郑岳 刘玉(子悫) 汪元锡(邢寰) 寇天叙 唐胄 潘珍(族子旦余光) 李中(李楷) 欧阳铎 陶谐(孙大顺 大临) 潘埙(吕经) 欧阳重 朱裳 陈察 孙懋 王仪(子缄 王学夔) 曾钧

原文
郑岳字汝华莆田人弘治六年进士授户部主事改刑部主事董天锡偕锦衣千户张福决囚福坐天锡上岳言其非体且言“纠劾非镇监职而董让行之太常本礼部属而崔志端专之内外效尤益无忌惮”忤旨系狱尚书周经侍郎许进等救不听赎杖还职寻进员外郎许进督师大同贵近恶其刚方议代之罢职总兵官赵袴谋起用京军屡出无功岳言进不可代袴不可用京军不可出朝论韪之

译文

不久进为员外郎许进在大同督师皇亲国戚讨厌他的刚正方直谋议找人代替被罢职的总兵官赵日永谋求起用而京军屡次出击但无建树郑岳说许进不可代赵日永不可用京军不可出朝论认为郑岳是对的

原文
迁湖广佥事归宗藩侵地于民施州夷民相仇杀者有司以叛告岳擒治其魁余悉纵遣岳饥劝富民出粟驰河泊禁属县输粮远卫率二石致一石岳以其直给卫而留粟备振民乃获济

译文

迁湖广佥事归还严宗藩侵占的民地施州夷民相互仇杀有司告他们反叛郑岳整治其头目其余的人都被释放遣走岳两地发生饥荒郑岳劝富民捐出粮食放松河泊禁令属县有运粮远方卫所一般花两石才能运到一石郑岳用一石的钱给卫所而留粮以备救济百姓于是获得救护

原文
正德初擢广西副使土官岑猛当徙福建据田州不肯徙岳许为奏改近地猛乃请自效寻改广东迁江西按察使就迁左布政使宸濠夺民田亿万计民立砦自保宸濠欲兵之岳持不可会提学副使李梦阳与巡按御史江万实相讦岳承檄按之梦阳执岳亲信吏言岳子澐受赇欲因以胁岳宸濠因助梦阳奏其事囚掠澐巡抚任汉顾虑不能决帝遣大理卿燕忠会给事中黎奭按问忠等奏勘岳子私有迹而梦阳挟制抚俱宜斥岳遂夺官为民宸濠败中外交荐起四川布政使以忧不赴

译文

正德年初期升为广西副使土官岑猛应当调往福建但他据守在田州不肯前往郑岳答应为他上奏改在近地为官岑猛于是请求自己效力不久郑岳改派广东迁江西按察使就地调任为左布政使宁王宸濠强取民田计有亿万人民建立寨子以求自保宸濠想出兵攻击郑岳坚决认为不可正巧提学副使李梦阳与巡按御史江万实相互攻击郑岳奉命去调查处理这件事李梦阳捉拿郑岳的亲信官吏说郑岳的儿子郑氵云接受贿赂想以此来要挟郑岳宸濠因助李梦阳上奏这件事将郑氵云拷打囚禁巡抚任汉有顾虑不能做出决断皇帝派遣大理卿燕忠会同给事中黎..察问燕忠等上奏郑岳之子的偏私有迹可查而李梦阳挟制抚都应当受到贬斥于是郑岳被罢官为民宸濠衰落后朝廷内外都推荐郑岳任郑岳为四川布政使郑岳因孝事在身而未赴任

原文
世宗初擢右副都御史巡抚江西甫两月召为大理卿嘉靖元年冬上言内臣有犯宜听部院问理毋从中决不能从帝数不豫岳请遵圣祖寡欲勤治之训宫寝有制进御以时而退朝即御文华裁决章奏日暮还宫以养寿命之源报闻出按甘肃乱卒事总兵官李隆等皆伏罪还朝以灾异陈刑狱失平八事寻迁兵部右侍郎时“大礼”未定岳言若以两考为嫌第称孝宗庙号毋称伯考以稍存正统大学士石珤请从之帝切责珤夺岳俸两月转左侍郎请罢山海关税弗许中官崔文欲用其兄子为副将岳持不可宁夏总兵官仲勋行贿京师御史聂豹以风闻论岳岳自白因乞休归十五年而卒

译文

世宗初年郑岳升为右副都御史巡抚江西刚刚二个月诏封为大理卿嘉靖元年(1522)冬天郑岳向皇上献言说宦官犯法者应当任凭部院审理不要由宫中判决皇帝不能听从他的话皇帝多次生病郑岳请求皇帝遵循圣祖寡欲勤治的古训后宫有一定的规制房事有一定的时间安排而退朝却去文华殿裁决章奏日暮还宫以养寿命之源皇帝说知道了不久到甘肃处理士兵叛乱之事总兵官李隆等人都伏罪回到朝廷以后因灾异发生陈述刑狱失平八事

