张辅(高士文 徐政) 黄福 刘俊(吕毅 刘昱) 陈洽(侯保 冯贵伍云 陈忠 李任等) 李彬 柳升(崔聚 史安 陈镛 李宗昉 潘禋)梁铭 王通(陶季容 陈汀)

原文
张辅字文弼河间王玉长子也燕师起从父力战为指挥同知玉殁东昌辅嗣职从战夹河藁城彰德灵璧皆有功从入京师封信安伯禄千石予世券妹为帝妃邱福朱能言辅父子功俱高不可以私亲故薄其赏永乐三年进封新城侯加禄三百石

译文

这时安南的黎季嫠杀其国王自称太上皇立儿子黎苍为帝共原国王之孙陈天平从老挝来投奔朝廷黎季嫠假装请他回国皇上派都督黄中率五千名士卒送他回去前大理寺卿薛岩做他的副手黎季嫠在芹站埋伏兵杀死陈天平薛岩也死了皇上大怒命成国公朱能为征夷将军张辅为右副将军率领丰城侯李彬等十八位将军士兵八十万会同左副将军西平侯沐晟分道进讨兵部尚书刘俊赞佐军事行部尚书黄福大理寺卿陈洽供应粮饷

原文
是时安南黎季犛弑其主自称太上皇立子苍为帝其故王之孙陈天平自老挝来奔季犛佯请归国帝遣都督黄中以兵五千送之前大理卿薛为辅季犛伏兵芹站杀天平亦死帝大怒命成国公朱能为征夷将军辅为右副将军帅丰城侯李彬等十八将军兵八十万会左副将军西平侯沐晟分道进讨兵部尚书刘俊赞军事行部尚书黄福大理寺卿陈洽给馈饷

译文

四年(1406)十月朱能死于军中张辅取代他统领部众从凭祥进军越过坡垒关望祭安南境内山川发檄历数黎季嫠二十条罪状进军攻破隘益鸡陵二关取道芹站击走其伏兵抵达新福沐晟的部队也从云南到来扎营于白鹤安南有东西两都依宣富良四江为险贼人沿着江南北两岸立栅把船集中在江中在多邦隘筑城城栅桥舰相连九百余里兵众七百万想据险固守疲劳张辅的部队张辅从新福移驻三带州制造船舰准备攻隘正好皇上得知朱能去世敕令任张辅为将军敕令中以李文忠取代开平王常遇春作比喻并说趁冬季瘴疠未兴应及时灭贼十二月张辅推进到富良江北扎营派骠骑将军朱荣在嘉林江击破贼兵遂与沐晟合军进攻多邦城他装作要进攻他处以麻痹贼人令都督黄中等人率敢死士每人都持火炬和铜角在夜间四鼓时分越过重壕用云梯登城都指挥蔡福先登士卒们也纷纷蚁附而上然后吹响号角万炬齐举城下之兵呐喊而进遂攻进城中贼人驱象迎战张辅用画成的狮子蒙在马上冲击再补以神机火器大象都返身退走贼人大溃官军斩其两名首领追到伴圆山全部焚烧了其沿江木栅俘虏和斩杀无数官军进而攻克东都安抚官民和归附者来归顺的人每天以万计张辅派别将李彬陈旭攻取西都又分兵击破贼人的援军黎季嫠焚烧宫室仓库后逃到海上三江州县都望风而降

原文
四年十月能卒于军辅代领其众自凭祥进师度坡垒关望祭安南境内山川檄季犛二十罪进破隘留鸡陵二关道芹站走其伏兵抵新福晟军亦自云南至营于白鹤安南有东西二都依宣富良四江为险贼缘江南北岸立栅聚舟其中筑城于多邦隘城栅桥舰相连九百余里兵众七百万欲据险以老辅师辅自新福移军三带州造船图进取会帝闻朱能卒敕拜辅为将军制词以李文忠代开平王常遇春为比且言乘冬月瘴疠未兴宜及时灭贼十二月辅军次富良江北遣骠骑将军朱荣破贼嘉林江遂与晟合军进攻多邦城佯欲他攻以懈贼令都督黄中等将死士人持炬火铜角夜四鼓越重濠云梯傅其城都指挥蔡福先登士蚁附而上角鸣万炬齐举城下兵鼓噪继进遂入城贼驱象迎战辅以画狮蒙马冲之翼以神机火器象皆反走贼大溃斩其帅二人追至伞圆山尽焚缘江木栅俘斩无算进克东都辑吏民抚降附来归者日以万计遣别将李彬陈旭取西都又分军破贼援兵季犛焚宫室仓库逃入海三江州县皆望风降

译文

第二年春张辅派清远伯王友等人渡过注江攻破筹江困枚万劫普赖等寨斩首三万七千余级贼将胡杜聚船在盘滩江上张辅派降将陈封袭击赶走了他全部夺取了他的船只于是平定了东潮谅江等府州不久在木丸江击破黎季嫠的舟师斩首万级擒获将校一百余人贼人溺死无数官军追到胶水县闷海口而还在咸子关筑城令都督柳开守卫过后贼人由富良江进兵张辅和沐晟夹岸迎战柳升等人率领舟师横击大破贼兵斩杀数万人江水为之赤红官军乘胜穷追当时天旱江水浅贼人弃船上岸逃走官军到时突降大雨江水上涨官军遂得全部渡江五月到达奇罗海口抓获黎季嫠和他的儿子黎苍以及伪太子诸王将相大臣等人槛车送入京师安南平定计算府州四十八个县一百八十个户三百一十二万访求陈民的后代但找不到便设交趾布政司将其土地内属于朝廷自从唐代灭亡后交趾沦为蛮服达四百余年至此又收入版图皇上为此诏告天下诸王和百官都奉表祝贺

