宋礼(蔺芳) 陈瑄(王瑜) 周忱

原文
宋礼字大本河南永宁人洪武中以国子生擢山西按察司佥事左迁户部主事建文初荐授陕西按察佥事复坐事左迁刑部员外郎成祖即位命署礼部事以敏练擢礼部侍郎永乐二年拜工部尚书尝请给山东屯田牛种又请犯罪无力准工者徙北京为民并报可七年丁母忧诏留视事

译文

九年(1411)命他开凿会通河会通河在元朝至元年间以寿张县尹韩仲晖的建议而开凿从东平县安民山到临清引汶水横穿济水注入卫河作为输运粮食的通道名叫会通但这条河河道狭窄水又浅不能通大船所以终元之世以海运为多明朝初年向辽东北平输运粮饷也专用海运二十四年黄河在原武决口穿过安山湖会通河遂淤塞了永乐初年营建北京河海运兼用海运险远会有损失和人员死亡而河运则由长江淮河运到阳武再征调山西河南的丁夫陆路车运一百七十里入卫河途经八个递运所百姓非常辛苦至此济宁州同知潘叔正上书说“旧会通河全长四百五十余里现淤塞了三分之一疏浚它为便”皇上于是命宋礼和刑部侍郎金纯都督周长前往治理宋礼认为会通河的水源必靠汶水于是采用汶上老人白英的意见修筑..城和戴村间大坝横亘五里遏住汶水使它不能南入氵光河而北归于大海又汇集各泉的水流尽引到汶上到达南旺再中分为两路十分之四南流接徐州和沛县十分之六北流达到临清南旺地势高在这里决水南北皆流这里就是所谓的水脊便审地建闸根据季节蓄水放水从分水北到临清地势下降九十尺设置十七座闸门到达卫河从分水南到沽头地势下降一百一十六尺设置二十一座闸门到达淮河前后共征调山东和徐州应天镇江民夫三十万免除租税一百一十多万石费时二十个月而完成他又上奏疏浚沙河入马常泊以增加汶水流量详见河渠志这一年皇上又采纳工部侍郎张信的建议派兴安伯徐亨工部侍郎蒋廷瓒会同金纯疏浚从祥符鱼王口下到中滦恢复旧黄河道以减少水势使黄河不能危害漕运还命宋礼兼管这一工程八月宋礼回到京师论功评为第一受到上赏潘叔正也被赐给衣服钞币

原文
九年命开会通河会通河者元至元中以寿张尹韩仲晖言自东平安民山凿河至临清引汶绝济属之卫河为转漕道名曰“会通”然岸狭水浅不任重载故终元世海运为多明初输饷辽东北平亦专用海运洪武二十四年河决原武绝安山湖会通遂淤永乐初建北京河海兼运海运险远多失亡而河运则由江淮达阳武发山西河南丁夫陆輓百七十里入卫河历八递运所民苦其劳至是济宁州同知潘叔正上言“旧会通河四百五十余里淤者乃三之一浚之便”于是命礼及刑部侍郎金纯都督周长往治之礼以会通之源必资汶水乃用汶上老人白英策筑堽城及戴村坝横亘五里遏汶流使无南入洸而北归海汇诸泉之水尽出汶上至南旺中分之为二道南流接徐沛者十之四北流达临清者十之六南旺地势高决其水南北皆注所谓水脊也因相地置闸以时蓄泄自分水北至临清地降九十尺置闸十有七而达于卫南至沽头地降百十有六尺置闸二十有一而达于淮凡发山东及徐州应天镇江民三十万蠲租一百一十万石有奇二十旬而工成又奏浚沙河入马常泊以益汶语详河渠志是年帝复用工部侍郎张信言使兴安伯徐亨工部侍郎蒋廷瓒会金纯浚祥符鱼王口至中滦下复旧黄河道以杀水势使河不病漕命礼兼董之八月还京师论功第一受上赏潘叔正亦赐衣钞

译文

第二年因御史许堪说卫河有水患皇上命宋礼前往经划宋礼请从魏家湾开掘两条支河将水泄入土河又从德州西北开一条支河将水泄入旧黄河使其到海丰大沽河入海皇上命待秋收之后动工宋礼回来后说“海运经历险阻每年船只常有损坏还有被漂没的有关官员负责修补但迫于期限多增加征敛成为百姓的祸害而船也不坚固计算海船一艘要用一百人才能运一千石它的费用可以办可载二百石的二十艘的河船每船用十人可以运四千石这样一算利弊已很明显请拨出镇江凤阳淮安扬州以及兖州的粮食从河道运去供给北京至于海路则每三年运两次”后来平江伯陈瑄治理江淮之间各河道的工程也相继告竣于是河运便利运送的粮食更多十三年(1415)遂停罢海运

