李植(羊可立) 江东之 汤兆京 金士衡 王元翰 孙振基(子必显)丁元荐(于玉立) 李朴 夏嘉遇

原文
李植字汝培父承式自大同徙居江都官福建布政使植举万历五年进士选庶吉士授御史十年冬张居正卒冯保犹用事其党锦衣指挥同知徐爵居禁中为阅章奏拟诏旨如故居正党率倚爵以自结于保爵势益张而帝雅衔居正未有以发御史江东之首暴爵奸并言兵部尚书梁梦龙与爵交欢以得吏部宜斥帝下爵狱论死梦龙罢去植遂发保十二大罪帝震怒罪保东之由是受知于帝

译文

第二年李植巡按畿辅请求放宽张居正时所制定的百官乘坐驿车的禁令皇上听从了皇上接受礼部尚书徐学谟的意见将在大峪山占卜寿宫李植随行勘查认为这个地方不好他想带江东之上疏争论没有结果第二年李植回到朝廷当时御史羊可立也因为弹劾张居正被皇帝信用三人更为要好也与吴中行赵用贤沈思孝互相敬重执掌朝政的正恨吴中行赵用贤而且心里害怕李植三人得到皇上宠爱正好争论御史丁此吕一事和弹劾徐学谟占卜寿宫的不是李植与申时行互相较劲最终被贬

原文
明年植巡按畿辅请宽居正所定百官乘驿之禁从之帝用礼部尚书徐学谟言将卜寿宫于大峪山植扈行阅视谓其地未善欲偕东之疏争不果明年植还朝时御史羊可立亦以追论居正受帝知三人更相结亦颇引吴中行赵用贤沈思孝为重执政方忌中行用贤且心害植三人宠会争御史丁此吕事及论学谟卜寿宫之非与申时行等相拄卒被斥去

译文

当初兵部员外郎嵇应科山西提学副使陆檄河南参政戴光启做乡试考官为张居正的儿子嗣修懋修敬修谋私利张居正死后丁此吕揭发这件事又说“礼部侍郎何雒文代替嗣修懋修写殿试的对策而侍郎高启愚主持南京考试竟然以‘舜亦以命禹’为题目显然是为了劝进”大学士申时行余有丁许国都是张嗣修的座主说考官只根据文章技艺怎知道姓名不应该以此定罪请命令吏部检查考官的评语以定是去还是留尚书杨巍建议将何雒文贬退将嵇应科陆檄调任留任高启愚戴光启但是说丁此吕不顾旨意陷害高启愚丁此吕被贬官李植江东之和同官杨四知给事中王士性等为丁此吕鸣不平都上奏章弹劾杨巍言语中侵犯到申时行江东之上疏说“申时行因为二子皆中进士不高兴丁此吕说科场中的事杨巍虽然庇护张居正实际上是谀媚申时行”申时行杨巍一同请求辞职皇上想安慰留下申时行召回丁此吕让俩人和解余有丁许国说不贬丁此吕无法安慰申时行杨巍许国反复诋毁言官多事指责吴中行赵用贤结党吴中行赵用贤上疏辩解请求解职言语都触怒到许国赵用贤用词更为严厉许国避门不出于是左都御史赵锦副都御史石星尚书王遴潘季驯杨兆侍郎沈鲤陆光祖舒化何起鸣褚钅夫大理卿温纯及都给事中齐世臣御史刘怀恕等极力说申时行许国杨巍不应当离去主事张正鸣南京郎中汪应蛟御史李廷彦蔡时鼎黄师颜等又极力攻击请求留任三大臣之人的过失吴中行也上疏说“法律禁止向上说大臣的德政近来沿袭请求留任张居正的遗风辅臣辞职群起上奏请求留任称赞功德联章累牍谄媚之极特别可耻祖宗二百余年以来没有谏官因疏论事情被吏部弹劾罢官的如果这样则会逐渐堵塞言路此风不可长”皇上竟然留任三大臣如赵锦之意责备言官后来高启愚终于为南京给事中刘一相弹劾离去申时行也不能救他