原文
明年春辅遣清远伯王友等济自注江悉破筹江困枚万劫普赖诸寨斩首三万七千余级贼将胡杜聚舟盘滩江辅使降将陈封袭走之尽得其舟遂定东潮谅江诸府州寻击破季犛舟师于木丸江斩首万级擒其将校百余人溺死者无算追至胶水县闷海口还军筑城咸子关令都督柳升守之贼由富良江入辅与晟夹岸迎战升等以舟师横击大破之馘斩数万江水为赤乘胜穷追时天旱水浅贼弃舟陆走官军至忽大雨水涨遂毕渡五月至奇罗海口获季犛及其子苍并伪太子诸王将相大臣等槛送京师安南平得府州四十八县一百八十户三百十二万求陈氏后不得遂设交阯布政司以其地内属自唐之亡交阯沦于蛮服者四百余年至是复入版图帝为诏告天下诸王百官奉表称贺

译文

六年(1408)夏张辅整军回到京师皇上再在奉天殿赐宴招待他并赋写了平安南歌进封他为英国公岁禄三千石给予世袭诰券这一年冬陈氏的旧臣简定又叛乱皇上命沐晟征讨结果败于生厥江第二年春又命张辅佩征虏将军印率军前往征讨当时简定已经僭称越上皇另立陈季扩为皇势力很大张辅就叱览山伐木造船招来谅江以北那些躲避贼寇的人复业遂推进到慈廉州攻破喝门江攻克广威州孔目栅在咸子关遇上贼人贼人有船六百余艘保卫江东南岸张辅率陈旭等人用划船迎战乘风纵火擒获贼人首领二百余人全部夺过了他们的船只官军追到太平海口贼将阮景异以三百艘船迎战官军又大破敌兵于是陈季扩自称是陈氏的后代派使者袭封王位张辅说“先前遍找陈王的后人他都不响应现在是在欺骗我们我奉命讨贼不知其他”遂派朱荣蔡福等人以步骑兵先出发张辅率领舟师随后进军以黄江到神投海会师于清化再分路进入磊江在美良山中抓获了简定把他和他的党羽一起送到京师八年正月进而攻击贼人余党斩杀数千人把尸体堆成一堆掩埋只有陈季扩没有抓获皇上留下沐晟讨伐召张辅班师张辅在兴和拜见皇上受命到宣府万全练兵督运北征

原文
六年夏辅振旅还京师再赐宴奉天殿帝为赋平安南歌进封英国公岁禄三千石予世券其年冬陈氏故臣简定复叛命沐晟讨之败绩于生厥江明年春复命辅佩征虏将军印帅师往讨时简定已僣称越上皇别立陈季扩为皇势张甚辅就叱览山伐木造舟招谅江北诸避寇者复业遂进至慈廉州破喝门江克广威州孔目栅遇贼咸子关贼舟六百余保江东南岸辅帅陈旭等以划船战乘风纵火擒贼帅二百余人尽得其舟追至太平海口贼将阮景异以三百艘迎敌复大破之于是季扩自言陈氏后遣使求绍封辅曰“向者遍索陈王后不应今诈也吾奉命讨贼不知其他”遂遣朱荣蔡福等以步骑先进辅帅舟师继之自黄江至神投海会师清化分道入磊江获简定于美良山中及其党送京帅八年正月进击贼余党斩数千人筑京观惟季扩未获帝留沐晟讨之召辅班师谒帝于兴和命练兵宣府万全督运北征

译文

当时陈季扩虽然请求投降但实没有悔改之心乘张辅一回去又攻掠如故沐晟无法控制交趾人苦于中国的约束又多次遭官吏士卒的侵扰往往起来依附贼人乍服乍叛将帅更加不认真剿寇九年(1411)正月皇上仍命张辅和沐晟协同进讨张辅到后申明军令都督黄中素来骄纵违抗命令张辅责备他黄中态度不恭便把他斩首以服众将士们都提心吊胆再没人敢不执行命令了这一年七月在月常江击破贼帅阮景异缴获船只一百余艘生擒伪元帅邓宗稷等人还捕杀别部贼人首领数人因有瘴疠收兵第二年八月在神投海攻击贼人贼人有船只四百余艘分为三队很精锐张辅冲击其中坚贼人退却贼人左右队齐进官军与他们相击杀殊死力战从早上六七点战到十一点大破贼兵擒获首领七十五人官军进到..安府扎营贼将来降者不断

原文
时陈季扩虽请降实无悛心乘辅归攻剽如故晟不能制交人苦中国约束又数为吏卒侵扰往往起附贼乍服乍叛将帅益玩寇九年正月仍命辅与沐晟协力进讨辅至申军令都督黄中素骄违节度诘之不逊斩以徇将士惕息无敢不用命者其年七月破贼帅阮景异于月常江获船百余生擒伪元帅邓宗稷等又捕斩别部贼首数人以瘴疠息兵明年八月击贼于神投海贼舟四百余分三队锐甚辅冲其中坚贼却左右队迭进官军与相钩连殊死战自卯至巳大破贼擒渠帅七十五人进军乂安府贼将降者相继

译文

十一年(1413)冬张辅与沐晟会师顺州战于爱子江贼人驱象在前而进张辅告诫士卒第一箭射落象奴第二箭射象鼻大象因此回头奔走践踏自己的部队裨将杨鸿韩广薛聚等人乘势进兵矢落如雨贼人大败擒获首领五十六人追到爱母江全部降服了敌众第二年正月进到政平州听说贼人屯聚在暹蛮昆蒲等地栏栅中遂引兵前往途中要经过悬崖之侧的小径骑马无法前进张辅与将校徒步行走在山箐间到夜间四鼓时抵达了贼人巢穴全部擒获了阮景异邓容等人陈季扩逃到老挝张辅派指挥师佑率兵索要攻破其国三个关口终于将陈季扩及其妻子儿女抓住绑送京师贼乱平息张辅依照国家制度将贼人所夺取的占城国的土地分设升义四州增设卫所授予投降者官职留下部队驻守而还十三年(1415)春张辅到京旋即命他为交趾总兵官前往镇守而余寇陈月湖等人又作乱张辅都讨平了他们十四年冬他被召回

