王汝训 余懋学 张养蒙 孟一脉 何士晋(陆大受 张庭 李俸) 王德完 蒋允仪 邹维琏(吴羽文)
原文
王汝训
,字古师
,聊城人
。隆庆五年进士
。除元城知县
。万历初
,入为刑部主事
。改兵部
,累迁光禄少卿
。吏科都给事中海宁陈与郊者
,大学士王锡爵门生
,又附申时行
,恣甚
。汝训抗疏数其罪
,言
:“与郊今日荐巡抚
,明日荐监司
。每疏一出
,受贿狼籍
。部曹吴正志一发其奸
,身投荒徼
。吏部尚书杨巍亦尝语侍郎赵焕
,谓为小人
。乞速罢谴
。且科道以言为职
,乃默默者显
,谔谔者绌
。直犯乘舆
,屡荷优容
。稍涉当途
,旋遭摈斥
。言官不难于批鳞
,而难于借剑
,此何为也
?天下惟公足以服人
。今言者不论是非
,被言者不论邪正
,模棱两可
,曲事调停
,而曰务存大体
。是惩议论之纷纭
,而反致政体之决裂也
。乞特敕吏部
,自后迁转科道
,毋恶异喜同
,毋好谀丑正
。”是时
,巍以政府故
,方厚与郊
。闻汝训言引己且刺之
,大恚
,言
:“臣未尝诋与郊
。汝训以寺臣攻言路
,正决裂政体之大者
。”乃调汝训南京
。顷之
,御史王明复劾与郊
,并及巍
,诏夺明俸
,擢与郊太常少卿
。都人为之语曰
:“欲京堂
,须弹章
。”与郊寻以忧去
。后御史张应扬追劾其交通文选郎刘希孟
,考选纳贿
,并免官
。未几
,其子杀人论死
,与郊悒悒卒
。译文
王汝训入朝廷为太常少卿。孟秋时节,祭祀祖庙,皇上不亲自去。王汝训极力劝谏。皇上很愤怒,但因为他说的是直话,也不怪罪他。不久,他升为太仆卿,调为光禄。王汝训先前为少卿时,寺中每年花费二十万,到这时滥增四万多。王汝训依据《会典》,请求将内府的见食全部减去,皇上不许。
原文
汝训入为太常少卿
。孟秋飨庙
,帝不亲行
。汝训极谏
。帝愠甚
,以其言直
,不罪也
。寻进太仆卿
,调光禄
。汝训先为少卿
,寺中岁费二十万
,至是滥增四万有奇
。汝训据
《会典
》,请尽裁内府冗食
,不许
。译文
万历二十二年(1594)他改任左佥都御史。不久,又升为右副都御史,巡抚浙江。王汝训生性耿直、廉洁,嫉恶如仇。巡抚御史南昌彭应参平素也以正直、严厉著称,两人互相支持全力锄除豪门。乌程旧尚书董份、祭酒范应期居家行为多有不轨,王汝训正准备将他绳之以法。刚好彭应参到了,与范应期有仇的人家千余人遮蔽道路、呈上牒子。彭应参操之过急,命令乌程知县张应望抓住他,范应期自杀身亡,他的妻子吴氏到官府喊冤。皇上命令逮捕彭应参、张应望,在狱中审问,革去王汝训的职务,责备吏部都察院任用不恰当的人。尚书孙丕扬、都御史贞吉等伏罪,且上疏救援王汝训等。皇上怒气未消,将救援彭应参的给事中乔胤等贬出京城。言官为王汝训、彭应参辩冤也涉及到乔胤,皇上更为不高兴,奏疏上来后,就重重责罚乔胤,除掉他的名籍,贬谪张应望戍守烟瘴之地。
原文
二十二年
,改左佥都御史
。旋进右副都御史
,巡抚浙江
。汝训性清介
,方严疾恶
。巡按御史南昌彭应参亦雅以强直名
,相与力锄豪右
。乌程故尚书董份
、祭酒范应期里居不法
,汝训将绳之
。适应参行部至
,应期怨家千人遮道陈牒
。应参持之急
,檄乌程知县张应望按之
。应期自缢死
,其妻吴氏诣阙诉冤
。帝命逮应参
、应望诏狱
,革汝训职
,诘吏部都察院任用非人
。尚书孙丕扬
、都御史衷贞吉等引罪
,且论救
。帝意未释
,谪救应参者给事中乔胤等于外
。言官讼汝训
、应参
,亦及胤
,帝愈怒
。疏入
,辄重胤谴
,至除名
,而谪应望戍烟瘴
,应参为民
。译文
