何乔新 彭韶 周经 耿裕 倪岳 闵珪 戴珊

原文
何乔新字廷秀江西广昌人

译文

父亲何文渊是永乐十六年(1418)进士授御史职历任山东巡按四川巡按乌蒙奸民什伽与知府禄昭妻子私通他害怕被杀诬告禄昭反叛朝廷下诏发兵讨伐文渊下檄文停止调遣军队而且替禄昭澄清冤屈宣德五年(1430)经顾佐推荐皇帝任命他为温州知府任职六年政绩突出皇帝给他增加俸禄赐玺书由胡氵荧推荐提升刑部右侍郎督察两淮盐税正统三年(1438)因为两次对官司发表意见不得当与尚书魏源一起被下狱后都被释放朝廷商量出征麓川文渊上疏劝谏道“麓川是境外弹丸大的地方不值出征大军如果派遣云南守将于金齿驻军再令三司官安慰抚恤那么麓川人获得再生而朝廷免去调兵运粮这是上策”皇帝将此建议下给群臣讨论廷臣大多主张用兵于是西南动乱不安仅只攻克麓川然而自己伤亡很惨这年冬天文渊因为有病自请返乡景帝即位起用文渊为吏部左侍郎不久升为尚书辅佐王直处理政事立太子文渊被加封太子太保出现灾异给事中林聪等弹劾文渊奸猾左庶子周旋上疏为他辩白林聪同时又弹劾周旋御史曹凯又在朝廷为文渊争辩曹凯与周旋都被下狱林聪疏文上有“嘱内臣”的话太监兴安要求追问主使者的名字林聪不敢回答文渊才被释放而令他退休英宗复位削去文渊被加封的官职而景泰年间代宗的易储诏书中“父有天下传之子”语出自文渊有人传言朝廷下令逮捕文渊文渊害怕自缢而死

原文
父文渊永乐十六年进士授御史历按山东四川乌蒙奸民什伽私其知府禄昭妻惧诛诬昭反诏发军讨文渊檄止所调军而白其诬宣德五年用顾佐荐赐敕知温州府居六年治最增俸赐玺书以胡滢荐擢刑部右侍郎督两淮盐课正统三年两议狱不当与尚书魏源下狱皆得释朝议征麓川文渊疏谏曰“麓川徼外弹丸地不足烦大兵若遣云南守将屯金齿令三司官抚谕之远人获更生而朝廷免调兵转饷策之善者也”帝下其议廷臣多主用兵于是西南骚动仅乃克之而失亡多其冬以疾乞归景帝即位起吏部左侍郎寻进尚书佐王直理部事东宫建加太子太保灾异见给事中林聪等劾文渊憸邪左庶子周旋疏言其枉聪并劾旋御史曹凯复廷争之遂与旋俱下狱聪疏有“嘱内臣”语太监兴安请诘主名聪不敢坚对乃释文渊命致仕英宗复位削其加官而景泰中易储诏书“父有天下传之子”语出文渊或传朝命逮捕惧而自缢

译文

这时乔新已考中景泰五年(1454)进士任南京礼部主事回乡奔丧同乡人曾任侍郎的揭稽曾经师从文渊而与乔新兄弟不和他就诬奏文渊死实际是由于被诸子逼迫而自杀又逼嫁父亲爱妾乔新也揭发揭稽任巡抚时曾经举荐黄..并且代为起草易换皇储疏两人都被受审文渊妾为此断指为乔新兄弟诉冤官司得以缓和英宗也以揭稽所犯之事先前已赦免就释放他不再问罪事完以后乔新又为母亲守丧守丧期满改任刑部主事调任广东司郎中锦衣卫兵犯法何乔新按律处理一点也不宽恕都指挥袁彬托他办事乔新执意不从袁彬发怒派人找诬告他的把柄一无所得由此乔新名声大震

原文
时乔新已登景泰五年进士官南京礼部主事奔丧归里里人故侍郎揭稽尝受业文渊而与乔新兄弟不协奏文渊死实诸子迫之自经又逼嫁父所爱妾乔新亦讦稽为巡抚时尝荐黄〈王厷〉且代草易储疏皆被征比对簿父妾断指为诸郎讼冤狱得少解帝亦以事经赦释不问复丁母忧服除改刑部主事历广东司郎中锦衣卫卒犯法捕治不少贷都指挥袁彬有所嘱执不从彬怒使人捃摭无所得由是名大起

译文

成化四年(1468)他调升福建副使所辖寿宁的银矿被非法开采聚众千余人到处劫掠乔新募兵出去擒获其首领福宁豪族尤氏杀人出入带着保镖和武器拒捕二十年福清薛氏经常出海与异国商人做生意事发后策谋叛乱都被乔新捕捉杀掉福安宁德银矿很久就无矿可开有关部门仍征收矿税很多百姓以致破产乔新出来说话减税三分之二兴化百姓自洪武初曾向官府租用耕牛直到这时每年仍要求纳租税乔新上奏予以免除清流归化里界于沙县将乐之间依恃地势险要而不交赋税乔新告诉都御史设置归化县此地百姓才开始受到约束乔新调升河南按察使河南发生大饥荒按旧例救济借贷到秋季为止乔新说“秋季是说可以依靠秋收今年秋季能依靠吗”于是救济到第二年麦熟才停止都御史原杰到南阳招抚流民带乔新前去协助以前项忠驱赶流民过头流民一听说原杰到了更是躲进山谷乔新亲自前往招抚登记簿籍的有六万多户升任湖广右布政使荆州百姓为徭役所苦乔新验实人口贫富分为九等使百姓得到好处