原文
明年以御史许堪言卫河水患命礼往经画礼请自魏家湾开支河二泄水入土河复自德州西北开支河一泄水入旧黄河使至海丰大沽河入海帝命俟秋成后为之礼还言“海运经历险阻每岁船辄损败有漂没者有司修补迫于期限多科敛为民病而船亦不坚计海船一艘用百人而运千石其费可办河船容二百石者二十船用十人可运四千石以此而论利病较然请拨镇江凤阳淮安扬州及衮州粮合百万石从河运给北京其海道则三岁两运”已而平江伯陈瑄治江淮间诸河功亦相继告竣于是河运大便利漕粟益多十三年遂罢海运

译文

当初皇上将营建北京命宋礼到四川取木材宋礼开山通道上奏说“得到几株大木都长一丈左右一天从山谷中自达江上响声如雷而且不压坏一草”朝廷以为是祥瑞之兆治河工程完工后他又入蜀采木材十六年命他到江西治理刑狱案件第三年制造出洋船只宋礼被从四川召回因他老病免以朝见有事进奏令侍郎代理二十年七月他在任上去世

原文
帝将营北京命礼取材川蜀礼伐山通道奏言“得大木数株皆寻丈一夕自出谷中抵江上声如雷不偃一草”朝廷以为瑞及河工成复以采木入蜀十六年命治狱江西明年造番舟自蜀召还以老疾免朝参有奏事令侍郎代二十年七月卒于官

译文

宋礼性格刚烈对下属约束得很严所以很容易使事情都集到他身上因此也不被别人所亲爱他去世时家无余财洪熙改元后礼部尚书吕震请求依制度给予葬祭弘治年间主事王宠才请为他立祠诏令把他祭在南旺湖上以金纯周长配享隆庆六年(1572)赠予他太子太保

原文
礼性刚驭下严急故易集事以是亦不为人所亲卒之日家无余财洪熙改元礼部尚书吕震请予葬祭如制弘治中主事王宠始请立祠诏祀之南旺湖上以金纯周长配隆庆六年赠礼太子太保

译文

陈瑄字彦纯合肥人父亲陈闻以义兵千户归顺太祖累任都指挥同知陈瑄承袭父职父亲犯罪被遣戍辽阳陈瑄拜伏在宫门请求替父戍守诏令一并原谅了他们父子陈瑄少年时随从大将军幕府以善射雁见称他屡次随军远征南番又征讨越..讨伐建昌反叛的番人月鲁帖木儿翻过梁山讨平天星寨攻破宁番诸蛮人又征讨盐井而攻打卜水瓦寨贼人势力很盛陈瑄率领中军贼人把他们围了数层陈瑄下马射敌足部受伤他裹伤再战从上午十点战到下午五六点全师而还他又从征贾哈剌以奇兵趟过打冲河找到近道做浮桥渡部队部队过完后他拆掉浮桥向士兵们表示不再回头接连作战击败了贼人他又会同云南兵征讨百夷有功升为四川都司都指挥同知

原文
蔺芳夏县人洪武中举孝廉累迁刑部郎中永乐中出为吉安知府宽厚廉洁民甚德之吉水民诣阙言县有银矿遣使覆视父老遮芳诉曰“闻宋季尝有言此者卒以妄得罪今皆树艺地安所得银矿”芳诘告者知其诬狱具同官不敢署名芳请独任之奏上帝曰“吾固知妄也”得寝坐事谪办事官从宋礼治会通河复为工部都水主事

译文

建文末年他升为右军都督佥事燕王部队进逼时他受命总管舟师防卫长江燕王兵到浦口陈瑄以舟师迎接并归降成祖于是渡过了长江成祖即位后封陈瑄为平江伯食禄一千石赐给诰券世袭指挥使

原文
十年河决阳武灌中牟祥符尉氏遣芳按视芳言“中盐堤当暴流之冲请加筑塞”又言“自中滦分导河流使由故道北入海诚万世利”又言“新筑岸埽止用草索不能坚久宜编木成大囷贯〈木舂〉其中实以瓦石复以木横贯〈木舂〉表牵筑堤上则杀水固堤之长策也”诏悉从之其后筑堤者遵用其法以宋礼荐擢工部右侍郎亡何行太仆卿杨砥言“吴桥东光兴济交河及天津屯田雨水决堤伤稼乞开德州良店东南黄河故道以分水势”复命芳往治之所经郡邑有不便民者辄疏以闻事竣还十五年十一月卒于官