原文
刘玉字咸栗万安人祖广衡永乐末进士正统间以刑部郎中出修浙江荒政积粟数百万督治陂塘为旱涝备景泰初历左副都御史镇守陕西请遇灾伤毋俟勘报即除其赋庶有司不得借覆核阴行科率从之还治院事福建浙江盗起命往督兵捕议创寿宁县于官台山以清盗窟讨平处州贼复巡抚辽东居官以廉节称终刑部尚书父乔成化初进士累官湖广左布政使玉登弘治九年进士授辉县知县发粟振饥奏蠲虚税复业者千家擢御史孙伯坚金琦王宁皆以传奉得官又以指挥胡震为都指挥分守通州玉抗疏言“传奉不已继之内批累圣德乞皆罢之”不纳

译文

不久迁为兵部右侍郎当时“大礼”未定郑岳说如果尊崇两位先考不太合适就称考宗庙号不要称伯考以便稍稍保留些正统之意大学士石王缶请求皇帝听从郑岳的建议皇帝深切地责罚了石王缶夺去郑岳官俸两个月后转为兵部左侍郎郑岳请求罢免山海关税皇帝不准许中官崔文想用他哥哥的儿子当副将郑岳认为不可以宁夏总兵官仲勋到京师行贿御史聂豹根据风闻揭发郑岳郑岳自己表白无辜于是请求退休回到家乡十五年后死去

原文
武宗即位甫四月灾异迭见玉陈修省六事出按京畿中官吴忠奉命选后妃肆贪虐玉奏不问刘健谢迁罢玉驰疏言“刘瑾等佞幸小臣巧戏弄投陛下一笑顾谗邪而弃辅臣此乱危所自起况今白虹贯日彗见紫微宫星摇天王之位民穷财殚所在空虚陛下不改图天下将殆乞置瑾等于理仍留健迁辅政”不报玉遂引疾归后瑾榜玉奸党复诬构之罚输粟塞下者三最后逮系诏狱削籍放归瑾诛起河南佥事迁福建副使皆董学政正德十五年累擢南京右佥都御史提督江防宸濠反攻安庆玉以舟师赴援事定改抚郧阳

译文

唐胄字平侯琼山人弘治十五年(1502)进士授官户部主事因父丧回家乡刘瑾指斥诸位服丧期满而不赴任者因此剥夺他的官职刘瑾被诛朝廷召用唐胄唐胄因母亲老衰而不出任官职

原文
世宗即位召为左佥都御史论遏乱功进右副都御史嘉靖元年改左历刑部左右侍郎偕九卿争兴献帝不宜称皇及帝欲考献帝又偕廷臣伏阙哭争六年秋坐李福达狱削籍卒于家

译文

嘉靖初年唐胄以故官起用他疏谏内官织造事请求为宋朝死节臣赵与珞追封谥号并为他立祠进而升为员外郎迁广西提学佥事命令土官和瑶蛮等都送子入学升为金腾副使土酋莽信残暴唐胄用计将他擒获木邦孟养交兵唐胄遣派使者前往宣谕木邦于是献地归服唐胄屡次迁为广西左布政使官军讨伐古田贼寇久战无功唐胄派遣使者对贼寇进行安抚贼寇首领说“是前唐使君让我的孩子入学的”于是自动解除了武装

原文
玉所居仅庇风雨天文地理兵制刑律皆有论著隆庆初赠刑部尚书谥端毅

译文

他升为右副都御史巡抚南转到山东迁为南京户部右侍郎十五年(1536)改派到北部升职为左侍郎

原文
子悫南京工部右侍郎历官亦有声

译文

皇帝因安南久不进贡准备对它进行讨伐郭勋又很赞成皇帝下诏派遣锦衣官询问情况中外严兵待发唐胄上疏规劝说

原文
汪元锡字天启婺源人正德六年进士授兵科给事中三迁都给事中陕西镇守中官廖鸾族子铠冒功为锦衣千户随鸾于陕元锡争之言铠父鹏已乱中州勿使铠复乱陕右乞征还鸾置铠父子于理偏头关之捷录功太滥偕同官言太监张忠总兵官刘晖等不宜赏湖广镇守太监杜甫请巡历所部帝许之元锡等据祖制力争帝幸昌平宣府大同元锡偕同官邢寰累疏谏复言宣府守将朱振等皆扈从西巡寇乘虚入塞何以御之闻帝将选禁军亲征四海治部寇复极陈不可安远侯柳文镇湖广奏携参随七十余人元锡乞寝所奏车驾还京以应州之捷大赉文武群臣元锡等言“是役杀边民无算六军多伤今君臣欣喜交贺而军民系贼庭南向号哭臣等何忍受赐”中旨以纳粟都指挥马昊守备仪真复遣内官分守潼关山海关驾又幸大喜峰口欲招三卫花当把儿孙元锡等皆抗章谏