原文
成化四年迁福建副使所属寿宁银矿盗采者聚众千余人所过剽掠募兵击擒其魁福宁豪尤氏杀人出入随兵甲拒捕者二十年福清薛氏时出诸番互市事觉谋作乱皆捕杀之福安宁德银矿久绝有司责课民多破产乔新以为言减三之二兴化民自洪武初受牛于官至是犹岁课其租奏免之清流归化里介沙县将乐间恃险不供赋白都御史置归化县其民始奉要束迁河南按察使岁大饥故事振贷迄秋止乔新曰“止于秋谓秋成可仰也今秋可但已乎”振至明年麦熟乃止都御史原杰以招抚流民至南阳引乔新自助项忠驱流民过当民闻杰至益窜山谷乔新躬往招之附籍者六万余户迁湖广右布政使荆州民苦徭役验丁口贫富列为九等民便之

译文

十六年(1480)乔新被提升为都察院右副御史巡抚山西边地军民总是出塞伐木捕兽他说“这些人一旦遇到敌人必定泄露边防情况以求生都是敌贼的向导应该不许擅自出塞有违犯的罪及守将”宪宗下诏同意敌人侵犯边塞乔新同参将支玉在灰沟营设埋伏击斩大量敌人升左副都御史年成不好乔新奏免杂税以及户口盐税的十分之四他弹劾佥事尚敬刘源拖延调查审判请求皇帝命令天下审判官员案件拖延半年以上的要论官员之罪宪宗称好立即下诏召乔新任刑部右侍郎山西发生严重饥荒出现人吃人的惨剧乔新受命前去赈济求活三十万多人安置十四万户流离失所的人家回朝正逢发生安宁宣抚使杨友想夺嫡弟播州宣慰使杨爱的爵位而诬告杨爱有异谋的事件乔新前去调查与巡抚刘璋一起洗清杨爱的冤屈杨友被削官安置他府播州人于是相安无事

原文
十六年擢右副都御史巡抚山西边地军民每出塞伐木捕兽乔新言“此辈苟遇敌必输情求生皆贼导也宜毋听阑出犯者罪守将”诏可敌犯塞偕参将支玉伏兵灰沟营击斩甚众进左副都御史岁饥奏免杂办及户口盐钞十之四劾佥事尚敬刘源稽狱请敕天下断狱官淹半载以上者悉议罪帝称善亟从之召拜刑部右侍郎山西大饥人相食命往振活三十余万人还流冗十四万户还朝会安宁宣抚使杨友欲夺嫡弟播州宣慰使爱爵诬爱有异谋乔新往勘与巡抚刘璋共白爱诬友夺官安置他府播人遂安

译文

孝宗即位万安刘吉等憎恨乔新刚直正派将其调到南京任刑部尚书沿江的芦洲全被宦官侵占假托给皇帝备办进用之费乔新被调离朝廷宦官怀恩觉得这事不公平一天因事到内阁中说“新君登位应当任用正直的人为什么调走何公”万安等无话可说不久刑部尚书杜铭被罢免众人都认为应由乔新代替而刘吉代替万安任首辅始终憎恨乔新许久不以他补任刑部尚书改年号为弘治后采用王恕的举荐才召乔新代替杜铭乔新奏道“旧制派遣官员调查案情以及实行逮捕必须携带详细批文到所在官府验察后才执行近来只用一般传帖而不合符契应该恢复旧制以防矫诈”孝宗立即批准了这时刘吉仇视正直人士频繁制造大案件乔新一律依据法律纠正刘吉愈加仇恨他几次寻找借口削去乔新俸禄二年(1489)夏季京城大水乔新请求抚恤受灾人家又考虑到刑法失平奏陈律文当变更的几件事刘吉一概加以阻拦而不实行大理丞官职缺人御史邹鲁图谋升迁此官而乔新推荐郎中魏绅时逢乔新舅家与乡人打官司邹鲁即诬告乔新接受贿赂包庇舅家人刘吉从宫中取旨将其舅家人下诏狱乔新于是上疏要求返乡不久追根究底终归拿不出证据邹鲁因诬告被停发俸禄也同意乔新退休