译文

永乐元年(1403)命陈瑄充任总兵官总督海运将四十九万多石粮食输运到北京和辽东遂在直沽修建可容一百万石粮食的仓库筑天津卫城在此之前运粮船航行海上岛上居民害怕运粮兵多躲藏起来陈瑄招他们出来令互相贸易给价公平人民都很方便运粮船回来时正值倭寇侵犯沙门岛陈瑄追击到金州白山岛将他们的船只焚烧殆尽

原文
芳自奉约布衣蔬食事母至孝母甚贤芳所治事暮必告母有不当辄加教诫芳受命唯谨由是为良吏云

译文

九年(1411)命他与丰城侯李彬统领浙江福建之兵捕捉海寇海水上涨海堤毁坏从海门到盐城达一百三十里陈瑄受命以四十万士卒修筑修建了捍潮堤一万八千余丈第二年陈瑄说“嘉定滨海之地江河会流海船停泊在这里没有高山大陵可依请在青浦筑一座土山周长百丈高三十余丈在上面建..望楼作为标志”建成之后皇上赐名为宝山还亲自写文章以记其事

原文
陈瑄字彦纯合肥人父闻以义兵千户归太祖累官都指挥同知瑄代父职父坐事戍辽阳瑄伏阙请代诏并原其父子瑄少从大将军幕以射雁见称屡从征南番又征越巂讨建昌叛番月鲁帖木儿逾梁山平天星寨破宁番诸蛮复征盐井进攻卜木瓦寨贼炽甚瑄将中军贼围之数重瑄下马射伤足裹创战自巳至酉全师还又从征贾哈剌以奇兵涉打冲河得间道作浮梁渡军既渡撤梁示士卒不返连战破贼又会云南兵征百夷有功迁四川行都司都指挥同知

译文

宋礼治理好会通河后朝廷建议罢海运仍以陈瑄总管漕运他建议造浅船二千余艘开始时运二百万石以后逐渐增加到五百万石国家用度因此富足当时江南漕船到达淮安后都是陆运过坝过淮河到达清河所费劳力和财物很大十三年(1415)陈瑄采用故老的意见从淮安城西的管家湖开凿二十里长的水渠叫清江浦引导湖水入淮河修筑四座闸门依时放水又沿湖十里筑堤来引船这样漕船可以直达黄河节省费用不少后来又疏浚徐州到济宁的河道又因吕梁洪险恶在它的西面另开一条渠道设置两座闸门蓄水以开通漕运还修筑沛县刁阳湖济宁南旺湖长堤开泰州白塔河连通大江又修筑高邮湖堤在堤内凿渠四十里以避免险恶的风涛他还从淮安到临清根据水势设置了四十七座闸门在淮上建造常盈仓四十区在徐州临清通州也都设置了仓库以便于转输他又担心漕船搁浅便从淮安到通州沿途设置了五百六十八个居住点配给士卒引导船只避开浅滩又沿河堤凿井种树以方便行人他的规划都精密而有远见他身任漕河事务三十年殚精竭虑提出了许多建议

原文
建文末迁右军都督佥事燕兵逼命总舟师防江上燕兵至浦口瑄以舟师迎降成祖遂渡江既即位封平江伯食禄一千石赐诰券世袭指挥使

译文

仁宗即位这年的九月陈瑄上疏提出了七项建议一说南京是国家根本乞请严整守备力量二说推举人才应进行核实不能只论资格选择公正的朝臣分巡天下三说每年天下所输运的粮饷湖广江西浙江以及苏州松江等府都离北京很远往返一次需要一年多上欠公租下妨农事请求令这些地区只转运到淮安徐州等处再令官军接运到北京另外快船马船所载不过五六十石每船只用官军即已足够而有关官员又添差军民来递送他们聚集听候致使有的受冻挨饿请予罢除四说任教职的多不称职请进行考核将不称职者黜退选俊秀之才补为生员而军中的子弟也准他们入学五说军人有逃亡请查明老病的人以其子弟来代替逃亡的要追捕绝户的验明后删除六说开平等处是边防要地守兵虚弱粮食不足请挑选并训练精锐之士屯田和驻守兼务七说漕运的官军每年北上回来后又要修船终年劳苦所属卫所又在他们空闲之时派给杂役使他们加倍受困请加以禁止皇上看完奏章后说“陈瑄的建议都很对”下令所在部门从速实行皇上于是颁敕令嘉奖他不久赐给他证券世袭平江伯