译文

“今日之事若只想他献贡那么兵不必用官也不用遣若想讨伐它则有七项不可请允许我一一陈述

原文
帝欲南幸舒芬黄巩切谏得罪给事御史遂不敢争及帝将亲征宸濠元锡复谏沮宸濠就执元锡寰偕六科驰疏请回銮十五年帝在南京元锡等复屡申前请且言“供亿繁费使牒旁午奸宄冒官校少女充离宫陛下不以宗社为重专事逸游岂能长保天下”语甚危切

译文

“古代帝王不用治理中国之法治蛮夷所以不征讨安南这已写进祖训之中这是第一点

原文
中旨以内官晁进杨保分守兰州肃州元锡等言“二州逼强寇不可增官守累居民”群小不悦矫旨责之诏改团营西官厅为威武团练营以江彬许泰等提督之别择地为团营教场元锡言“拓地则扰居民兴工则费财力以朝廷自将之军而彬等概加提督则僣名分”不从会帝崩事已

译文

“太宗已经消灭黎季睺求陈氏后人不得才不得不设立郡县后来兵战连续不断仁庙总是以此为遗憾章皇帝成先志弃而不守今日应当一概遵循这是第二点

原文
世宗即位疏言“都督郤永以附江彬下狱宜释而用之锦衣都指挥郭鳌等十人皆彬党宜下狱治”咸报可张铣许泰系狱帝忽宥其死元锡争不听屡迁至太仆卿嘉靖六年帝以李福达狱下三法司于理元锡不能平有后言闻于张璁并下狱夺职后用荐起故官历户部左右侍郎致仕

译文

“外夷纷争是中国之福安南从五代至元朝更换过曲陈八姓屡兴屡废因而岭南对我们无多少威胁现在它们相互纷争正可不理睬如何殃及百姓以威小丑割心腹以补四肢有害无益这是第三点

原文
邢寰黄梅人正德三年进士数言事有直声

译文

“如果说中国的近境应当乘其混乱而取之我考察了马援的南征深入浪泊士兵死亡将近一半所立的铜柱作为汉的边界乃近在现在的思明府先朝虽然尝试平定它但是多次收服又多次叛乱中国消耗的士物计有数十万竭尽近二十多年的财力仅仅只得到数十郡县的虚名况且还有讨伐而没有攻克的像宋太宗神宗元宪宗世祖朝就有这样的故事这可以作为借鉴这是第四点

原文
寇天叙字子惇榆次人由乡举入太学与崔铣吕柟善登正德三年进士除南京大理评事进寺副累迁应天府丞武宗驻南京从官卫士十余万日费金万计近幸求索倍之尹齐宗道忧惧卒天叙摄其事日青衣皂帽坐堂上江彬使者至好语之曰“民穷官帑乏无可结欢丞专待谴耳”彬使累至皆然彬亦止他权幸有求则曰“俟若奏即予”禁军攫民物天叙与兵部尚书乔宇选拳勇者与搏戏禁军卒受伤惭且畏不敢横其随事禁制多类此驾驻九月南京不大困者天叙与宇力也

译文

“外邦向我们进贡对他们有利一是向我们进献以威其邻一是与我们互通贸易以足其国所以现在他们虽然发生兵乱还累累进奉表笺准备地方特产叩头请求送入守臣因姓名不符而将其退却这是他们想进贡而做不到不是违抗不进贡因为这件事去责备它则言不顺这是第五点

原文
嘉靖三年以右佥都御史巡抚宣府未行改郧阳甫二月又改甘肃回贼犯山丹督将士擒其长脱脱木儿西域贡狮子犀牛西狗天叙请却之不听进右副都御史巡抚陕西寇入固原击败之斩首百余又讨平大盗王居等累赐银币织造太监至有司议奏罢之天叙曰“甫至遽请罢即不罢焰且益张”会岁祲乃请蠲租税发粟振饥民因言织造非俭岁所宜设帝立召还历兵部右侍郎家贫丧事不具天叙在太学时尝闻父疾驰六昼夜抵家父疾亦廖

译文

“兴师则需要军饷现在四川有采木工程贵州有凯口兵事而两广积储数十万一概都耗费在田州岑猛战役上又屡次兴办大工程所有军储都用在这上面现在兴师十万用什么来供给呢这是第六点