原文
十一年冬与晟会顺州战爱子江贼驱象前行辅戒士卒一矢落象奴二矢射象鼻象奔还自蹂其众裨将杨鸿韩广薛聚等乘势继进矢落如雨贼大败擒其帅五十六人追至爱母江尽降其众明年正月进至政平州闻贼屯暹蛮昆蒲诸栅遂引兵往悬崖侧径骑不得进辅与将校徒步行山箐中夜四鼓抵其巢悉擒阮景异邓容等季扩走老挝遣指挥师祐以兵索之破其三关遂缚季扩及其孥送京师贼平承制以贼所取占城地设升义四州增置卫所官其降人留军守之而还十三年春至京旋命为交阯总兵官往镇而余寇陈月湖等复作乱辅悉讨平之十四年冬召还

译文

张辅共四次去交趾前后建置州县以及增设驿传递运规划得很全面交趾人所怕的只有张辅张辅回来一年而黎利又反朝廷多次遣将征讨都无功到宣德时柳升败死王通与贼人订下盟约仓促引兵而还朝廷意见放弃交趾张辅力争但没能成功

原文
辅凡四至交阯前后建置郡邑及增设驿传递运规画甚备交人所畏惟辅辅还一年而黎利反累遣将讨之无功至宣德时柳升败没王通与贼盟仓卒引还廷议弃交阯辅争之不能得也

译文

仁宗即位后张辅掌中军都督府事务进封为太师并支给二职俸禄不久命张辅所受的太师俸禄到北京仓支给当时百官的俸米都到南京支取此举是给张辅的特恩成祖丧期满二十七日时皇上戴素冠穿麻衣临朝而群臣都已改为吉服只有张辅和大学士杨士奇穿戴与皇上一样皇上叹道“张辅是员武臣而他知礼则超过了六卿”从此更加敬重他不久命他掌管经筵事务监修实录

原文
仁宗即位掌中军都督府事进太师并支二俸寻命辅所受太师俸于北京仓支给时百官俸米皆给于南京此盖特恩云成祖丧满二十七日帝素冠麻衣以朝而群臣皆已从吉惟辅与学士杨士奇服如帝帝叹曰“辅武臣也而知礼过六卿”益见亲重寻命知经筵事监修实录

译文

宣德元年(1426)汉王朱高煦造反引诱功臣们做内应暗中派人夜间去张辅的住所张辅抓住他报告了皇上查清了汉王造反的证据便请率兵去攻打他皇上决定亲征命张辅扈从事平之后给张辅加禄米三百石张辅威名更高而久握兵权四年(1429)都御史顾佐请保全功臣皇上下诏解除张辅都督府的职务朝夕在左右侍奉谋划军国重事进升为光禄大夫左柱国逢初一和十五上朝英宗即位后张辅加称号翊运佐理仍掌经筵监修实录

原文
宣德元年汉王高煦谋反诱诸功臣为内应潜遣人夜至辅所辅执之以闻尽得其反状因请将兵击之帝决策亲征命辅扈行事平加禄三百石辅威名益盛而久握兵四年都御史顾佐请保全功臣诏辅解府务朝夕侍左右谋画军国重事进阶光禄大夫左柱国朝朔望英宗即位加号翊连佐理知经筵监修实录如故

译文

张辅刚毅威严治军整肃屹立如山他三次平定交趾威名远传海外他历事四朝连姻帝室但仍小心谨慎与蹇义夏原吉和三杨同心辅政二十余年间国家太平无事张辅是有功劳的王振专权时文武大臣都对他望风叩拜只有张辅与他抗礼也先入侵时王振唆使英宗亲征张辅随行但不让他参预军政张辅老了默默不敢作声土木堡事变时他殉身兵难时年七十五岁追封为定兴王谥忠烈

原文
辅雄毅方严治军整肃屹如山岳三定交南威名闻海外历事四朝连姻帝室而小心敬慎与蹇三杨同心辅政二十余年海内宴然辅有力焉王振擅权文武大臣望尘顿首惟辅与抗礼也先入犯振导英宗亲征辅从行不使预军政辅老矣默默不敢言至土木死于难年七十五追封定兴王谥忠烈

译文

黄福字如锡昌邑人洪武年间由太学生历任金吾前卫经历曾上书论国家大计太祖很赏识他把他越级升为工部右侍郎建文时期他深受信任和倚重成祖列出奸党二十九人黄福是其中之一成祖入京师后黄福迎接并归附李景隆指责黄福是奸党黄福说“臣固然应该死但被看为奸党则臣心中不服”皇上置之不问给他恢复了官职不久他任为工部尚书永乐三年(1406)陈瑛弹劾黄福不体恤工匠他被改为北京行部的尚书第二年他因犯法被逮入诏狱贬任为事官不久他得复职督运安南军饷

原文
子懋九岁嗣公宪宗阅骑射西苑懋三发连中赐金带历掌营府累加至太师尝上言防边事宜谏止发京营兵作圆通寺弘治中御史李兴彭程下狱懋论救复请罢作真武观免织造召还中官董织者武宗即位与群小狎游懋率文武大臣谏其言皆切直然性豪侈又颇朘削军士屡为言者所纠嗣公凡六十六年握兵柄者四十年尊宠为勋臣冠正德十年卒年亦七十五赠宁阳王谥恭靖万历十一年与朱希忠并削王号孙仑嗣传爵至世泽流寇陷京师遇害

译文

安南平定后在其地设置郡县命黄福以尚书衔掌交趾布政司按察司事务当时远方初定军旅未息百务繁杂黄福因事制宜都有条理他上疏说“交趾赋税轻重不一请斟酌制定标准务必从轻省考虑”他又请求道“沿泸江北岸到钦州设立卫所和驿站以方便往来实行开中法让商人输运粮食到交趾再给予他们运销食盐的权利通过这样来充实军粮储备官吏的俸禄仓库储粮不足则给以公田”他又说“广西百姓输运粮饷陆路艰险宜令广东海运二十万石去供给”这些建议都被批准了于是他编制户籍制定赋税兴办学校设置驻军多次召见当地父老宣谕德治之意告诫属吏不要侵扰人民一切治之以静上下安然当时群臣中因犯小过被贬到交趾的很多黄福都加以拯救和周济选出贤明者与他们共事因此贬谪者有至者如归之感镇守宦官马骐恃宠害民黄福多次压制他马骐诬陷黄福有异志皇上察出这并不真实不问仁宗即位后黄福被召回命他兼任詹事辅导太子黄福在交趾共十九年到他回来时交趾人民搀扶着他一路相送号泣不忍分别他回来后交趾人的反叛加剧终于无法平定仁宗逝世后他总督献陵工程