原文
孝宗嗣位万安刘吉等忌乔新刚正出为南京刑部尚书沿江芦洲率为中官占夺托言备进奉费乔新奏还之民乔新之出中官怀恩不平一日以事诣阁言“新君践阼常用正人胡为出何公”安等默然既而刑部尚书杜铭罢群望属乔新而吉代安为首辅终忌之久不补弘治改元用王恕荐始召乔新代铭奏言“旧制遣官勘事及逮捕必赍精微批文赴所在官司验视乃行近止用驾帖不合符宜复旧制以防矫诈”帝立报许时吉仇正人频兴大狱乔新率据法直之吉愈衔恨数摭他事夺俸二年夏京城大水乔新请恤被灾者家又虑刑狱失平条上律文当更议者数事吉悉格不行大理丞阙御史邹鲁觊迁而乔新荐郎中魏绅会乔新外家与乡人讼鲁即诬乔新受赇曲庇吉取中旨下其外家诏狱乔新乃拜疏乞归顷之穷治无验鲁坐停俸乔新亦许致仕

译文

乔新为人清廉他在工部负责时曾去淮西视察巢湖县令阎徽年青时从师于文渊就赠乔新金币乔新不收阎徽说“这是为我师祝寿的”乔新说“你要为我父亲祝寿通过他人送给父亲可以通过我送给父亲则不行”终究不接福建市舶宦官死了镇守者将其资财分送三司独有乔新坚持不收不得已送交国库辞官在家时杨爱遣使赠送厚礼并且献做棺材的上好木料乔新坚决不收

原文
乔新性廉介观政工部时尝使淮西巢令阎徽少学于文渊以金币馈乔新却之阎曰“以寿吾师耳”乔新曰“子欲寿吾亲因他人致之则可因吾致之则不可”卒不受福建市舶中官死镇守者分其赀遗三司乔新独固辞不得输之于库既家居杨爱遣使厚致赠且献良材可为榇者乔新坚却之

译文

乔新十一岁时随父在京城居住修撰周旋来访乔新正在读通鉴续编周旋问他“此书比起纲目在取材和对人物评价上有什么不同”乔新回答“吕文焕向元朝投降而不写叛变张世杰投海殉国不说是死节曹彬包拯之死不写其官职而记述伏羲轩辕多采怪诞似乎不恰当”周旋大为吃惊长大成人之后博览群书听说有珍奇的书总是借来抄积累三万余函都是经他自己校雠著述甚多不大与人来往气节与彭韶相投学问与丘浚谈得来而已

原文
乔新年十一时侍父京邸修撰周旋过之乔新方读通鉴续编旋问曰“书法何如纲目”对曰“吕文焕降元不书叛张世杰溺海不书死节曹彬包拯之卒不书其官而纪羲轩多采怪妄似未有当也”旋大惊异比长博综群籍闻异书辄借钞积三万余帙皆手较雠著述甚富与人寡合气节友彭韶学问友邱濬而已

译文

罢归后巡按江西御史陈诠上奏“乔新始终保持节操中间只有接受亲戚送礼之嫌疑而被勒令辞官这样进退不明的处理实在可惜请前往调查如该官无病则予以任用如有病就加以慰劳以留存对故旧的恩惠保全进退的节操”孝宗不答应后来朝廷内外许多官员上疏推荐何乔新孝宗始终不再起用十五年(1503)乔新去世终年七十六岁

原文
罢归后巡按江西御史陈诠奏“乔新始终全节中间只以受亲故馈遗之嫌勒令致仕进退黯昧诚为可惜乞行勘本官如无疾则行取任用有疾则加慰劳以存故旧之恩全进退之节”不许后中外多论荐竟不复起十五年卒年七十六

译文

江西巡抚林俊为彭韶及何乔新请求赐谥号吏部也提出此请求孝宗下旨令呈报乔新退职的原因给事中吴世忠说“乔新的学行施政办事都很不错忠诚勤奋刚正耿直年龄越大越如此御史邹鲁挟私仇诬告他他一词不辩坦然退职归乡闭门著书少与人来往士大夫没有谁不赞赏他的品行如果一定要考察退职的原因怀疑表彰贤才原则的误用那就像宋代蒋之奇曾经诬奏欧阳修胡..之辈曾诬奏朱熹未听说以一个人的私情而废万世公论”事情终究未成正德十一年(1516)广昌知县张杰又为乔新说话才赠封乔新为太子太保准予其子袭乔新官爵第二年赐谥号文肃

原文
江西巡抚林俊为彭韶及乔新请谥吏部覆从之有旨令上乔新致仕之由给事中吴世忠言“乔新学行政事莫不优忠勤刚介老而弥笃御史邹鲁挟私诬劾一辞不辨恬然退归杜门著书人事寡接士大夫莫不高其行若必考退身之由疑旌贤之典则如宋蒋之奇尝诬奏欧阳修矣胡纮辈尝诬奏朱熹矣未闻以一人私情废万世公论也”事竟寝正德十一年广昌知县张杰复以为言乃赠太子太保予荫明年赐谥文肃

译文

周经字伯常是刑部尚书周蠧的儿子天顺四年(1460)考中进士为庶吉士授检讨职成化年间历任侍读中允等官职侍奉东宫太子即后来的孝宗讲解文华大训太子站立听讲阁臣怕太子劳累商议坐着听周经与诸讲官都不同意阁臣提议才作罢