原文
唐胄字平侯琼山人弘治十五年进士授户部主事以忧归刘瑾斥诸服除久不赴官者坐夺职瑾诛召用以母老不出嘉靖初起故官疏谏内官织造请为宋死节臣赵与珞追谥立祠进员外郎迁广西提学佥事令土官及瑶蛮悉遣子入学擢金腾副使土酋莽信虐计擒之木邦孟养构兵胄遣使宣谕木邦遂献地屡迁广西左布政使官军讨古田贼久无功胄遣使抚之其魁曰“是前唐使君令吾子入学者”即解甲擢右副都御史巡抚南移山东迁南京户部右侍郎十五年改北部进左侍郎帝以安南久不贡将致讨郭勋复赞之诏遣锦衣官问状中外严兵待发胄上疏谏曰

译文

“但我所忧虑的还不止于此唐朝的衰落是从明皇征南诏这个战役开始的宋朝的衰败是从神宗讨伐辽这个战役开始的现在北方敌寇逐渐强盛占据我河套边关兵卒屡次叛乱毁坏我藩篱北方忧患正多又启南征之议倘若遇有不测谁能担任这个罪过呢这是第七点

原文
今日之事若欲其修贡而已兵不必用官亦无容遣若欲讨之则有不可者七请一一陈之

译文

“锦衣武人对大局不明白倘若对是非的事实稍有歪曲将导致安南不服反而足以损害我们的威严即便下令按问得到实情那么讨伐不行不讨伐也不行这样进退都无凭借那么该怎么办呢而且现在严兵待发的诏令才刚刚下达但征求骚扰的危害已经显露出来这个忧虑不在外夷而在我们邦域之中请求停遣勘官罢去一切征调那么天下幸甚

原文
古帝王不以中国之治治蛮夷故安南不征著在祖训一也

译文

奏章下到兵部兵部请求听从他的建议圣旨说等勘官回来再重新议论第二年四月皇帝决计征讨侍郎潘珍两广总督潘旦巡按御史余光相继阻谏都没有被采纳然后派遣毛伯温前往终于抚降了他们

原文
太宗既灭黎季筼求陈氏后不得始郡县之后兵连不解仁庙每以为恨章皇帝成先志弃而不守今日当率循二也

译文

郭勋为祖父郭英请求以功臣身份附祭祖庙唐胄上疏谏争皇帝想祭祀献皇帝于明堂配祀上帝唐胄极力谏言不可皇帝大怒将他下诏狱进行拷问削去他的官籍后让他回到家乡后遇赦复官不久死去隆庆初年赠右都御史

原文
外夷分争中国之福安南自五代至元更曲陈八姓迭兴迭废而岭南外警遂稀今纷争正不当问奈何殃赤子以威小丑割心腹以补四肢无益有害三也

译文

唐胄忠直有孝义之心好学多著述居官有原则是岭南人士之冠

原文
若谓中国近境宜乘乱取之臣考马援南征深历浪泊士卒死亡几半所立铜柱为汉极界乃近在今思明府耳先朝虽尝平之然屡服屡叛中国士马物故者以数十万计竭二十余年之财力仅得数十郡县之虚名而止况又有征之不克如宋太宗神宗元宪宗世祖朝故事乎此可为殷鉴四也

译文

李中字子庸吉水人正德九年(1514)进士杨一清做吏部尚书多次召李中应言官试李中不到

原文
外邦入贡乃彼之利一则奉正朔以威其邻一则通贸易以足其国故今虽兵乱尚累累奉表笺具方物款关求入守臣以姓名不符却之是彼欲贡不得非抗不贡也以此责之词不顺五也

译文

等到李中授官工部主事时武宗自称为大庆法王在西华门内建立寺院用番僧做主持朝廷群臣都不敢言李中封官才三个月便抗言上疏说“以往逆臣刘瑾窃权势焰嚣张陛下既已觉悟诛之无赦圣武可谓是卓绝的啊现在大权未收皇储位未立义子未革除纪纲日益松弛风俗逐渐变坏小人逐渐升官君子逐渐引退士气逐渐委靡言路逐渐关闭名器逐渐被轻视贿赂逐渐流行礼乐逐渐荒废刑罚日益泛滥民财日益殚竭军政日益增加弊端刘瑾已经被诛但善治仍一无可举是因为陛下受异端蒙惑的缘故至于禁掖严厉幽深岂能容得异教与宫人杂居现在在西华门内建寺招番容僧居住每日相与聚处异言日益繁盛忠言日益远去取舍颠倒举措背离常理政务废弛是因此之故乞望陛下翻然悔悟摧毁佛寺逐出番僧妙选儒臣朝夕劝讲揽大权以杜绝天下的奸邪建储位以立天下之本革义子以正天之名那么所说的振纪纲励风俗进君子退小人诸事项可以依次举行了”皇帝大怒李中将有不测之罪因大臣营救才得免过了一日皇帝下旨将他贬为广东通衢驿丞王守仁按抚赣州邀李中参与他的军事预备讨平宸濠