原文
永乐元年命瑄充总兵官总督海运输粟四十九万余石饷北京及辽东遂建百万仓于直沽城天津卫先是漕舟行海上岛人畏漕卒多闭匿瑄招令互市平其直人交便之运舟还会倭寇沙门岛瑄追击至金州白山岛焚其舟殆尽

译文

宣宗即位后命他守淮安仍总督漕运宣德四年(1429)陈瑄说“济宁以北从长沟到枣林的河道淤塞计用十二万人疏浚半个月可以完成”皇上念陈瑄长年辛劳命尚书黄福前往一同经理六年(1431)陈瑄说“每年运粮动用十二万军人连年劳苦请在苏州松江等府和江西浙江湖广另外签发民丁另在士兵较多的卫所签发士兵共二十四万人分番轮流运输另外江南的百姓运粮到临清淮安徐州往返一年耽误农业而湖广江西浙江以及苏州松江安庆的士兵每年驾空船到淮安运粮如果让江南的百姓拨粮食给附近的卫所由官军运送到北京根据里程付费并付给耗米这样则军民都方便”皇上命黄福和侍郎王佐讨论实行改民运为兑运就是从这里开始八年(1433)十月他在任上去世终年六十九岁追封平江侯赠太保谥恭襄

原文
九年命与丰城侯李彬统浙闽兵捕海寇海溢堤圮自海门至盐城凡百三十里命瑄以四十万卒筑治之为捍潮堤万八千余丈明年瑄言“嘉定濒海地江流冲会海舟停泊于此无高山大陵可依请于青浦筑土山方百丈高三十余丈立堠表识”既成赐名宝山帝亲为文记之

译文

当初陈瑄因疏浚河道有德于民百姓在清河县为他立祠正统年间朝廷命有关官员春秋时致祭

原文
宋礼既治会通河成朝廷议罢海运仍以瑄董漕运议造浅船二千余艘初运二百万石浸至五百万石国用以饶时江南漕舟抵淮安率陆运过坝逾淮达清河劳费其钜十三年瑄用故老言自淮安城西管家湖凿渠二十里为清江浦导湖水入淮筑四闸以时宣泄又缘湖十里筑堤引舟由是漕舟直达于河省费不訾其后复浚徐州至济宁河又以吕梁洪险恶于西别凿一渠置二闸蓄水通漕又筑沛县刁阳湖济宁南旺湖长堤开泰州白塔河通大江又筑高邮湖堤于堤内凿渠四十里避风涛之险又自淮至临清相水势置闸四十有七作常盈仓四十区于淮上及徐州临清通州皆置仓便转输虑漕舟胶浅自淮至通州置舍五百六十八舍置卒导舟避浅复缘河堤凿井树木以便行人凡所规画精密宏远身理漕河者三十年举无遗策

译文

周忱字恂如吉水人永乐二年(1404)中进士被选为庶吉士第二年成祖选择其中的二十八人令他们进文渊阁学习周忱自述自己年轻幼小请求加入皇上赞他有志气答应了他不久升为刑部主事再升为员外郎

原文
仁宗即位之九月瑄上疏陈七事一曰南京国家根本乞严守备二曰推举宜核实无循资格选朝臣公正者分巡天下三曰天下岁运粮饷湖广江西浙江及苏松诸府并去北京远往复逾年上逋公租下妨农事乞令转至淮徐等处别令官军接运至京又快船马船所载不过五六十石每船官军足用有司添差军民递送拘集听候至有冻馁请革罢四曰教职多非其人乞考不职者黜之选俊秀补生员而军中子弟亦令入学五曰军伍窜亡乞核其老疾者以子弟代逃亡者追补户绝者验除六曰开平等处边防要地兵食虚乏乞选练锐士屯守兼务七曰漕运官军每岁北上归即修船勤苦终年该卫所又于其隙杂役以重困之乞加禁绝帝览奏曰“瑄言皆当”令所司速行遂降敕奖谕寻赐券世袭平江伯

译文

周忱有经世之才在郎署沉浮了二十年人们都不了解他只有夏原吉知道他有奇才洪熙改元后他逐渐升为越王府长史宣德初年有人推荐他为知府夏原吉说“这不过是正常调迁怎能尽周君之才”五年(1430)九月皇上因天下的财赋多得不到治理而又以江南为甚苏州一府拖欠的租税达八百万石便想要找到有才干的重臣前往治理于是由于大学士杨荣的推荐升周忱为工部右侍巡抚江南各府总督税粮