原文
乔新五世孙源万历初为刑部右侍郎亦有清节

译文

孝宗即位周经升为太常少卿兼侍读弘治二年(1489)提升礼部右侍郎宦官请修黄村尼姑寺祭祀孝穆太后吐鲁番进贡狮子不从甘肃走借道满刺加通过海路到广东周经提议毁掉其寺庙拒绝入贡不与吐鲁番来往周经改任吏部升左侍郎通政经历沈禄是皇后姑父尚书王恕休假宦官传旨提升沈禄为通政司参议周经说不是当面接旨又无皇帝的诏令不敢奉诏又与王恕一起上疏争辩此事这件事虽未停办朝中舆论都认为周经说得对灵寿奸民给宦官李广献地户部阻止无结果周经带领九卿上疏争辩终于罪及献地的人周经曾上言说“外戚家无功劳而求升官没出力而求赏赐加上举办斋醮游玩宴乐浪费无度致使国库空虚应该大力抑制近来规定对粮仓屯积粟米多的人太守县令赐诰敕可不按年序升官这就使大小官吏盘剥下民以求晋升请如洪武年间的成例全部拿出官府钱币平价收购毋夺百姓财产考核政绩不专门以积粟为标准至于清理军队的弊病洪熙年间以前在旗校宣德年间以后在乡吏弊在旗校的户口册还在如乡吏则连户口册也混淆搞乱应该查核故册清理奸弊灾害损害百姓请节省耗费抚恤灾民惜薪司的薪炭约可够支付几年对受灾的郡县应该全都停免征收同时四方颜料也应停止征收这是救济灾民的当务之急”建议大多被孝宗采纳

原文
彭韶字凤仪莆田人天顺元年进士授刑部主事进员外郎成化二年疏论佥都御史张岐憸邪宜召王竑李秉叶盛忤旨下诏狱给事中毛弘等救之不听卒输赎寻迁郎中

译文

弘治八年(1495)文武大臣因为灾异上奏章陈述时政周经代为起草奏章在指责嬉戏娱乐一事上语气尤其深切直率孝宗密令宦官查访起草奏章的人尚书耿裕说“疏首先由吏部发起耿裕实为起草人”周经说“疏文由周经起草即使有罪应该罪我周经”世人对两位勇于承担责任的品格很赞赏

原文
锦衣指挥周彧太后弟也奏乞武强武邑民田不及赋额者籍为闲田命韶偕御史季琮覆勘韶等周视径归上疏自劾曰“真定田自祖宗时许民垦种即为恒产除租赋以劝力农功臣戚里家与国咸休岂当与民争尺寸地臣诚不忍夺小民衣食附益贵戚请伏奉使无状罪”疏入诏以田归民而责韶等邀名方命复下诏狱言官争论救得释当是时韶与何乔新同官并有重名一时称“何彭”

译文

第二年周经代替叶淇为户部尚书这时孝宗宽厚仁慈而户部尤为奸诈人所集聚挟势行私的人不可胜数哪个稍微不合他们的心意诽谤马上就来了周经一切按照祖宗法规无所顾忌宽延拖欠缓征赋税裁减繁多杂乱的税收哪里受灾他必定奏免赋税每次委派官员监督税收对超额多收的将其考核为下等因此苛剥多收之风有所扭转

原文
迁四川副使安岳扈氏焚灭刘某家二十一人定远曹氏杀其兄一家十二人所司以为疑狱久不决韶一讯得实咸伏辜进按察使尽撤境内淫祠王府祭葬旧遣内官公私烦费奏罢之云南镇守太监钱能进金灯扰道路韶劾之不报

译文

奏御赵蠧献雄县地作为东宫庄田周经等弹劾赵蠧违制将其下诏狱而孝宗又听信镇抚司意见派遣官员查实周经等又争辩道“太祖太宗定制闲田任民开垦如果因为奸人的话而没收为官田那么土地取舍尽由居心叵测者说了算那么小小老百姓就无法为生”不久去调查的官员以及巡抚高铨说闲田只有七十顷全都与民田交错于是孝宗同意周经的意见将田还给百姓治赵蠧的罪宦官何鼎因弹劾外戚张鹤龄被下狱周经上疏救何鼎违背圣上旨意遭到孝宗严厉的斥责

原文
十四年春迁广东左布政使中官奉使纷遝镇守顾恒市舶韦眷珠池黄福皆以进奉为名所至需求民不胜扰韶先后论奏最后梁芳弟锦衣镇抚德以广东其故乡归采禽鸟花木害尤酷韶抗疏极论语侵芳芳怒构于帝调之贵州

译文

雍王..木云请求收取衡州税课司及衡阳县河泊所的税钱周经说不能答应孝宗接受周经的意见并命令从现在开始对于各地税收王府不得提出请收的要求负责织造的宦官要求增加供应两浙盐税二万引周经等说“盐税是辅助边地的不宜随便发给况且祖宗朝织染诸局供应是有定数的如果说取用增加那么江南两浙已属例外增造如果说工匠不足则靠朝廷养活的不下千余人他们是做什么的呢因此说供应花费未必缺少而仅仅是引导陛下劳民伤财罢了”孝宗不听周经担心由此成为常规第二次上疏要求下不为例孝宗才令每年给五千引