原文
兴师则需饷今四川有采木之役贵州有凯口之师而两广积储数十万率耗于田州岑猛之役又大工频兴所在军储悉输将作兴师数十万何以给之六也

译文

世宗登位恢复李中原有官职未上任升为广东佥事再迁广西提学副使以身为教从诸学生里面选择高等级的集聚在五经书院五日一次登上学堂讲解疑难三迁广东右布政使忤逆了总督和巡抚御史因而说李中不称职应当罢去职务霍韬署吏部事说李中素有廉节有才望应当留任正巧政府有不喜欢李中的李中被降为四川右参政

原文
然臣所忧又不止此唐之衰也自明皇南诏之役始宋之衰也自神宗伐辽之役始今北寇日强据我河套边卒屡叛毁我藩篱北顾方殷更启南征之议脱有不测谁任其咎七也

译文

十八年(1539)升为右佥都御史巡抚山东这一年收成不好下令让农民捕捉蝗虫政府加倍付给粮食因此蝗虫灭绝而饥饿的人得到救济李中擒获恶盗关继光邻境攘夺李中的功劳李中不与他争辩进升为副都御史总督南京粮食储备御史金灿按抚四川时曾经推荐过李中李中不谢他金灿为此怀恨他至此他摘取李中的一些事情诬告他朝廷刚刚议调李中时李中死去光宗时追加谥号为庄介

原文
锦衣武人暗于大体倘稍枉是非之实致彼不服反足损威即令按问得情伐之不可不伐不可进退无据何以为谋且今严兵待发之诏初下而征求骚扰之害已形是忧不在外夷而在邦域中矣请停遣勘官罢一切征调天下幸甚

译文

李中守官廉洁从广西回到家乡想用米饭招待客人从邻家借贷粮米米借到后又没有柴薪准备用浴器烧火做饭客人等到天色暮黑竟还不能吃到饭而告辞走了李中少年时跟同乡杨珠学习既而将杨珠学说扩充使他的学术沉潜邃密学者称李中为谷平先生他的学生罗洪先王龟年周子恭都能传承他的学术李中的同族人李楷又传承罗洪先的学术

原文
章下兵部请从其议得旨待勘官还更议明年四月帝决计征讨侍郎潘珍两广总督潘旦巡按御史余光相继谏皆不纳后遣毛伯温往卒抚降之

译文

欧阳铎字崇道泰和人正德三年(1508)进士授官行人向皇帝上书极力论讨时政没有得到批复出使蜀府王厚礼赠他他不接受历任工部郎中改派到南京兵部出任延平知府捣毁淫祠数十百所用这些材料修补学宫司礼太监肖敬的家奴杀人被他绳之以法调到福州讨论均徭法说“郡府有很多士大夫这些士大夫又有很多田产黎民百姓有田产的人没有几个而劳役则都是由黎民百姓负责请求分出他们的一半劳役由士大夫负担”士大夫都不愿意因巡按御史汪珊极力支持这件事这项建议才得以实行

原文
郭勋为祖英请配享胄疏争帝欲祀献皇帝明堂配上帝胄力言不可帝大怒下诏狱拷掠削籍归遇赦复冠带隆庆初赠右都御史

译文

嘉靖三年(1524)升为广东提学副使累迁南京光禄卿历任右副都御史巡抚应天十府松两地民田相差不太大最少的一亩负担五升最多的达到了二十倍欧阳铎下令让赋最重的农民减少耗米分派轻资最轻的求取本色增加耗米暗中对赋税减轻或加重使赋税达到均衡推收田赋根据田圩而不根据户让诡名寄托者无地容纳州县的荒田有四千四百多顷年终勒令农民偿赋欧阳铎用所清理出来的漏赋和其他剩余的零数来弥补议论徭役及裁邮置费共有数十百条百姓都称便利迁南京兵部侍郎又升为吏部右侍郎九庙发生火灾他自己陈请离去