原文
宣宗即位命守淮安督漕运如故宣德四年言“济宁以北自长沟至枣林淤塞计用十二万人疏浚半月可成”帝念瑄久劳命尚书黄福往同经理六年瑄言“岁运粮用军十二万人频年劳苦乞于苏松诸郡及江西浙江湖广别佥民丁又于军多卫所佥军通为二十四万人分番迭运又江南之民运粮赴临清淮安徐州往返一年失误农业而湖广江西浙江及苏安庆军士每岁以空舟赴淮安载粮若令江南民拨粮与附近卫所官军运载至京量给耗米及道里费则军民交便”帝命黄福及侍郎王佐议行之更民运为兑运自此始也八年十月卒于官年六十有九追封平江侯赠太保谥恭襄

译文

他刚到时便召父老来问欠税粮的原因他们都说豪富大户不肯加交耗米只好一并向小民征收人民因为贫困只好逃亡导致税额愈缺周忱于是创行平米法令均摊交纳耗米他又请皇上敕令工部颁给铁斛交给各县做为标准样式将搞大入小出的粮长革除按旧例粮长有正副三人每年七月赴南京户部领取勘合工作完毕后送回部里他们往返的费用都是征敛而来周忱只设正副各一人让他们轮流去领勘合工作结束后有关官员集中收回上交户部百姓大为便利周忱见各县收粮没有团局粮长就在其家中贮存便说“这是导致拖欠的原因”便令各县在水边设囤每囤设粮头囤户各一人称为辖收到有六七万石以上才设粮长一人总管称为总收人民持帖到囤交粮官员监督他们交纳粮长只是照日期汇总而已他还设拨运纲运两簿拨运簿记支拨起运的数量预计所运粮食到京师通州各粮仓的损耗来定应支给的数量纲运簿是由他们填写剥浅等方面的费用回来后补偿给他们应上交省库的羡余仍存贮在仓库中称为余米第二年如果剩余多则加六征到第三年加五征

原文
瑄以浚河有德于民民立祠清河县正统中命有司春秋致祭

译文

当时太祖平定吴地后尽将功臣子弟的庄田抄没入官后来又厌恶富民的兼并他们因犯罪而被没收的田产也都被称为官田这些官田的税粮即按原来租簿所记的数量作为税粮来征收所以苏州府的赋税比别的府为重官田和民田的租总共是二百七十七万石而官田的税额就占了二百六十二万石人民不堪承受

原文
孙豫字立卿读书修谨正统末福建沙县贼起以副总兵从宁阳侯陈懋分道讨平之进封侯也先入犯出镇临清建城堡练兵抚民安静不扰明年召还父老诣阙请留从之景泰五年山东饥奉诏振恤寻守备南京天顺元年召还益岁禄百石七年卒赠黟国公谥庄敏

译文

当时宣宗屡次下诏减少官田租额周忱于是与知府况钟经过几个月的计算将苏州官田租税减到七十二万余石其他府也依次减少人民这才稍得解困七年(1432)江南大丰收皇上诏令各府县以官钞平价收购粮食以备赈济和借贷苏州于是购得米二十九万石所以当时公侯的禄米军人官吏的月俸都由南户部支给苏州松江百姓转输到南京的税粮每石加收费用开支六斗周忱上奏请令就各府支给贴给船价米一斗所剩的五斗总计总数有四十多万石再加上用官钞所购买的一共得米七十万余石遂设仓库贮存起来名叫济农济农米除用于赈济和借贷之外每年还有盈余大凡纲运花费风涛漂没被盗挨抢都可从这里借贷待秋收之后再如数还官至于修圩筑堤开河浚湖所支的口粮则不用偿还耕种者来借贷必先查清他家的各方面状况以及田地多寡然后再借给秋收后与税粮一起收回遇到荒年再赈济对奸顽不偿还的人以后不再借给他把这些都定为条例报告朝廷皇上嘉奖他在周忱任内江南的几个大府小民不知道有灾荒夏秋两税不曾有拖欠这都是周忱的功劳

原文
子锐嗣伯成化初分典三千营及团营寻佩平蛮将军印总制两广移镇淮阳总督漕运建淮河口石闸及济宁分水南北二闸筑堤疏泉修举废坠总漕十四年章数十上日本贡使买民男女数人以归道淮安锐留不遣赎还其家扬饥疫煮糜施药多所存济弘治六年河决张秋奉敕塞治增禄二百石累加太傅兼太子太傅十三年火筛寇大同锐以总兵官佩将军印往援既至拥兵自守为给事中御史所劾夺禄闲住其年卒