原文
二十年擢右副都御史巡抚应天明年正月星变上言“彗星示灾见于岁暮遂及正旦岁墓者天道之终正旦者岁事之始此天心仁爱欲陛下善始善终也陛下嗣位之初家礼正防微周俭德昭用人慎乃迩年以来进奉贵妃加于嫡后褒宠其家几与先帝后家埒此正家之道未终也监局内臣数以万计利源兵柄尽以付之犯法纵奸一切容贷此防微之道未终也四方镇守中官争献珍异动称敕旨科扰小民此持俭之道未终也六卿并加师保监寺兼领崇阶及予告而归廪食舆夫滥加庸鄙爵赏一轻人谁知劝此用人之道未终也惟陛下慎终如始天下幸甚”时方召为大理卿帝得疏不悦命仍故官巡抚顺天永平二府均大兴宛平昌平诸县徭役劾奏镇守中官陶弘罪

译文

先前仓场监督内官按照成化末年例子裁减人员十一年(1498)秋孝宗又增加少监莫英等三人周经上疏极力规劝孝宗以已派遣为由而不听内灵台要求派锦衣百名以供清扫周经等劝谏孝宗不理周经说“祖宗设内台这个地方事关机密现在一旦增加一百人将必定会有随意泄密的人”孝宗醒悟立刻停派

原文
孝宗即位召为刑部右侍郎嘉兴百户陈辅缘盗贩为乱陷府城大掠遁入太湖遣韶巡视韶至贼已灭乃命兼佥都御史整理盐法寻进左侍郎韶以商人苦抑配为定折价额蠲宿负悯灶户煎办征赔折阅之困绘八图以献条利病六事悉允行弘治二年秋还朝明年改吏部与尚书王恕甄人才核功实仕路为清彗星见上言宦官太盛不可不亟裁损因请午朝面议大政毋只具文又言滥授官太多乞严杜幸门痛为厘正帝是其言然竟不能用

译文

崇王见泽请求河南退滩地二十余里周经说不宜给兴王..木元前后要求赐赤马诸河泊所以及近湖地一千三百余顷周经连上三疏规劝孝宗最终没同意他的意见孝宗把肃宁诸县四百余顷土地赐给寿宁侯张鹤龄其家人借此侵夺民田的数超过所赐的三倍并且将百姓殴打致死孝宗命巡抚高铨调查后汇报高铨汇报说可以耕种者不多要求将田仍还给百姓孝宗不同意这时王府贵戚的庄田每亩征税三分银独张鹤龄上奏要再增加二分银并且都增加在沙碱地上周经上书直言孝宗命侍郎许进同太监朱秀复核周经说“土地已经核对两次现在又派使复核白白地多些麻烦以前太祖由于刘基的原因而减青田的赋税征米五合(合一升的十分之一)想使刘基乡里子孙世世颂扬刘基现在兴济幸生皇后正宜体恤百姓减租税使此地百姓世代对皇后感恩戴德怎使百姓怨恨不已呢”不久许进等返回说此地是宪庙皇亲柏权以及百姓的固定财产不能没收孝宗竟给了张鹤龄同意其加税的要求而令他补偿柏权土地的折价免除百姓租额周经等又进谏说“东宫亲王的庄田征税向来有条规张鹤龄不应该单独享受优待柏权是先帝妃子的家也是外戚名义上是补偿田价实际是掠夺天下将说陛下只优待皇后的亲戚不念及先朝外戚”孝宗终究不接受周经等意见

原文
四年秋代何乔新为刑部尚书故安远侯柳景赃败至数千两征仅十一以其母诉免韶执奏曰“昔唐宣宗元舅郑光官租不入京兆尹韦澳械其庄吏宣宗欲宽之澳不奉诏景无元舅之亲赃非负租之比独蒙宥除是臣等守法愧于澳也”不从御史彭程以论皇坛器下狱韶疏救因极陈光禄冗食滥费状乃命具岁办数以闻荆王见潚有罪奏上淹旬不下内官王明苗通高永杀人减死遣戍昌国公张峦建坟逾制役军至数万畿内民冒充陵庙户及勇士旗校辄免徭役致见户不支流亡日众韶皆抗疏极论但下所司而已

译文

大同缺战马马文升请求用太仓银买马周经说“粮马各有各的部门管理祖训六部不能相互越权兵部侵户部的权不合祖训”孝宗因此改拨太仆寺的银两供应马文升给事中鲁昂要求将尽数搜刮税金交给太仓周经说“不节制织造赏赐斋醮土木的费用而想搜刮天下的资财是不合常理”内官传旨索取太仓三万两银做灯费周经坚持不给

原文
韶莅部三年昌言正色秉节无私与王恕及乔新称三大老而为贵戚近习所疾大学士刘吉亦不之善韶志不能尽行连章乞休乃命乘传归月廪岁隶如制明年南京地震御史宗彝等言韶乔新强珍谢铎陈献章章懋彭程俱宜召用不报又明年年六十六谥惠安赠太子少保