王汝训居家十五年后,起用为南京刑部右侍郎。后召改为工部,署理部事。起初,矿税兴起,以资助修建大殿为名,后全部输入内库,不足以营建大殿,而四方采伐树木的需要多达千万,经费更加不够,王汝训屡次请求发放钱财补助工程,都没有得到答复。在工部一年多的时间里,大力整治过去的陋习。宦官请求经费,就上奏坚持不给,节省无益费用数万。死后,被赠为工部尚书,谥号恭介。
原文
汝训家居十五年
,起南京刑部右侍郎
。召改工部
,署部事
。初
,矿税兴
,以助大工为名
。后悉输内帑
,不以供营缮
。而四方采木之需多至千万
,费益不訾
。汝训屡请发帑佐工
,皆不报
。在部岁余
,力清夙弊
。中官请乞
,辄执奏不予
,节冗费数万
。卒
,赠工部尚书
,谥恭介
。译文
邹维琏,字德辉,江西新昌人。万历三十五年(1607)进士,授职延平推官。正直而又高风亮节。巡抚袁一骥因私利不满意就寻找布政使窦子翶的过失论罪,邹维琏不惜免职与他争论。监司想为袁一骥修建生祠,邹维琏据理极力阻拦,被推荐调任京职,授职南京兵部主事,升员外郎。辽东用兵,上疏陈明数件事。不久因家人去世回乡。
原文
余懋学
,字行之
,婺源人
。隆庆二年进士
。授抚州推官
,擢南京户科给事中
。万历初
,张居正当国
,进
《白燕白莲颂
》。懋学以帝方忧旱
,下诏罪己
,与百官图修禳
。而居正顾献瑞
,非大臣谊
,抗疏论之
。已
,论南京守备太监申信不法
,帝为罢信
。久之
,陈崇惇大
、亲謇谔
、慎名器
、戒纷更
、防佞谀五事
。时居正方务综核
,而懋学疏与之忤
,斥为民
,永不叙录
。居正死
,起懋学故官
,奏夺成国公朱希忠王爵
,请召还光禄少卿岳相
、给事中魏时亮等十八人
。帝俱报可
。寻擢南京尚宝卿
。译文
天启三年(1623)起用为兵部职方官,升郎中。刑部主事谭谦益推荐妖人宋明时能够统役神兵,恢复辽东土地,魏忠贤暗中支持他。邹维琏极力证明是妖人的妄想。魏忠贤发怒,假传圣旨责备他。国家正用兵,将帅都贿赂以求升迁,职方尤其冗杂污秽。邹维琏素为清明、严厉,一概予以拒绝。因此极力疏论以贿进职的将帅之弊,讥讽中官、大臣。
原文
十三年
,御史李植
、江东之等以言事忤执政
。同官蔡系周
、孙愈贤希执政指
,纷然攻讦
,懋学上言
:译文
吏部尚书赵南星知道他贤明,将他调为稽员郎中。当时言官霸道,凡是任命吏部郎中,必然先问他做言官的同乡,给事中傅魁、陈良训、章允儒因为赵南星没有先问自己,大怒,一同辱骂邹维琏。等到邹维琏调任为考功,傅魁等更为恼怒,轮流上疏攻击他,又以江西有吴羽文,邹维琏照例不应当任用,两人迫使吴羽文离去,以此羞辱邹维琏。邹维琏很气愤,上疏请求罢官,当日就出京城。疏中有章..攻击苏轼,蔡京驱遂司马光的话,傅魁等更为不高兴。傅魁于是明显地攻击魏大中、左光斗和邹维琏。从此两方水火不相容,各位贤明的大臣更加不安于其位。邹维琏想离职也不行,皇上下诏将他留下。于是他严格考查官员评语,毫不徇私。
原文
诸臣之不能容植等
,一则以科场不能无私
,而恶植等之讦发
;一则以往者常保留居正
,而忌吴中行
、沈思孝等之召用
。二疑交于中
,故百妒发于外也
。夫威福自上
,则主势尊
。植等三臣
,陛下所亲擢者也
,乃举朝臣工百计排之
;假令政府欲用一人
,诸臣敢力挫之乎
?臣谨以臣工之十蠹为陛下言之
。译文