译文

当时漕运粮食军运和民运各半军运由国家给船民运则是租用船只加以杂耗每交纳三石粮食大约要多加一石而往返需要一年耽误农事周忱与平江伯陈瑄商议决定民运到淮安或瓜洲水路边上后交兑再由军队漕运到通州运到淮安的每石加交五斗运到瓜洲的再加五升运到附近以及南京的卫所而没过江的即仓交兑每石加交过江米二斗衬垫芦席也折成米五合交纳由军人兑运如果遇风延期到达则令州县支给赢米在瓜洲水边设粮仓迁米去存贮量支余米给守仓人由此而漕运费用大大节省

原文
子熊嗣正德三年出督漕运刘瑾索金钱熊不应衔之坐事逮下诏狱谪戍海南卫夺诰券熊故黩货在淮南颇殃民虽为瑾构陷人无惜之者瑾诛赦还复爵无子

译文

民间每年把马草运到两京劳费难以估算周忱请每束折成白银三分在南京则将所折的银两就地买纳京师百官的月俸都要持帖到南京领取米贱的时候俸帖七八石仅换得白银一两周忱请检查出税重的官田极贫的下户准许其两税折成金花银交纳每两抵米四石解送往京师用来兑换俸禄这样百姓出得很少而官俸常足嘉定昆山等县每年要纳布每匹重三斤抵粮食一石到他们解送上交时因为线粗而被退回的达十之八九周忱说“布线细则重量必轻而价钱更高现在既然是论重量交纳他们势必不会做得太细请从今以后不论轻重只论长短是否符合规格”皇上听从了各府的驿马以及一切供应所需原来都向马头领取有了耗损则马头就横征补买周忱令每亩田出米一升九合与秋粮同时征收根据马的上中下价值给米

原文
再从子圭嗣以荐出镇两广封川寇起圭督诸将往讨擒其魁俘斩数千加太子太保复平柳庆及贺连山贼加太保荫一子安南范子仪等寇钦黎岐贼寇琼厓相犄角圭移文安南晓以利害使缚子仪而急出兵攻黎岐败走之论功复荫一子加岁禄四十石圭能与士卒同甘苦闻贼所在辄擐甲先登深箐绝壑冲冒瘴毒无所避以故所向克捷在粤且十年歼诸小贼不可胜数召还掌后军府圭妻仇氏咸宁侯鸾女弟也圭深嫉鸾鸾数短圭于世宗几得罪鸾败帝益重圭命总京营兵寇入紫荆关圭请出战营于卢沟寇退而止明年寇复入古北口或议列营九门为备圭以徒示弱无益寇亦寻退董筑京师外城加太子太傅赠太傅谥武襄

译文

正统初年淮安扬州受灾盐税亏损敕令周忱去巡视周忱上奏令苏州等府拨出余米一二万石运到扬州盐场允许可以抵消明年的田租灶户可以纳盐领取米粮当时米贵盐贱此举使国家得盐百姓得米公私大利不久敕令周忱兼理松江盐税华亭上海二县拖欠的赋税达六十三万余引灶丁逃亡周忱认为田赋应养农夫盐税应养灶丁因即上书提出四项建议皇上命从速实行周忱因此减少灶户的运耗计得米三万二千余石也仿济农仓的办法设置赡盐仓将逃亡灶户的缺额补上由此盐税大增浙江应当造海船五十艘朝廷交周忱计算费用周忱召都城工匠来问他们说一艘需要米一千石周忱认为要成大事不宜舍不得花费钱财他将每艘费用减去二十石后上奏朝廷竟得批准因九年任满他升为左侍郎六年(1441)命他兼理湖州嘉兴二府税粮又命他同刑科都给事中郭瑾审理南京刑狱案件