原文
辅之定交阯也先后百余战其从征死事最著者有高士文徐政

译文

宣德元年(1426)马骐激交趾反叛当时陈洽以兵部尚书衔取代黄福他多次上奏请黄福回来安抚交趾正值黄福奉命出使南京便召他回京上朝敕令他说“卿惠受交趾人已久交趾人想念您您就为朕再去一趟吧”黄福仍以工部尚书兼詹事负责两部门的事务他到达交趾时柳升已败死黄福跑回到鸡陵关时被贼人抓住想自杀贼人对他罗拜哭泣道“公是交趾人民的父母公如果不走我们也不至于这样”他们坚决止住了他黎利听说后说道“中国遣官吏统治交趾如果人人都像黄尚书那样我又怎得造反呢”他派人赶去守护黄福赠给白金干粮用肩舆送他出境到龙州时黄福把他们赠送的东西全部交给国家回来后任行在工部尚书

原文
士文咸阳人洪武中以小校从征云南及金山有功为燕山左护卫百户质直刚果善骑谢从成祖起兵累官都督佥事从张辅征交阯黎季犛既擒余党窜山谷中出没为寇五年八月士文帅所部败之广源进围其寨昼夜急攻垂破贼突走士文追与战中飞石死所部复追贼贼失巢溃散遂为指挥程玚所灭朝廷念士文功追封建平伯令其子福嗣禄千三百石予世券三传至孙霳无子以义子为嗣事觉爵除

译文

四年(1429)黄福与平江伯总管漕运事务他建议令江西湖广浙江以及长江南北各府的百姓根据路程远近输运粮食到淮安徐州临清然后令军士接运到北京人民都说很方便五年他上书陈述足军饷省劳役的关键办法他所说的足军饷是这样说的“永乐年间号然营建北京南征交趾北征沙漠但物资不曾缺乏现在国家没有大的开支而每年收入却仅够供给如果不幸有水旱灾害将怎么供给征调之师请调出操备营缮军士十万人于济宁以北卫辉真定以东沿河屯田种植第一年让他们自己供应自己第二年每人收五石第三年加倍征收这样既可省下京仓口粮六十万石又可节省本卫的月粮一百二十万石每年可得二百八十万石”皇上称善交行在户兵二部讨论郭资张本说“沿河屯田确实方便请先拨出五万顷征发附近居民五万人来开垦但山东近年旱灾饥荒人民流离刚刚复业卫卒力役很多应先派官员去巡视土田以待开垦”皇上听从了命吏部郎中赵新等人经理屯田黄福总管其事过后有人说军民各有常业如果又要分田劳役会更加烦扰此事最后竟没有实行黄福改任户部尚书

原文
徐政仪真人建文时为扬州卫副千户以城降成祖累迁都指挥同知从征交阯夺船于三带江以济大军拔西都战咸子关皆有功陈季扩反盘滩地最要冲张辅遣政守之七年八月贼党阮景异来攻与战飞枪贯胁犹督兵力战竟败贼贼退腹溃而死

译文

七年(1432)皇上在宫中看黄福的漕事便宜疏把它出示给杨士奇“黄福的意见考虑深远六卿中谁能与他比”杨士奇说“黄福受知于太祖正直明果一心为国永乐初年建北京行部安抚疮痍之地于是黄福出使交趾总管布政和按察二司具有成绩诚六卿所不及黄福现已七十岁了那些后进少年高坐公堂处理政事而黄福四朝旧人却还朝夕奔走劳瘁殊不是国家优老敬贤之道”皇上说“不是你朕也听不到这样的话”杨士奇又说“南京是根本重地先帝曾以储君监国黄福老成忠直国家有缓急之事他可以倚重”皇上说“是的”第二天改黄福到南京任官第二年黄福兼掌南京兵部英宗即位后加封他为少保参赞南京守备襄城伯李隆机务留都的文臣参预机务即从黄福开始李隆采纳黄福的意见政肃民安正统五年(1440)正月去世终年七十八岁

原文
黄福字如锡昌邑人洪武中由太学生历金吾前卫经历上书论国家大计太祖奇之超拜工部右侍郎建文时深见倚任成祖列奸党二十九人福与焉成祖入京师福迎附李景隆指福奸党福曰“臣固应死但目为奸党则臣心未服”帝置不问复其官未几拜工部尚书永乐三年陈瑛劾福不恤工匠改北京行部尚书明年坐事逮下诏狱谪充为事官复职督安南军饷

译文

黄福丰姿修整不苟言笑历事六朝提出过不少建议他公正廉恕素孚众望他当官不图赫赫之名办事无论大小都很谨慎忧国忘家老而弥笃他自己的生活非常俭约妻子儿女仅够衣食所得的俸禄只用于待宾客和周济贫困而已当初成祖写下十位大臣命解缙品评解缙只有对黄福下这样的评语“秉性率直为人确有原则”没有丝毫贬抑他黄福参赞南京时曾坐在李隆旁边杨士奇寄信去说“岂有孤卿而还有旁坐者的”黄福说“哪有少保而赞佐守备官的”他还是不改变但李隆待黄福非常恭敬办完公事退下后李隆即推黄福上坐而黄福也不推辞杨士奇回家扫墓时途经南京听说黄福有病便前往问候黄福惊道“公辅佐幼主一日不可离开左右为什么要远出”杨士奇深深服从他的意见兵部侍郎徐琦出使安南回来黄福与他相见在石城门外有人指着黄福问从安南来的人道“你认识这位大人吗”那人回答“安南的草木也知道公的名字我怎能不认识”黄福去世后朝廷却没有给他赠和谥士大夫的舆论颇为不平成化初年才给他赠太保谥忠宣