原文
胄耿介孝友好学多著述立朝有执持为岭南人士之冠

译文

欧阳铎有文学素养内行修洁做官虽然通显但家里却很冷清死后赠工部尚书谥号恭简

原文
潘珍字玉卿婺源人弘治十五年进士正德中历官山东佥事分巡衮州贼刘七等猝至有备不敢攻引去掠曲阜珍奏徙县治而城之迁福建副使湖广左布政使嘉靖七年以右副都御史巡抚辽东累迁兵部左侍郎时议谏讨安南珍上疏谏曰“陈暠莫登庸皆杀逆之贼黎宁与其父譓不请封入贡亦二十年揆以大义皆所当讨何独徇宁请为左右且其地不足郡县置叛服无与中国今北敌曰蕃联帐万里烽警屡闻顾释门庭防远事瘴蛮非计之得宜遣大臣有文武才者声言进讨檄数登庸罪赦其胁从且令黎宁合剿贼父子不擒则降何必劳师”帝责珍挠成命褫职归寻以恩诏复官致仕珍廉直有行谊中外十余荐皆报寝赠右都御史

译文

潘埙字伯和山阳人正德三年(1508)进士授官工科给事中性格刚决弹劾无所回避论判诸大僚王鼎刘机宁杲陈天祥等人多被皇上采纳

原文
珍族子旦字希周弘治十八年进士知漳州邵武三迁浙江左布政使斥羡金不取嘉靖八年擢右副都御史抚治郧阳数平巨寇累迁刑部右侍郎十五年冬以兵部左侍郎提督两广军务诏起复毛伯温讨安南旦行过其里语之曰“安南非门庭寇公宜以终丧辞往来之间少缓师期俟其闻命求款因抚之可百全也”旦抵广适安南使至驰疏言“莫登庸之篡黎氏犹黎氏之篡陈氏也朝廷将兴问罪师登庸即有求贡之使何尝不畏天威乞容臣等观变待彼国自定若登庸奉表献琛于中国体足矣岂必穷兵万里哉

译文

乾清宫遭火灾潘埙向皇帝上疏说“陛下登位九年治理效果未实现灾祥迭相出现我希望皇上不是安全的住宅不居住不是大道不经由不是正人君子不亲近不是儒术不崇尚不是大阅之礼不观兵不是执法不成狱不是骨肉之亲不让干预政事不是汗马功劳不滥加赏赐我听说陛下喜好谑戏臣认为入内廷有琴瑟钟鼓人伦之乐不必以游离宫外为欢不必以狎戏众小人为快啊出到外廷华裔一统莫不都是您的臣妾不必收朝廷官员做私人不必集远人为勇士听说陛下好佛臣认为南郊有天地太庙有祖宗赐给福礻止迎来福禄佛能够做什么番僧可以逐出而度僧也可以制止听说陛下好勇好货好土木臣认为诛锄奸邪遏止叛乱才是大勇用不着驰马试剑以自劳为勇三军六师是大武用不着边将边军呼拥以为威武地方物产随时纳贡皇店做什么用市井繁盛内市做什么用阿房宫壮丽古人以为是泥土瓦砾碎石何况养豹呢金碧辉煌古代以为是涂膏抹血何况供佛呢这些数种爱好都是可以废止而没有废止的啊”疏章呈入没有下文

原文
章下礼兵二部族父珍适以言得罪尚书严嵩张瓒绌旦议不用会伯温人都见旦疏不悦言总督任重宜择知兵者遂改旦南京兵部以张经代之未行引疾乞休语侵伯温帝怒勒致仕将还吏白例支库金为道里费旦笑曰“吾不以妄取为例”卒赠工部尚书

译文

正德十一年(1516)正月向皇帝上书说“陛下刚刚登位时血气未定礼度时有超越而今年岁正盛更弦易辙则正是时候昔年太甲在桐居住处于仁而迁于义不失中兴汉武帝下轮台的诏书时年纪已经有七十犹为贤明之主况且陛下的过失没有超过太甲悔悟又比汉武帝早何错不能改何功不能建呢”当时武宗想拆毁西安门外的民居有所兴建潘埙和御史熊相曹雷又深切谏阻皇帝均不答复

原文
旦上书半岁广东巡按御史余光亦言“黎氏鱼肉国君在陈氏为贼子抗拒中国在我朝为乱魁今失国或天假手登庸以报之也自宋以来丁移于李李夺于陈陈篡于黎今黎又转于莫欲兴黎氏势必不能臣已遣官责其修贡道里悬远往复陈请必失事机乞令臣便宜从事”帝以光疏中引五季六朝事下之兵部咎光轻率夺其俸无何光进乡试录礼部尚书严嵩摘其误奏之被逮削籍江宁人

译文

三次迁官至兵科给事中右都督毛伦因为附随刘瑾而被论判处死剥夺他的世袭荫庇的特权毛伦曾经对钱宁有恩德依靠钱宁为内援毛伦的儿子请求恢复世袭潘埙等人力争反对而钱宁从中做主息止他们的奏请很快皇帝就下旨将潘埙和吏科给事中吕经各进官一级从朝廷调出到外地举朝都感到震惊给事中邵锡御史王金等人都上章请求将他们留在朝廷但没有结果于是添注潘埙为开州同知