杨涟弹劾魏忠贤,被圣旨严厉地指责。邹维琏上疏说:“魏忠贤的罪行,罄竹难书。陛下顾念他的小信小忠,不忍让他走。难道不知道,恶贯满盈,即使不忍心都不可心。汉代张让、赵忠、灵帝称他们为父母。唐代的田令孜,僖宗也称他为阿父,明代的王振、曹吉祥、刘瑾,皇上宠爱他们的程度甚过了群臣。他们中有一个在窗下老死、保全了富贵吗?现在陛下授予魏忠贤无上的职权,不是为国家考虑,也不是为魏忠贤着想。如果不是宰相元老,九列巨卿,怎么可以自己处于商辂、刘健、韩文之下呢?”奏疏呈上,皇上责备他亵渎。崔呈秀因贪赃被弹劾,邹维琏认为应让他戍边。那些讨好魏忠贤的人极力为崔呈秀申辩、求情,邹维琏一概不听,这些人特别恨他。等到赵南星离职,邹维琏愿与他一起走,魏忠贤立即同意。没有多久,张讷弹劾赵南星,认为邹维琏调到吏部是不合法的,皇上下诏将他的名籍除掉。又卷入汪文言一事,被审问,派去戍守贵州。
原文
今执政大臣
,一政之善
,辄矜赞导之功
,一事之失
,辄诿挽回之难
,是为诬上
。其蠹一
。进用一人
,执政则曰我所注意也
,冢宰则曰我所推毂也
,选郎则曰我所登用也
。受爵公朝
,拜恩私室
,是为招权
。其蠹二
。陛下天纵圣明
,犹虚怀纳谏
。乃二三大僚
,稍有规正
,辄奋袂而起
,恶声相加
,是为讳疾
。其蠹三
。中外臣工
,率探政府意向
,而不恤公论
。论人则毁誉视其爱憎
,行政则举置徇其喜怒
,是为承望
。其蠹四
。君子立身
,和而不同
。今当路意有所主
,则群相附和
,敢于抗天子
,而难于违大臣
,是为雷同
。其蠹五
。我国家谏无专官
,今他曹稍有建白
,不曰出位
,则曰沽名
,沮忠直之心
,长壅蔽之渐
,是为阻抑
。其蠹六
。自张居正蒙蔽主聪
,道路以目
,今余风未殄
,欺罔日滋
。如潘季驯之斥
,大快人心
,而犹累牍连章为之申雪
,是为欺罔
。其蠹七
。近中外臣僚或大臣交攻
,或言官相讦
,始以自用之私
,终之好胜之习
。好胜不已
,必致忿争
,忿争不已
,必致党比
。唐之牛
、李
,宋之洛
、蜀
,其初岂不由一言之相失哉
?是为竞胜
。其蠹八
。佞谀成风
,日以浸甚
。言及大臣
,则等之伊
、傅
;言及边帅
,则拟以方
、召
;言及中官
,则夸吕
、张复出
;言及外吏
,则颂卓
、鲁重生
。非藉结欢
,即因邀赂
,是为佞谀
。其蠹九
。国家设官
,各有常职
。近两京大臣
,务建白以为名高
,侵职掌而听民讼
。长告讦之风
,失具瞻之体
,是为乖戾
。其蠹十也
。译文
崇祯初年,起用为南京通政参议,接着升任太仆少卿,上疏陈明阁臣选择、官员久任、接纳谏言、议论号谥、运筹兵事等五件事。崇祯五年(1632)二月提右佥都御史,代替熊文灿巡抚福建。海盗刘香叛乱,派遣游击郑芝龙击破他。荷兰人占据澎湖,要挟互市,后又移往台湾,逐渐停泊在厦门。邹维琏屡次命令郑芝龙防备,郑芝龙总是不听。第二年夏天,郑芝龙在福宁剿灭盗贼,荷兰人乘机偷袭占领厦门城,大肆抢掠。邹维琏急忙发兵水陆并进,郑芝龙也驰援,烧毁了荷兰人三条船,官军伤亡也不少。盗寇于是乘舟出洋,转而在青港、荆屿、石湾抢掠。诸将在铜山守御,连续战斗数日,盗寇才败走。邹维琏在福建二年时间中,成绩甚为显著。恰好当权的温体仁平素就忌恨邹维琏,而福建人在京城当官的人也在朝廷诽谤他,邹维琏竟然被免职。八年春天,陈叙打退盗贼的功劳,皇上下诏起用他。不久,拜为兵部右侍郎,正好患病没有赴任,在家死去。
原文
懋学夙以直节著称
,其摘季驯不无过当
。然所言好胜之弊
,必成朋党
,后果如其言
。累迁南京户部右侍郎
,总理漕储
。疏白程任卿
、江时之冤
,二人遂得释
。二十二年
,以拾遗论罢
。卒
,赠工部尚书
。天启初
,追谥恭穆
。译文