原文
安南既平郡县其地命福以尚书掌布政按察二司事时远方初定军旅未息庶务繁剧福随事制宜咸有条理上疏言“交阯赋税轻重不一请酌定务从轻省”又请“循泸江北岸至钦州设卫所置驿站以便往来开中积盐使商贾输粟以广军储官吏俸廪仓粟不足则给以公田”又言“广西民馈运陆路艰险宜令广东海运二十万石以给”皆报可于是编氓籍定赋税兴学校置官师数召父老宣谕德意戒属吏毋苛扰一切镇之以静上下帖然时群臣以细故谪交阯者众福咸加拯恤甄其贤者与共事由是至者如归镇守中官马骐怙宠虐民福数裁抑之骐诬福有异志帝察其妄不问仁宗即位召还命兼詹事辅太子福在交阯凡十九年及还交人扶携走送号泣不忍别福还交阯贼遂剧讫不能靖仁宗崩督献陵工

译文

刘俊字子士江陵人洪武十八年(1385)中进士被授予兵部主事历任郎中他遇事善于剖析为皇上所器重二十八年升为右侍郎建文时期任侍中成祖即位后他进升为尚书

原文
宣德元年马骐激交阯复叛时陈洽以兵部尚书代福累奏乞福还抚交阯会福奉使南京召赴阙敕曰“卿惠爱交人久交人思卿其为朕再行”仍以工部尚书兼詹事领二司事比至柳升败死福走还至鸡陵关为贼所执欲自杀贼罗拜下泣曰“公交民父母也公不去我曹不至此”力持之黎利闻之曰“中国遣官吏治交阯使人人如黄尚书我岂得反哉”遣人驰往守护馈白金餱粮肩舆送出境至龙州尽取所遗归之官为行在工部尚书

译文

永乐四年(1406)大征安南以刘俊参赞军务刘俊为人缜密勤劳而机智在军中出谋划策有功回来后受到丰厚的赏赐不久简定又反叛刘俊再出参赞沐晟军务六年冬沐晟与简定在生厥江交战遭到失败刘俊走到大安海口时飓风大作扬起的尘沙使白天变暗刘俊且战且走被贼人所围自刎而死洪熙元年(1425)三月皇上以刘俊身陷贼人包围仍不屈而有关官员却不上报致使朝廷没有给他褒奖和抚恤颁敕令责备礼官于是给他赐祭赠太子少傅谥节愍授予他的儿子刘奎为给事中

原文
四年与平江伯董漕事议令江西湖广浙江及江南北诸郡民量地远近转粟于淮临清而令军士接运至北京民大称便五年陈足兵食省役之要其言足食“永乐间虽营建北京南讨交阯北征沙漠资用未尝乏比国无大费而岁用仅给即不幸有水旱征调将何以济请役操备营缮军士十万人于济宁以北卫辉真定以东缘河屯种初年自食次年人收五石三年收倍之既省京仓口粮六十万石又省本卫月粮百二十万石岁可得二百八十万石”帝善之下行在户兵二部议郭资张本言“缘河屯田实便请先以五万顷为率发附近居民五万人垦之但山东近年旱饥流徙初复卫卒多力役宜先遣官行视田以俟开垦”帝从之命吏部郎中赵新等经理屯田福总其事既而有言军民各有常业若复分田役益劳扰事竟不行改户部尚书

译文

陈洽字叔远武进人他好古勤学与兄陈济弟陈浚都有名洪武年间他因擅长书法被推荐授予兵科给事中他曾奉命阅军只要从他眼前一过他便能记下来有的人再来一次总是被他斥退皇上嘉奖他有才能赐给他金织衣父亲戍守五开亡故陈洽奔丧正值蛮人反叛道路阻塞陈洽冒险间道而行终于背着父亲遗骨回来建文年间因茹王常的推荐被召回任文选司郎中

原文
七年帝于宫中览福漕事便宜疏出以示杨士奇曰“福言智虑深远六卿中谁伦比者”对曰“福受知太祖正直明果一志国家永乐初建北京行部绥辑凋瘵及使交阯总藩宪具有成绩诚六卿所不及福年七十矣诸后进少年高坐公堂理政事福四朝旧人乃朝暮奔走劳悴殊非国家优老敬贤之道”帝曰“非汝不闻此言”士奇又曰“南京根本重地先帝以储宫监国福老成忠直缓急可倚”帝曰“然”明日改福官南京明年兼掌南京兵部英宗即位加少保参赞南京守备襄城伯李隆机务留都文臣参机务自福始隆用福言政肃民安正统五年正月卒年七十八

译文

太祖即位后他被升为吏部右侍郎又改为大理寺卿安南战事开始时朝廷命陈洽赴广西与韩观挑选士卒从征到大军出发时遂命他参赞军务主管粮饷安南平定后陈洽转为吏部左侍郎当时黄福掌管布政按察二司事务政策上专务宽大安抚安南人民陈洽选拔有才能的人振肃风纪核实将士功罪设置土官处理军队粮饷都办得有条不紊回到朝廷后皇上命他兼代礼部工部事务永乐七年(1409)他又参佐张辅的部队讨伐简定将其平定回来后随从皇上北征与张辅在塞外练兵九年他又与张辅前往交趾讨伐陈季扩五年之后他升为兵部尚书又留下赞佐李彬军事

原文
福丰仪修整不妄言笑历事六朝多所建白公正廉恕素孚于人当官不为赫赫名事微细无不谨忧国忘家老而弥笃自奉甚约妻子仅给衣食所得俸禄惟待宾客周匮乏而已成祖手疏大臣十人命解缙评之惟于福曰“秉心易直确乎有守”无少贬福参赞南京时尝坐李隆侧士奇寄声曰“岂有孤卿而旁坐者”福曰“焉有少保而赞守备者邪”卒不变然隆待福甚恭公退即推福上坐福亦不辞士奇之省墓也道南京闻福疾往候之福惊曰“公辅幼主一日不可去左右奈何远出”士奇深服其言兵部侍郎徐琦使安南回福与相见石城门外或指福问安南来者曰“汝识此大人否”对曰“南交草木亦知公名安得不识”福卒赠谥不及士论颇不平成化初始赠太保谥忠宣