原文
李中字子庸吉水人正德九年进士杨一清为吏部数召中应言官试不赴及授工部主事武宗自称大庆法王建寺西华门内用番僧住持廷臣莫敢言中拜官三月即抗疏曰“曩逆瑾窃权势焰薰灼陛下既悟诛之无赦圣武可谓卓绝矣今大权未收储位未建义子未革纪纲日驰风俗日壤小人日进君子日退士气日靡言路日闭名器日轻贿赂日行礼乐日废刑罚日滥民财日殚军政日弊瑾既诛矣而善治一无可举者由陛下惑异端故也夫禁掖严邃岂异教所得杂居今乃建寺西华门内延止番僧日与聚处异言日沃忠言日远用舍颠倒举错乖方政务废驰职此之故伏望陛下翻然悔悟毁佛寺出番僧妙选儒臣朝夕劝讲揽大权以绝天下之奸建储位以立天下之本革义子以正天下之名则所谓振纪纲励风俗进君子退小人诸事可次第举矣”帝怒罪将不测以大臣救得免逾日中旨谪广东通衢丞王守仁抚赣州檄中参其军事预平宸濠

译文

嘉靖七年(1528)加官为右副都御史巡抚河南潞州巨盗陈卿占据青羊山进行叛乱山西巡抚江潮常道先后讨伐敌贼但未见成效于是命令潘埙会剿潘埙与常道谋划说“敌贼占守天险难以阵攻现在合诸路兵士夹攻出其不意夺下天险就可以擒获敌人”于是将军队分为五哨三路攻入招募当地人士作为向导首次攻夺井脑敌贼全部上来争夺险要官军奋击大破敌贼追赶到莎草岭烧毁安阳的诸多巢穴山东副使牛鸾由潞城攻入攻破敌贼李庄泉当天晚上河南副使翟瓒捣毁陈卿巢穴陈卿败走翟瓒追赶到栾庄山又打败敌人又在神河打败敌人山西佥事陈大纲也多次威迫敌人先后俘虏敌军二千三百多人从进兵到搜灭贼巢共二十九日捷报传来皇帝准备大赏派遣给事中夏言前往核实尚未报告结果时河南发生大饥荒潘埙没有及时救济饥民但河南知府范..没有等到报告批下来就开仓发粮黎民感德而歌颂他但对潘埙的怨声大起流言传到宫中皇帝深切责罚巡抚巡按隐瞒灾情潘埙惶恐地承认自己有罪并且归罪于范..于是被给事中蔡经等人所弹劾皇帝下诏罢除潘埙永不叙用夏言核实上次平息叛贼的功劳时潘埙功居首位桂萼讨厌他只赐银币潘埙八十七岁时去世

原文
世宗践阼复故官未任擢广东佥事再迁广西提学副使以身为教择诸生高等聚五经书院五日一登堂讲难三迁广东右布政使忤总督及巡抚御史坐以不称职当罢霍韬署吏部事称中素廉节有才望当留会政府有不悦者降四川右参政十八年擢右佥都御史巡抚山东岁歉令民捕蝗者倍予谷蝗绝而饥者济擒剧盗关继光邻境攘其功中不与辩进副都御史总督南京粮储御史金灿按四川时尝荐中中不谢灿憾之至是摭他事诬劾方议调用而中卒光宗时追谥庄介

译文

欧阳重字子重庐陵人正德三年(1508)进士殿试对策多次诋毁政事的过错授官刑部主事刘瑾的哥哥死后百官前往吊祭而欧阳重不去张锐钱宁掌管厂卫连续制造..绅案件欧阳重都与他们力争张锐等假借其他的事牵连欧阳重入狱后来赎罪复职但仍停了他的薪俸再迁郎中历任四川云南提督副使调任浙江按察使但未上任

原文
中守官廉自广西归欲饭客贷米邻家米至又乏薪将以浴器爨会日已暮竟不及饭而别少学于同里杨珠既而扩充之沉潜邃密学者称谷平先生门人罗洪先王龟年周子恭皆能传其学中族人楷又传洪先之学