译文

周经刚直正派好竭力进谏即使大大地违背皇帝的旨意也在所不惜宦官贵戚对他又怕又恨太监李广死后孝宗得到朝臣赠送李广资财的登记本孝宗大怒都察院衙门和监察御史因此弹劾诸臣相互往来的情形有涉及到周经的周经上疏说“昨天科道弹劾廷臣巴结李广将臣的名字框入其中虽然蒙恩未被审问实在感到委屈自己无法辩白人们巴结李广是希望他在旁边帮忙说好话以图得到宠幸罢了陛下试想李广在时曾经在陛下面前提及过臣没有尚且交结赠送的登记本都在请检查里面是否有臣的姓名再严厉地审问李广的家人臣只要有寸金尺帛送李广的请立刻治臣勾结之罪斩首于市来警告巴结无耻之徒如果毫无牵连也请为臣洗清冤屈以望施展身手始终侍奉圣明如果令臣含冤忍屈就是死了眼睛也不闭上”孝宗下旨对他予以安慰十三年(1500)星相有变周经自己上疏请求退休孝宗同意了赐他敕书马车加封太子太保用侣钟代替周经廷臣争相上奏章要求挽留周经朝内外推荐周经的有八十余疏都无结果

原文
韶嗜学公暇手不释书正德初林俊言韶谥不副行乞如魏骥吴讷叶盛改谥文竟不行

译文

武宗即位言官又推荐周经下诏封他为南京户部尚书因遇到继母去世而未到任正德三年(1508)服满周经女婿兵部尚书曹元正与刘瑾关系不错他说周经虽年纪大但仍可任用才召周经为礼部尚书周经坚决推辞得不到允准只好勉强赴任任职几个月就称病离去五年三月去世终年七十一岁赠太保赐谥号文端

原文
周经字伯常刑部尚书瑄子也天顺四年进士改庶吉士授检讨成化中历侍读中允侍孝宗于东宫文华大训太子起立阁臣以为劳议请坐听经与诸讲官皆不可乃已

译文

倪岳字舜咨上元人父亲倪谦奏命祭祀北岳时母亲梦见红衣仙人进入房间就生下了儿子于是以“岳”为名倪谦死时任南京礼部尚书谥号文僖倪岳考中天顺八年(1464)进士任庶吉士授编修职成化年间历任侍读学士到东宫当值讲学二十二年(1486)提升为礼部右侍郎仍在御前讲席当值侍讲弘治初年改为左侍郎倪岳好学文思敏捷广泛综览经世之务尚书耿裕为人方正秉持大礼以致礼文制度都要倪岳决断六年(1493)耿裕调到吏部由倪岳代任礼部尚书

原文
孝宗立进太常少卿兼侍读弘治二年擢礼部右侍郎中官请修黄村尼寺奉祀孝穆太后土鲁番贡狮子不由甘肃假道满剌加浮海至广东经倡议毁其寺却贡不与通改吏部进左侍郎通政经历沈禄者皇后姑婿也尚书王恕在告中官传旨擢禄本司参议经言非面承旨又无御札不敢奉诏复与恕疏争之事虽不能止朝论韪焉灵寿奸民献地于中官李广户部持不得经倡九卿疏争卒罪献地者尝上言“外戚家无功求迁无劳乞赏兼斋醮游宴滥费无纪致帑藏殚虚宜大为撙节近例预备仓积粟多者守令赐诰敕不次迁官遂致剥下干进请如洪武间例悉出官帑平籴毋夺民财考绩毋专以积粟为能至清军之弊洪熙以前在旗校宣德以后在里胥弊在旗校者版籍犹存若里胥则并版籍而淆乱之宜考故册洗奸弊灾伤民乞省恤惜薪司薪炭约支数年灾荒郡县宜尽与停免四方颜料杂办亦然此救民急务也”帝多采纳之

译文

孝宗从四川召国师领占竹来京倪岳极力劝谏孝宗不听给事中夏昂御史张祯等相继规劝此事最终被停止当时建造诸王府的规模宏大华丽超过永乐年间宣德年间的王府倪岳奏请颁布统一的规格他又把全国各地呈报上来的灾异要礼部在每年年终分类奏报一律用文字记下来并详细按灾异发生的年月顺序排列广泛引证于经史资料劝勉孝宗勤于讲学广开言路宽免赋役慎施刑罚罢黜奸贪接纳忠诚正直人士淘汰冗员停办斋醮减少营造停止滥赏孝宗大都予以采纳

原文
八年文武大臣以灾异陈时政经为具奏草而斥戏乐一事语尤切直帝密令中官廉草奏者尚书耿裕曰“疏首吏部裕实具草”经曰“疏草出经手即有罪罪经”世两贤之

译文

左侍郎徐琼与皇后家有姻亲关系图谋取代倪岳的官职九年(1496)南京吏部缺尚书廷臣推荐徐琼而皇帝下诏加倪岳为太子太保往南京赴任而徐琼果然代替倪岳不久调倪岳任南京兵部尚书参谋协助处理机要事务倪岳回到北京后代替屠氵庸为吏部尚书他严禁托人说情不沽名钓誉吏部政务处理公平