译文

仁宗将黄福召回以陈洽掌管布政按察二司仍参佐军务宦官马骐贪婪残暴陈洽无法控制致使安南反叛者四起而黎利尤为凶狠狡猾而荣昌伯陈智都督方政无能为力贼寇的势力越来越大陈洽上疏说“贼人虽然请求投降但他们内怀诡诈到党羽逐渐壮大后将不可控制乞请传谕诸将从速灭贼不要为贼人所收买”宣宗颁敕严厉责备陈智等人令他们进兵他们又败于茶笼州皇上于是削去陈智方政的官职和爵位命成山侯王通佩征夷将军印前往征讨陈洽仍赞佐其军事宣德元年(1426)九月王通到达交趾十一月进军应平到达宁桥陈洽与将领们说地形险恶恐怕有伏兵应该驻扎下来察看贼人动静王通不听指挥部队径直渡江结果陷在泥淖中贼人伏兵齐起官军大败陈洽跃马冲入敌阵因受伤过重而坠下马左右想把他扶回去陈洽瞪眼呵叱道“我作为国家大臣食禄四十年报国就在今日义不苟且而生还”挥刀杀死数名贼人后自刎而死事情报到朝廷后皇上叹道“大臣以身殉国一代能有几人”赠少保谥节愍授予他的儿子陈枢为刑科给事中

原文
刘俊字子士江陵人洪武十八年进士除兵部主事历郎中遇事善剖决为帝所器二十八年擢右侍郎建文时为侍中成祖即位进尚书

译文

李彬字质文凤阳人父李信随从太祖渡江积功任为济川卫指挥佥事李彬承袭父职随从颍国公傅友德出塞斩杀和缴获很多回来后参与修筑各个边城成祖起兵时李彬归附做前锋转战有功累升为右军都督佥事永乐元年(1403)四月以丘福的建议封他为丰城侯食禄一千石给予世袭诰券第二年襄城伯李浚征讨永新叛寇命李彬率兵策应李彬没到贼寇已被平定命他以所率的军队镇守广东四年把他召回捉拿南阳秔君山贼寇这一年七月他以左参将的身份携征夷副将军印授予沐晟进兵讨伐安南十二月李彬和云阳伯陈旭攻破安南西都又在木丸江大败贼兵安南平定后论功他与陈旭都因临敌迟缓不给加封加禄米五百石不久他充任总兵官防备倭寇于海上后移师征伐并擒获了长沙贼人李法良又率浙江福建之兵捕拿海寇

原文
永乐四年大征安南以俊参赞军务俊为人缜密勤敏在军佐画筹策有功还受厚赉未几简定复叛俊再出参赞沐晟军务六年冬晟与简定战生厥江败绩俊行至大安海口飓风作扬沙昼晦且战且行为贼所围自经死洪熙元年三月帝以俊陷贼不屈有司不言未加褒恤敕责礼官乃赐祭赠太子少傅谥节愍官其子奎给事中

译文

十年命李彬前往甘肃与西宁侯宋琥安置投降的酋长李彬与柳升严兵布在边境上而令土官李英防守野马川凉州酋长老的罕反叛都指挥何铭战死李英追踪全部俘获了老的罕的部众老的罕逃到赤斤蒙古皇上想发兵李彬说道路遥远粮饷难继应慢慢谋取他第二年李彬取代宋琥镇守甘肃赤斤蒙古捆老的罕来献给他皇上嘉奖李彬的功劳给他的赏赐很丰厚十二年(1414)他随从北征指挥右哨在忽失温击破敌人追击到土剌河回师后他受到上赏移镇陕西

原文
与俊同死者吕毅刘昱

译文

十五年(1417)二月李彬受命佩征夷将军印镇守交趾他到达后即击破并擒获了陆那县贼人阮贞派都督朱广等人平定顺州和北昼等寨第二年清化府土巡检黎利反叛李彬派朱广攻破了他黎利逃走十七年他派都督同知方政在可蓝栅袭击黎利抓获其将军阮个立等人黎利逃到老挝部队回来后他又出来为寇都指挥黄诚将他击退因有暴雨而回师

原文
项城人以济南卫百户从成祖渡江积功至都督佥事与同官黄中充左右副将军佐征南将军韩观镇广西寻与中将兵送故安南王孙陈天平归国至芹站天平被劫去坐夺官帝薄毅罪起为鹰扬将军从张辅讨季犛有功掌交阯都司事至是与贼战深入陷阵死

译文

当时交趾人到处起来反抗李彬派遣将领分道前往征讨方政讨伐嘉兴的车绵子等人以及南策的郑公证大湾的丁宗老朱广讨伐谭兴邦等别部都指挥徐讠原讨伐俄乐的范钦指挥陈原瑰讨伐恶江的陈直诚都指挥王忠讨伐峡山的杨恭他们都先后报捷而贼人势力最大的李彬便亲自率兵前往攻打潘僚是..安土知府遭宦官马骐的欺凌在衙仪造反李彬将他击败追到玉麻州擒获了其首领再推进焚烧了他的寨栅潘僚窜到老挝李彬派都指挥师佑率师前往潘僚以老挝兵迎战师佑在农巴林将其击败全部降服了他的部众范玉是涂山寺僧人在东潮州造反李彬前往征讨将他击败在江中范玉逃脱官军追到东潮抓住了他而郑公证的党羽黎侄又作乱都指挥陈忠等多次在小黄江将其击败李彬亲自率兵追捕将其部众全部抓获于是各支贼人全被平定只有黎利一再出没聚众于磊江屡次被徐讠原方政击败后又逃走

原文
武城人自吏科给事中迁左通政出为河南参政改交阯严肃有治材吏民畏惮军败亦死之

译文

十九年(1421)李彬因粮饷供应不上请令官军与土军参错屯田并将拟定的屯田军驻守军和征战军的数量报告朝廷皇上批准了他将要发兵入老挝索取黎利老挝害怕了请自捕黎利献上正好李彬疾病发作只好罢兵第二年正月李彬去世后继的孟瑛陈智李安方政等人都无能讨贼王通取代镇守交趾之职后贼势更盛交趾终于无法守住