译文

嘉靖六年(1527)春天拜官右佥都御史巡抚应天正逢寻甸土酋安铨凤朝文造反朝廷谋议认为欧阳重熟悉滇事于是改派云南开始武定土知府凤诏母子因故被留在云南凤朝文欺骗他的部众说凤诏已被杀戮军官准备全部消灭他的部党所以诸蛮都跟从凤朝文作乱围攻会城欧阳重督兵将他们击败并且派遣凤诏母子返回故地他的部党感到惊愕都回归凤诏凤朝文无计可施横渡普渡河逃走追兵赶到将他歼灭安铨逃到寻甸老巢官军攻破他的堡垒捉住安铨叛贼被全部平息于是解散其党二万人将寻甸府迁到凤梧山下又设守御千户所欧阳重将功劳推给前任抚臣付习付习因此而提高官员品级其子也被任命官职缅甸木邦陇川孟密孟养诸酋相互仇杀并各方之间相互攻讦奏于朝廷朝廷命令欧阳重等人去勘察核实遣派参政王汝舟知府严时泰等人走遍诸蛮晓谕以祸福蛮人都返回侵地向朝廷进贡如常欧阳重列出善后的数件事向皇上报告得到了批准皇帝赐玺书褒奖欧阳重于是进行抚恤创残救济贫乏减轻徭赋规划盐铁商税住宅耕田诸项事务黎民皆称便利

原文
字邦正由举人授汤溪知县母艰服阕补青田时倭躏东南楷积谷资守御青田故无城倭至楷御于沙埠倭不得渡乃以间筑城倭又至登陴守日杀贼数人倭遁去改知昌乐亦以治行闻

译文

云南每年进贡黄金千两耗费不可计算大理太和苍山出产奇石镇守中官遣军匠采掘攻凿山崩溃压死人员无数欧阳重均上疏请求罢去无益费用因此大量节省

原文
欧阳铎字崇道泰和人正德三年进士授行人上书极论时政不报使蜀府王厚遗之不受历工部郎中改南兵部出为延平知府毁淫祠数十百所以其材葺学宫司礼太监萧敬家奴杀人置之法调福州议均徭曰“郡多士大夫其士大夫又多田产民有产者无几耳而徭则尽责之民请分民半役”士大夫率不便巡按御史汪珊力持之议乃行嘉靖三年擢广东提学副使累迁南京光禄卿历右副都御史巡抚应天十府松田不甚相悬下者亩五升上者至二十倍铎令赋最重者减耗米派轻赍最轻者征本色增耗米阴轻重之赋乃均诸推收田从圩不从户诡寄无所容州县荒田四千四百余顷岁勒民偿赋铎以所清漏赋及他奇羡补之议徭役及裁邮置费凡数十百条民皆称便迁南京兵部侍郎进吏部右侍郎九庙灾自陈去

译文

在这个时候镇守太监杜唐黔国公沐绍勋相互勾结为奸获利地方长吏不敢过问群盗由此而起欧阳重上疏说群盗大都是杜唐绍勋的庄户请追究主事者又奏说绍勋任用千户何经广为招诱奸人抢夺民产杜唐役使占用官军每年取得财产数以万计因而极力言说镇守中官应当革除皇帝很采纳他的建议频频下诏书告诫绍勋下令杜唐回到京城等待勘察二人既恐惧又愤怒派遣人巴结张璁请求罢去欧阳重官职正巧欧阳重奉命清查军队中冒名顶替弊端都司很久没有得到结果供给军饷拖期杜唐等人于是怂恿六卫军在军队喧哗巡按御史刘臬听到后弹劾欧阳重和杜唐绍勋处置失当张璁从中做主解除欧阳重的职务责罚刘臬结党庇护调到地方任职不问杜唐绍勋之罪都给事中夏言等人抗章说“因军士喧哗加罪抚纪纲怎么样况且欧阳重是奉诏行事并非生事刘臬说杜唐绍勋的罪与欧阳重等同现在的处分失宜无以服天下近年来士卒骄悍互相效法成风大都以月粮为借口如甘肃大同福州保定事变屡次出现错过今天不治他日当事之臣用这来作为借口专门从事姑息宽大谁肯为陛下效力呢希望宽恕二臣以全朝廷的体统”皇帝恼怒削去夏言等人的俸禄

原文
铎有文学内行修洁仕虽通显家具萧然赠工部尚书谥恭简

译文

欧阳重被罢官后在回家的路上听到御史王化告他是桂萼的同党他不胜愤怒抗疏陈辩请求任用被“大礼”大狱贬逐的诸臣而自己乞求革除职务又说自己得绍勋所派遣百户丁镇的私人信件知道绍勋行贿张璁乞求张璁遮盖保护他张璁奸佞不应该让他留在皇上的左右张璁上疏为自己辩护皇帝因欧阳重失职怨望贬他为百姓欧阳重认为刘臬被贬夏言等人被剥夺俸禄都是因为他自己牵累他们的又上疏乞求加重处罚代言官之罪皇帝更加恼怒因已经除名而置之不问欧阳重回家居住二十多年言官多次推荐终于没有再被召用

原文
陶谐字世和会稽人弘治八年乡试第一明年成进士选庶吉士授工科给事中请命儒臣日讲大学衍义孝宗嘉纳之

译文