他谪出朝廷于是尚书何鳌不敢违抗严嵩竟然像严嵩所指的那样定案但皇帝还不想杀杨继盛他被拘囚三年有人向严嵩营救杨继盛严嵩的党徒胡植鄢懋卿警惕地说“公不见养虎的人将自贻祸患”严嵩点头正遇上都御史张经李天宠坐大辟之罪严嵩揣测皇帝的意图必定杀死二人等到秋审的时候就附杨继盛的名一并奏上得到了皇上批复杨继盛的妻子张氏伏在殿阙上上书说“我的丈夫杨继盛误听市井之言还习惯于书生之见于是抒发狂论圣明不即加戮使从吏议两次经过上奏被审判定罪都承受皇上的宽宥之恩现在突然阑入张经的疏尾奉旨处决我仰望的只有圣德草木昆虫都想得到处所岂惜回首一次下察沉冤倘若因为罪重必不可赦希望立即斩臣妾我的首级来代夫诛我的丈夫虽然远御魑魅必能战死疆场来报效君父”严嵩将此书扣下不奏于是在三十四年(1555)十月初一杨继盛在西市被执行死刑尸体暴露街头这时四十岁杨继盛临刑时赋诗说“浩气还太虚丹心照千古生平未报恩留作忠魂补”天下相互涕泣传颂这件事

原文
陛下用一人嵩曰“我荐也”斥一人曰“此非我所亲故罢之”陛下宥一人嵩曰“我救也”罚一人曰“此得罪于我故报之”伺陛下喜怒以恣威福群臣感嵩甚于感陛下畏嵩甚于畏陛下是窃君上之大权大罪二也

译文

起初杨继盛将被杖打时有的人赠给他蟒蛇胆杨继盛推却说“椒山自有胆要蟒蛇胆干什么”椒山是杨继盛的别名等到入狱后创伤很厉害半夜苏醒过来摔碎瓷碗用手拿碎片割腐肉肉被割尽筋挂膜又用手截去狱卒拿着灯颤抖欲坠杨继盛意气自如朝审时观看他的人堵塞大路都很叹息还有为他哭泣的人这以后七年严嵩败露穆宗即位抚恤直谏的诸臣以杨继盛为首赠太常少卿谥号忠愍予以祭葬任命他一子为官之后又听从御史郝言的话在保定为他建祠定名旌忠

原文
陛下有善政嵩必令世蕃告人曰“主上不及此我议而成之”又以所进揭帖刊刻行世名曰嘉靖疏议欲天下以陛下之善尽归于嵩是掩君上之治功大罪三也

译文

杨允绳字翼少松江华亭人嘉靖二十三年(1544)进士授官行人过了很久被提升为兵科给事中

原文
陛下令嵩司票拟盖其职也嵩何取而令子世蕃代拟又何取而约诸义子赵文华辈群聚而代拟题疏方上天语已传如沈炼劾嵩疏陛下以命吕本本即潜送世蕃所令其拟上是嵩以臣而窃君之权世蕃复以子而盗父之柄故京师有“大丞相小丞相”之谣是纵奸子之僣窃大罪四也

译文

严嵩独为相国有诏令朝廷推选阁员杨允绳和同官王德沈束一起陈述慎选辅臣收录遗佚二事不久奉命会集英国公张溶抚宁侯朱岳定西侯蒋传等人在阅武场选应袭子弟指挥郑玺突然传讯说敌寇来了张溶等人都因惧怕而逃走只有杨允绳不动因此他将这件事奏报皇上郑玺被解职张溶朱岳被夺去营务罚蒋传等人俸禄因此杨允绳知名了杨允绳又弹劾罢去兵部尚书赵廷瑞

原文
严效忠严鹄乳臭子耳未尝一涉行伍嵩先令效忠冒两广功授锦衣所镇抚矣效忠以病告鹄袭兄职又冒琼州功擢千户以故总督欧阳必进躐掌工部总兵陈圭几统后府巡按黄如桂亦骤亚太仆既藉私党以官其子孙又因子孙以拔其私党是冒朝廷之军功大罪五也

译文

居守御史不久疏章却多次呈上说提学宪臣应当注意操行道义府州县职应当根据地方繁简分为三等皇帝都批复准可俺答入犯朝廷讨论紧急兵事杨允绳请求让五军督都府府军前卫和锦衣卫堂上官每遇考选军政之年各具疏章自己陈述听科道官补充腾骧四卫及锦衣卫指挥以下听兵部考察皇帝下诏令采纳他的意见并确定为条例之后又上陈御边四事皇上批复许可再迁户科左给事中因病辞官回到家乡过了许久被起用为原官职

原文
逆鸾先已下狱论罪贿世蕃三千金荐为大将鸾冒擒哈舟丹儿功世蕃亦得增秩嵩父子自夸能荐鸾矣及知陛下有疑鸾心复互相排诋以泯前迹鸾勾贼而嵩世蕃复勾鸾是引背逆之奸臣大罪六也

译文

三十四年(1555)九月杨允绳上疏说倭寇的祸患由此推到祸弊的根源说“近来督抚的命令不被有司执行不是官不尊权不重的缘故督抚到位按惯例要贿赂权要这称为‘谢礼’如果有所奏请则要佐以贿赂这名叫‘候礼’那些任满营迁的避难请求离去的犯罪想弥补过失的失事希望遮蔽掩盖的更是输贿载道为数不可估量督抚取之于诸位有司有司取之于诸小民有司以恩德之色以事上督抚以愧色接下上下相蒙风俗不振不肖的官吏又侵吞其间上面要一份他就十倍征收孑遗待尽的贫民必将铤而走险去做强盗隐忧不止海岛之间

原文
前俺答深入击其惰归此一大机也兵部尚书丁汝夔问计于嵩嵩戒无战及汝夔逮治嵩复以论救绐之汝夔临死大呼曰嵩误我是误国家之军机大罪七也

译文

这一年冬天巡视光禄光禄丞胡膏伪增物价杨允绳和同事御史张巽言弹劾他胡膏被下到法司考察核实胡膏窘迫“祭祀隆重所用物品不敢只取来充数杨允绳憎恶我选择太精斥言醮斋之用取具就可以了何必精选他欺谤修德之业竟是如此”皇帝大怒将杨允绳和胡膏下诏狱刑部尚书何鳌以杨允绳倚仗内诉事不实律的罪要绞死他皇帝仍命令将杨允绳和张巽言在朝廷上杖打张巽言被剥夺三官胡膏被调出朝廷外任过了五年杨允绳竟被处死于西市在这以前有个叫马从谦的人因诽谤醮斋被杖打死穆宗即位赠杨允绳光禄少卿给予他一子官职天启年初期谥号忠恪胡膏不久因贪墨而被弹劾伏诛

原文
郎中徐学诗劾嵩革任矣复欲斥其兄中书舍人应丰给事厉汝进劾嵩谪典史矣复以考察令吏部削其籍内外之臣被中伤者何可胜计是专黜陟之大柄大罪八也

译文