原文
陈洽字叔远武进人好古力学与兄济弟浚并有名洪武中以善书荐授兵科给事中尝奉命阅军一过辄识之有再至者辄叱去帝嘉其能赐金织衣父戍五开殁洽奔丧会蛮叛道梗冒险间行负父骨以归建文中以茹瑺荐起文选郎中

译文

李彬去世后赠茂国公谥刚毅

原文
成祖即位擢吏部右侍郎改大理卿安南兵起命洽赴广西与韩观选士卒从征及大军出遂命赞军务主馈饷安南平转吏部左侍郎是时黄福掌布按二司事专务宽大拊循其民洽甄拔才能振以风纪核将士功罪建置土官经理兵食剖决如流还朝命兼署礼部工部事七年复参张辅军讨简定平之从帝北征与辅练兵塞外九年复与辅往交阯讨陈季扩居五年进兵部尚书复留赞李彬军事

译文

柳升怀宁人承袭父职任燕山护卫百户他经历大小二十余战累升为左军都督佥事永乐初年随从张辅征交趾破贼于鲁江斩杀其首领阮子仁等守卫咸子关贼人进入富良江船只连绵十余里横截江面构建营寨陆军也有数万人张辅率领步骑兵柳升率领水师夹攻大败贼兵俘获伪尚书阮希周等人又在奇罗海口击败贼人夺得船只三百艘他的部下抓获了黎季嫠和他的儿子黎澄柳升带着露布(未加封的文书)向朝廷奏捷献俘受到赏赐部队回来后他被封为安远伯食禄一千石给予世袭诰券

原文
仁宗召黄福还以洽掌布按二司仍参军务中官马骐贪暴洽不能制反者四起黎利尤桀黠而荣昌伯陈智都督方政不相能寇势日张洽上疏言“贼虽乞降内怀诡诈党羽渐盛将不可制乞谕诸将速灭贼毋为所饵”宣宗降敕切责智等令进兵复败于茶笼州帝乃削智政官爵命成山侯王通佩征夷将军印往讨洽仍赞其军宣德元年九月通至交阯十一月进师应平次宁桥洽与诸将言地险恶恐有伏宜驻师觇贼通不听麾兵径渡陷泥淖中伏发官军大败洽跃马入贼阵创甚坠马左右欲扶还洽张目叱曰“吾为国大臣食禄四十年报国在今日义不苟生”挥刀杀贼数人自刭死事闻帝叹曰“大臣以身殉国一代几人”赠少保谥节愍官其子枢刑科给事中

译文

七年(1409)他同陈蠧率舟师巡海到青州附近海面大破倭寇追到金州白山岛而还第二年随从北征到达回曲津率神机火器为前锋大败阿鲁台进封为侯爵加禄米五百石仍世袭伯爵出去镇守宁夏讨伐并斩杀叛将冯答兰帖木儿等人被召回总领京营兵第二年又随从北征率大营部队战忽兰忽失温以火器击破敌人

原文
自黎利反用兵三四年将吏先后死者甚众

译文

十八年(1420)蒲台妖妇唐赛儿造反皇上命柳升与都指挥刘忠率京军前往剿灭包围了她的营寨柳升自以为是大将心中轻敌贼人请求投降柳升相信了晚上被贼人偷袭刘忠中流矢而死唐赛儿逃走到天明时才发现柳升追击抓获了其百余名党羽都指挥卫青力战解除了安丘之围柳升妒嫉他的功劳折辱他结果被逮入狱中后来获释

原文
侯保赞皇人由国子生历知襄城赣榆博兴三县有善政交阯初设府县择人抚绥以保知交州府迁右参政永乐十八年黎利反保以黄江要害筑堡守之贼至力拒数月出战不胜死

译文

二十年(1422)他又随从皇上北征率领中军在屈裂儿河击破兀良哈给予他世袭侯爵皇上五次出塞柳升都跟随多次有功所受的宠爱在各侯爵之上仁宗即位后命他掌管右军都督府加封为太子太傅

原文
冯贵武陵人举进士为兵科给事中从张辅征交阯督兵饷累迁左参政涖事明敏善抚流亡士兵二千人骁果善战贵抚以恩意数击贼有功中官马骐尽夺之黎利反贵以羸卒数百御贼于瑰县力屈而死仁宗时尚书黄福言状赠贵左布政使保右布政使然贵尝言交阯产金遂命以参议提督金场时论非之

译文

宣德元年(1426)冬成山侯王通征讨黎利败报传到朝廷皇上命柳升为征虏副将军充任总兵官保定伯梁铭为左副总兵都督崔聚为参将尚书李庆赞佐军务率领马步兵七万会同黔国公沐晟前往讨伐当时贼势已盛道路阻塞朝廷久不得交趾的奏报二年六月有军丁李茂先等三人抄近路来到京师说昌江被围形势危急皇上授予三人为百户敕令柳升急速进兵援救而昌江已在四月被攻陷九月柳升才进入隘留关黎利假托为国人上书请立陈氏的后代为国王柳升不启封即上报朝廷贼人沿途据险列栅官军接连将其击破抵达镇夷关柳升见贼人屡被击败颇为轻敌当时李庆梁铭都病得很重郎中史安主事陈镛对李庆说“柳将军言辞和脸色都显得很骄傲骄傲乃是兵家所忌贼人说不定是示弱来引诱我们防范贼人设有埋伏皇上玺书中已恳切告诫我们公应努力提醒他”李庆勉强起来告诉柳升柳升不在意到倒马坡时他与一百余名骑兵先飞驰过桥后队无法跟进贼人伏兵四起柳升陷在泥淖中中镖而死这一天梁铭病死第二天李庆也死了又过了一天崔聚率兵来到昌江贼人来得更多官军殊死搏斗贼人驱象大战官军阵势乱了贼人大喊“降者不死”官军或死或逃没有人投降全军尽没史安陈镛和李宗窻潘..都战死