原文
明年代叶淇为户部尚书时孝宗宽仁而户部尤奸蠹所萃挟势行私者不可胜纪少不如意谗毁随之经悉按祖宗成宪无所顾宽逋缓征裁节冗滥四方告灾必覆奏蠲除每委官监税课入多者与下考苛切之风为之少衰

译文

倪岳身材魁梧表情冷峻严肃善于决断大事每当满朝大臣共议某事而众说纷纭时他只说短短几句话就使听者心悦诚服在同级官吏中倪岳最推崇马文升然而在论事时并非无原则附合他前后奏陈一百多件事把军政中的弊端一一清理揭发疏文出来人们纷纷传抄他对西北用兵之害论述尤为深刻其疏大略说

原文
奉御赵瑄献雄县地为东宫庄经等劾瑄违制下诏狱而帝复从镇抚司言遣官勘实经等复争之曰“太祖太宗定制闲田任民开垦若因奸人言而籍之官是土田予夺尽出奸人口小民无以为生矣”既而勘者及巡抚高铨言闲田止七十顷悉与民田错于是从经言仍赋之民治瑄罪中官何鼎劾外戚张鹤龄下狱经疏救之忤旨切责雍王祐枟乞衡州税课司及衡阳县河泊所经言不可许帝纳之命自今四方税课王府不得请中官织造者请增给两浙盐课二万引经等言“盐筴佐边不宜滥给且祖宗朝织染诸局供御有常数若曰取用有加则江南两浙已例外嘱造若曰工匠不足则仰食公家不下千余人所为何事是知供用未必缺而徒导陛下以劳民伤财之事也”帝不从经恐岁以为常再疏请断其后乃命岁予五千引

译文

“近年来毛里孩阿罗忽孛罗出..加思兰成为边境大患他们都沿着河套活动河套地区水草肥美宜于屯牧因此敌人频繁占据这块地方不断率部入侵诸将怯懦大都闭城自守如果遇到敌人总是被其打败既不敢阻挡其前锋又不能截断其归路敌人进可以获得重利退也没有后顾之忧以致战事不断边患不息朝廷遣将征伐四年三次出兵竟没有取得些许功劳出征将领或者高卧而归或者平安回返他们却优闲自得地活动在朝廷之上不断获得军功封赏并以车载金帛充塞私人家室而军队一有行动总是传来捷报滥行赏赐将官的品级随意授予甚至妄杀平民谎称为敌人首级敌人还未被打败就假称敌人已溃败逃走能得到记功赏赐的不是士大夫子弟就是豪门随从而普通战士运粮的百姓则抛尸荒城血沃野草天怒人怨祸兆越积越深不可等闲视之

原文
先是仓场监督内官依成化末年例裁减十一年秋帝复增用少监莫英等三人经上疏力争帝以已遣不听内灵台请锦衣余丁百人供洒扫经等谏不纳经曰“祖宗设内台其地至密今一旦增百人将必有漏泄妄言者”帝悟立已之

译文

“京营素以兵冗将怯见称留镇守京师恐怕还起不到保卫京城的作用而如果轻率出师将有失天威而临阵即逃反而会失掉边军已有之功绩被敌人轻视侮辱况且延绥是边地离京师很远宣府大同也是边地离京师较近它好比京师的门庭这里没有执循守卫的戒备行吗前不久兵部建议令宣府出兵五千大同出兵一万一起援助延绥而不考虑到互相间距离很远往返援救不及人们苦于辗转行军马匹疲于奔走声东击西是贼寇的一贯伎俩避实就虚攻击要害是兵家的上策精锐军队全都集中到西部老弱士卒才留在北边万一北边出现战情而在西边的军队一下又离不开首尾脱节远近都被困住这合算吗

原文
崇王见泽乞河南退滩地二十余里经言不宜予兴王祐杬前后乞赤马诸河泊所及近湖地千三百余顷经三疏争之竟不许帝以肃宁诸县地四百余顷赐寿宁侯张鹤龄其家人因侵民地三倍且殴民至死下巡抚高铨勘报铨言可耕者无几请仍赋民不许时王府勋戚庄田例亩征银三分独鹤龄奏加征二分且概加之沙碱地经抗章执奏命侍郎许进偕太监朱秀覆核经言“地已再勘今复遣使徒滋烦扰昔太祖以刘基故减青田赋征米五合欲使基乡里子孙世世颂基今兴济笃生皇后正宜恤民减赋俾世世戴德何乃使小民衔怨无已也”顷之进等还言此地乃宪庙皇亲柏权及民恒产不可夺帝竟予鹤龄如其请加税而命偿权直除民租额经等复谏曰“东宫亲王庄田征税自有例鹤龄不宜独优权先帝妃家亦戚畹也名虽偿直实乃夺之天下将谓陛下惟厚椒房亲不念先朝外戚”帝终不纳