原文
子王谟嗣佥书后军出镇两广贼张琏反屠掠数郡王谟会提督张臬讨平之擒斩三万余论功加太子太保荫一子万历中出镇淮安总漕运入掌前军府事赠少保谥武靖传至明亡爵绝

译文

周忱一向追求简易先前大理寺卿胡概为巡抚用法严厉周忱一切都力求简易来告发的人他常常不理有人当面攻击他偏差“您不如胡公”周忱笑道“胡卿奉敕令责任在于祛除民害朝廷委任我只说要安抚军民朝廷的授命不同而已”他既久在江南与官民已非常熟悉情若家人父子他每次行走村落总是屏去侍从人员与村夫民妇交谈从容问他们的疾苦为他们提意见和处理他对待属下即使是卑官冗吏也悉心访求他们的意见遇到有才能的长吏像况钟和松江知府赵豫常州知府莫愚同知赵泰等人他都推心与他们讨论筹划务必尽其所长所以事情无不得到实施他常到松江视察水利见嘉定上海之间沿江长满茂草多淤塞水流便疏浚上流使昆山顾浦等地河水都迅流而下冲开了壅塞的地方闲暇时他单枪匹马往来江上见到的人还不知道他是巡抚前后经历宣德正统二十年朝廷对他的委任更专他两遭亲丧皇上都强令他出来理事周忱因此更加发奋发现利害必提出建议而皇上对他也是言无不听

原文
王瑜字廷器山阳人以总旗隶赵王府永乐末常山护卫指挥孟贤等与宦官黄俨结谋弑帝废太子而立赵王其党高正者瑜舅也密告瑜瑜大惊曰“奈何为此族灭计”垂涕谏不听正惧谋泄将杀瑜瑜遂诣阙告变按治有验贤等尽伏诛而授瑜辽海卫千户仁宗即位擢锦衣卫指挥同知厚赐之并戒同官事必白瑜乃行瑜持大体不为苛细廷中称其贤

译文

当初周忱想减少官田税额依照民田来征税户部的郭资胡氵荧上奏他变乱成法请求加罪于他宣宗严厉责备郭资等人周忱曾说“吴淞江畔有沙涂柴场一百五十顷水草茂盛虫子蚱蜢多生长其中请募民去开垦这样可以增加国家收入还可以消去虫灾”他又说“丹徒丹阳二县被江水淹没的田地赋税还没有去掉建国之初免税之家他们的田地多并入富家应该向他们征税而被江水淹没的田地则应免除这样税额不减而贫富又均无锡官田所征的白银太重请改征租米”回报都说可行他因灾荒而请求免除租税以及陈述其他方面的利病还不少小的方面他便自行处理无所顾虑到后来他见献身税充盈更求进一步发展修葺公舍学校先贤祠墓桥梁道路以及崇饰寺庙道观馈赠朝廷官员资助过往客人他都毫不吝惜下级官员从中渔利他也不甚过问因此屡次受别人指责

原文
宣德八年进都指挥佥事充左副总兵代陈瑄镇淮安董漕运累进左军都督佥事淮安瑜故乡也人以为荣在淮数年守瑄成法不变有善政民有亲在与弟讼产者瑜曰“讼弟不友无亲不孝”杖而斥之又有负金不能偿至翁婿兄弟相讼者瑜曰“奈何以财故伤恩”即代偿劝其敦睦二卒盗败舟一板有司以盗官物坐卒死瑜曰“两卒之命抵败舟一板耶”竟得末减岁凶发官廪以振然性好货为英宗切责而前所发不轨事有枉者正统四年议事入京得疾束两手如高悬状号救求解而卒

译文

九年(1444)给事中李素等人弹劾周忱妄自更改制度专擅科敛周忱上书辩解皇上认为余米既然是公用便不对周忱问罪先前奸民尹崇礼想阻挠周忱的制度上奏周忱不应当多征耗米请深究主管仓库的人周忱为此废去先前的制度后来两税又出现拖欠百姓无所依赖都说不方便周忱于是上奏调查尹崇礼之罪仍实行先前的制度又因九年任满升为户部尚书不久因江西人不得任户部尚书便改为工部尚书仍任巡抚

原文
周忱字恂如吉水人永乐二年进士选庶吉士明年成祖择其中二十八人令进学文渊阁忱自陈年少乞预帝嘉其有志许之寻擢刑部主事进员外郎

译文

景泰元年(1450)溧阳百姓彭守学又像尹崇礼那样攻击周忱户部便请派御史李鉴等人前往各府调查第二年又因给事中金达的建议召周忱回朝周忱于是自述道“臣还没有负责此事之前各府的税粮没有一年不拖欠的自从臣到任后制定制度铲除弊端节省浮费使每年不但没有拖欠的租税反而还有盈余凡原来公用开支所需要和向百姓征取的杂费现在都从余米中支给有的借贷出去还没还回来遇到赦令就宽免了有的没有估算当时的价值以致高低不一但因臣奉有宣宗皇帝和太上皇的敕谕允许臣相机行事所以在支用方面臣不用再报告朝廷现在彭守学上奏揭发户部派官员去追查实是臣出纳不谨死有余罪”礼部尚书杨宁说“胡乱开支之用在于周忱现估计剩下的钱财都是取之于民间百姓因此有的弃家逃窜的请将正统以前的免予追究”诏令批准这一请求并将李鉴等人召回后来言官还纷纷弹劾周忱请把他正罪景帝一向知道周忱贤明大臣也多保护他便只令他退休