原文
伍云定远人以荆州护卫指挥同知从征交阯破坡垒隘留多邦城拔东西二都皆有功贼平调昌江卫仁宗初随方政讨黎利于茶笼深入陷阵死

译文

崔聚是怀远人当初跟从成祖起兵八年(1410)随从成祖北征在广漠戍击败贼人洪熙元年(1425)累升为左军都督佥事这时他力战被擒贼人百计劝降他他终不屈而死

原文
陈忠临淮人初为宽河副千户以“靖难”功积官指挥同知坐事戍广西从征交阯自个招市舁小舟入江劫黎季犛水寨破之攻多邦城先登论功还故官调交州左卫屡与贼战有功进都指挥同知黎利寇清化忠战死仁宗悯之与云皆优恤如制

译文

柳升朴实正直而且宽和善于安抚士卒但勇而寡谋终于导致了失败柳升失败后沐晟的部队无法前进也引兵退回王通孤军作战后援断绝便放弃了交趾朝廷意见认为柳升丧师不让他的儿子柳溥承袭爵位过了很久才让他承袭正统十二年(1447)赠柳升为融国公谥襄愍

原文
李任永康人以燕山卫指挥佥事从成祖起兵累功为都指挥同知宣德元年从征交阯守昌江黎利以昌江为官军往来要路悉力攻之时都督蔡福为贼所获逼令招任降任于城上骂福曰“汝为大将不能杀贼反为贼用狗彘不食汝余”发炮击之贼拥福去大集兵象飞车冲梯薄城环攻任与指挥顾福帅精骑出城掩击烧其攻具贼又筑土山临射城中凿地道潜入城福随方御之死守九月余前后三十战贼闻征夷将军柳升兵将至益兵来攻二年四月城陷福犹帅死士三战三败贼贼驱象大至不能支皆自刭死内官冯智指挥刘顺俱自经城中军民妇女不屈死者数千人

译文

王通咸宁人金乡侯王真的儿子承袭父职任都指挥使率领父亲之兵转战有功累升为都督佥事后来因父亲之死这一件事他被封为武义伯食禄一千石给予世袭诰券永乐七年(1409)他总管营建长陵工程十一年进封为成山侯加禄米二百石第二年随从皇上北征领左掖军二十年随从皇上出塞兼领右掖军仁宗即位后命他掌管后军都督府加封太子太保

原文
刘子辅庐陵人由国子生擢监察御史巡按浙江性廉平浙人德之按察使周新不苟许与独称子辅贤迁广东按察使坐累左迁谅江知府善抚循其民黎利反子辅与守将集兵民死守亦九阅月与昌江先后同陷子辅曰“吾义不污贼刃”即自缢死一子一妾皆死

译文

当时交趾总兵官丰城侯李彬已先去世荣昌伯陈智都督方政以参将之职代为镇守两人不和黎利势力更盛连破州县杀将吏陈智出兵多次被打败宣宗削去陈智的爵位而命王通佩征夷将军印率军前往征讨黎利的弟弟黎善攻打交州城都督陈浚等人将他击退正好王通来到便分路出击参将马瑛在石室县破贼王通领兵与马瑛会合到应平的宁桥时中了埋伏官军大溃死亡二三万人其中有尚书陈洽王通受伤回到交州黎利在..安听说后自率精兵包围东关王通气势沮丧暗中派人许诺为黎利乞求封号而传檄将清化以南之地划归黎利按察使杨时习反对王通厉声呵叱他清化长官罗通也不肯弃城与指挥打忠坚守朝廷派柳升等援助王通但还没到达

原文
何忠字廷臣江陵人由进士为监察御史廉慎人莫敢干以私永乐中三殿灾言事忤旨出为政平知州民安其政宁桥之败王通诡与贼和而请济师于朝为贼所遮不得达贼遣使奉表入谢通乃遣忠及副千户桂胜与偕行以奏还土地为辞阴令请兵至昌江内官徐训泄其谋贼遂拘忠临以白刃二人瞋目怒骂不屈并忠子皆被害

译文

二年(1427)二月黎利攻城王通以劲兵五千名出其不意直捣贼营将其击破斩杀其司空丁礼以下一万余人黎利惶惧想走将领们请乘胜急击王通犹豫三日不出贼势重新又振作起来他们树栏栅掘壕堑四出攻掠分兵攻陷昌江谅江而包围交州城更急王通敛兵不出黎利求和王通报告了朝廷正值柳升战死沐晟的部队进到水尾县时无法前进王通更害怕了便利诱黎利求和为黎利驰传上呈谢罪表

原文
徐麒桂林中卫指挥使与南宁千户蔡颙守邱温时贼势已炽将吏多弃城遁邱温被围麒与颙犹帅疲卒固守城陷皆死无一降者

译文

这一年十月王通大集官吏军民出城立坛与黎利结盟相约退兵并宴请黎利赠给黎利锦绮黎利也回赠重宝为谢十二日王通令太监山寿与陈智等人由水路回钦州而他自率步骑兵回广西到达南宁后他才将经过报告皇上正好廷臣的意见也厌兵遂放弃交趾交趾内属二十余年前后用兵数十万粮饷达一百余万还不包括转输的费用至此终于放弃了官吏军民归国有八万六千余人陷入贼人和被贼人杀戮的不可胜数而向义归附的土官像陶季容陈汀等人往往自拔未归

原文
易先湘阴人以国子生授谅山知府有善政岁满还朝郡人乞留诏进秩三品还任贼破谅山先自缢死

译文

第二年王通回到京师群臣纷纷弹劾他他被判了死罪关进狱中夺去诰券并被抄了家正统四年(1439)他被特释为民景帝即位后起用他为都督佥事守卫京城他抵御也先有功进升为同知守天寿山归还他的家产景泰三年(1452)王通去世天顺元年(1457)诏令他的儿子王琮承袭成山伯

原文
周安以指挥佥事守备乂安黎利势张都督蔡福以刍粮将尽退就东关既行千户包宣以其众诣贼降安等至富良江为贼所蹙俱陷贼贼逼蔡福诣诸城说降安愤甚潜与众谋俟官军至为内应包宣之以告利利收安将杀之安曰“吾天朝臣子岂死贼手”与指挥陈麟跃起夺贼刀杀数人皆自刎死所部九千余人悉被杀

译文