译文

“至于延绥兵马屯集粮草供应不足就让山西河南的百姓承担运送粮草的劳役送粮草的百姓徒步千里丈夫输运妻子在家供应粮草父亲拉车儿子肩担沿路都是愁怨的人们村落空虚有幸送到目的地一束草值一百钱一斗粟价格翻了一倍万一遇到敌贼性命也丢了其他还说什么运送不足则有额外损耗加征的这些还不够的话又有预征水灾旱灾不可先知年成的好坏不能预知征收的定额怎能事先定下又令百姓交粮草以补任官职而那些依附权贵包庇亲友的人有的拿出空头文书发给百姓官府仓库没有增加一升一合至于缴纳粟米发给盐引又有豪门私相嘱托大都以纳粟空名将盐引发卖而商人要花费几倍价格因此官爵越来越被人轻视盐法一天比一天败坏而边境储积不足依然如故

原文
大同缺战马马文升请太仓银以市经言“粮马各有司存祖训六部毋相压兵部侵户部权非祖训”帝为改拨太仆银给之给事中鲁昂请尽括税役金钱输太仓经曰“不节织造赏赉斋醮土木之费而欲括天下财是舛也”内官传旨索太仓银三万两为灯费持不与

译文

“另外朝廷拿出国库资金供应边地每年几十万两银子山西河南向边地缴纳损耗加征银两每年不下几十万银子积累多了则银子价值更加贱米粟天天减少则米粟价格更贵而不知情的人就在养兵之中行朝三暮四之术有的用茶盐有的用银名为折算粮价实际是克扣军需由此朝廷担心粮食烂在仓库军士却连肚子也吃不饱至兵马经过按例必须应付一般情况每人给米一斗马给草一束驰逐作战一天之间有的经过二堡有的经过三四个城岂能都给呢而镇守者巧立名目凡所经过的都有开支欺骗上司摄取私利再没有比这厉害的

原文
经刚介方正好强谏虽重忤旨不恤宦官贵戚皆惮而疾之太监李广死帝得朝臣与馈遗簿籍大怒科道因劾诸臣交通状有及经者经上疏曰“昨科道劾廷臣奔竞李广阑入臣名虽蒙恩不问实含伤忍痛无以自明夫人奔竞李广冀其进言左右图宠眷耳陛下试思广在时曾言及臣否且交结馈遗簿籍具在乞检曾否有臣姓名更严鞫广家人臣但有寸金尺帛即治臣交结之罪斩首市曹以为奔竞无耻之戒若无干涉亦乞为臣洗雪庶得展布四体终事圣明若令含污忍垢即死填沟壑目且不瞑”帝慰答之十三年星变自陈乞休报许赐敕驰驿加太子太保以侣钟代廷臣争上章留之中外论荐者至八十余疏咸报寝

译文

“到问起御敌之策则又议论纷纭有说要恢复受降城的险要防守东胜的旧城使其在交战时互相声援呈犄角之势共同制敌要收复黄河以北的城镇就必须在塞外集聚军队派出长途跋涉的军队进入荒漠之地辎重拖累粮饷困难敌人可从前面包抄或者从背后袭击旷日持久军粮断绝进又得不到城镇退又无归路一旦造成失败就会声威大损又有人说统率十万军队带半月的粮食高扬士气扫荡敌人窟穴将其赶出河套这种说法并非不好然而帝王之兵要获全胜孙吴兵法说要以逸待劳现在要鼓足勇气前行穷搜远击一路冒险深入以求万一的侥幸担着粮食随军远征则辎重难行率军长驱直入则孤立难以得到援救况且这地方千里无城镇可居无储备之积敌人或者往来迁徙使我军疲于驰逐我军则受客观形势所限为敌人所困既坐失获胜之机必蹈覆没的老路其中最失策的是又要放弃延绥不守名义上使兵民卸去负担不知百姓每寸土地都受之祖宗不可不看重以前东胜失守而今日的敌害聚集于延绥而关东陕西震动现在放弃延绥那么往后的祸患集中于关东陕西使京师受到震动贼离得愈近祸害就愈大

原文
武宗即位言官复荐召为南京户部尚书遭继母忧未任正德三年服阕经婿兵部尚书曹元方善刘瑾言经虽老尚可用乃召为礼部尚书固辞不许强赴召受事数月即谢病去五年三月卒年七十一赠太保谥文端

译文

倪岳接着陈述要重视将权增建城堡增加哨兵招募壮丁调走客籍军士赏罚分明严查间谍充实屯田恢复边漕几件事当时由于兵部正在主张用兵不能全部采纳倪岳的建议

原文
子曾进士浙江右参政

译文

十四年(1510)十月倪岳去世享年五十八岁追赠少保赐谥号文毅明朝时期父子官于翰林院谥号中都有“文”字是自倪岳开始的

原文
耿裕字好问刑部尚书九畴子也景泰五年进士改庶吉士授户科给事中改工科天顺初以九畴为右都御史改裕检讨九畴坐劾石亨贬裕亦谪泗州判官终父丧补定州

译文