原文
忱有经世才浮沉郎署二十年人无知者独夏原吉奇之洪熙改元稍迁越府长史宣德初有荐为郡守者原吉曰“此常调也安足尽周君”五年九月帝以天下财赋多不理而江南为甚苏州一郡积逋至八百万石思得才力重臣往厘之乃用大学士杨荣荐迁忱工部右侍郎巡抚江南诸府总督税粮

译文

但当时理财的人没人能超过周忱他理财以爱民为本设置济农仓时虽然与百姓定有期限但到时多不追取每年征收完毕后过了正月中旬总是下檄文放粮“这是百姓交纳给朝廷后的剩余部分现还给百姓使用希望你们努力种朝廷之田秋后再纳朝廷之税”他的张弛变通都足可以为后人所仿效各府的余米数量多得无法统计公私富足还可帮助外府景泰初年江北发生严重饥荒都御史闳王..向周忱借三万石粮食周忱为他考虑到来年麦熟给了他十万石

原文
始至召父老问逋税故皆言豪户不肯加耗并征之细民民贫逃亡而税额益缺忱乃创为平米法令出耗必均又请敕工部颁铁斛下诸县准式革粮长之大入小出者旧例粮长正副三人以七月赴南京户部领勘合既毕复赍送部往反资费皆科敛充之忱止设正副各一人循环赴领讫事有司类收上之部民大便忱见诸县收粮无团局粮长即家贮之“此致逋之由也”遂令诸县于水次置囤囤设粮头囤户各一人名“辖收”至六七万石以上始立粮长一人总之名“总收”民持贴赴囤官为监纳粮长但奉期会而已置拨运纲运二簿拨运记支拨起运之数预计所运京师通州诸仓耗以次定支纲运听其填注剥浅诸费归以偿之支拨羡余存贮在仓曰“余米”次年余多则加六征又次年加五征

译文

周忱个性机警钱谷数万他一屈指便可计算清楚他曾暗中用本子记下天气的阴晴风雨有人说某日江中遇到大风损失了米粮周忱说那一天江中无风那人惊服有个奸民故意扰乱他的旧案来试试他周忱说“你在某时到我处办事我为你办理你还敢骗我吗”三殿重建时诏令征用一万斤牛胶做彩绘之用周忱正好赴京他说库存的牛皮岁久已经腐朽请拿出来煎胶等回去后再买牛皮来偿还国库土木之变执政的人建议要焚烧通州粮仓断绝敌寇军资周忱正好因议事到京他说仓米有数百万可充京师部队一年的粮饷如令他们自己前往取回则马上就会取光何至于要将其烧掉不久诏令马上制造数百万付盔甲周忱算出洗铁抛光盔甲的工作量大命令先浇锡几天之后全部办齐了

原文
太祖平吴尽籍其功臣子弟庄田入官后恶富民豪并坐罪没入田产皆谓之官田按其家租籍征之故苏赋比他府独重官民田租共二百七十七万石而官田之租乃至二百六十二万石民不能堪

译文

周忱被弹劾后皇上命李敏取代他敕令他不要轻易更改周忱的制度但从此以后户部将所积存的余米收为公家赋税储备粮食萧然无存后来吴地发生严重饥荒人民道死相望租税又依旧拖欠了人民更加怀念周忱不已到处建生祠祭祀他景泰四年(1453)十月周忱去世谥号文襄

原文
时宣宗屡下诏减官田租忱乃与知府况锺曲算累月减至七十二万余石他府以次减民始少苏七年江南大稔诏令诸府县以官钞平籴备振贷苏州遂得米二十九万石故时公侯禄米军官月俸皆支于南户部松民转输南京者石加费六斗忱奏令就各府支给与船价米一斗所余五斗通计米四十万石有奇并官钞所籴共得米七十万余石遂置仓贮之名曰“济农”振贷之外岁有余羡凡纲运风漂盗夺者皆借给于此秋成抵数还官其修圩筑岸开河浚湖所支口粮不责偿耕者借贷必验中下事力及田多寡给之秋与粮并赋凶岁再振其奸顽不偿者后不复给定为条约以闻帝嘉奖之终忱在任江南数大郡小民不知凶荒两税未尝逋负忱之力也

译文