原文
兵部员外郎嵇应科山西提学副使陆檄河南参政戴光启为乡会试考官私居正子嗣修懋修敬修居正败此吕发其事又言“礼部侍郎何雒文代嗣修懋修撰殿试策而侍郎高启愚主南京试至以‘舜亦以命禹’为题显为劝进”大学士申时行余有丁许国皆嗣修等座主也言考官止据文艺安知姓名不宜以此为罪请敕吏部核官评以定去留尚书杨巍议黜雒文改调应科留启愚光启而言此吕不顾经旨陷启愚大逆此吕坐谪东之及同官杨四知给事中王士性等不平交章劾巍语侵时行东之疏言“时行以二子皆登科不乐此吕言科场事巍虽庇居正实媚时行”时行巍并求去帝欲慰留时行召还此吕以两解之有丁国言不谪此吕无以安时行巍心国反覆诋言者生事指中行用贤为党中行用贤疏辨求去语皆侵国用贤语尤峻国避位不出于是左都御史赵锦副都御史石星尚书王遴潘季驯杨兆侍郎沈鲤陆光祖舒化何起鸣褚鈇大理卿温纯及都给事中齐世臣御史刘怀恕等极论时行巍不宜去主事张正鹄南京郎中汪应蛟御史李廷彦蔡时鼎黄师颜等又力攻请留三臣者之失中行亦疏言“律禁上言大臣德政迩者袭请留居正遗风辅臣辞位群起奏留赞德称功联章累牍此谄谀之极甚可耻也祖宗二百余年以来无谏官论事为吏部劾罢者则又壅蔽之渐不可长也”帝竟留三臣责言者如锦等指其后启愚卒为南京给事中刘一相劾去时行亦不能救也

译文

皇上特别追恨张居正因为大臣暗中庇护他唯独李植江东之羊可立能揭发他的奸情神宗想他们骤然显贵以暗示朝臣刘一相又弹劾锦衣都督刘守有藏匿张居正的家资皇上于是命令内阁罢了刘守有的官职破格提拔张居正所压制的丘木舜余懋学赵世卿及李植江东之共五个人申时行极力为刘守有辩解说丘木舜等不应当马上提升皇上重新违背大臣的意思议论虽然停止心里还是想任用李植立刻李植弹劾刑部尚书潘季驯结党营私欺君罔上潘季驯被削职皇上于是下诏吏部提拔李植为太仆少卿江东之为光禄少卿羊可立为尚宝少卿并在考察名册上特别予以记录朝臣更加忌恨李植等

原文
帝追仇居正甚以大臣阴相庇独植东之可立能发其奸欲骤贵之风示廷臣一相又劾锦衣都督刘守有匿居正家资帝乃谕内阁黜守有超擢居正所抑丘橓余懋学赵世卿及植东之凡五人时行等力为守有解言橓等不宜骤迁帝重违大臣意议虽寝心犹欲用植等顷之植劾刑部尚书潘季驯朋党奸逆诬上欺君季驯坐削籍帝遂手诏吏部擢植太仆少卿东之光禄少卿可立尚宝少卿并添注廷臣益忌植等

译文

万历十三年(1585)四月发生旱灾御史蔡系周说“古时候朝廷如有专权的大臣狱中有冤枉的囚犯则一定发生旱灾李植数次对人说‘皇上呼我为儿每次看到没收的宝物就喜欢我’他肆无忌惮到了这样的地步陛下想昭雪冤枉而刑部尚书之冤先得不到昭雪现在的旱灾实在是由于李植的缘故”又说“李植迫不及待想让吴中行执掌国事想让自己有个好退路吴中行想让李植掌管官吏的选拔是想任意任用他的人如果他们的计划得以实行势必会尽使正直的人受到毒害现在的旱灾还是小事”其他的话狂妄且怪诞所称尚书是指潘季驯奏疏上后皇上未给予答复御史龚懋贤孙愈贤接着又上了奏江东之愤怒地上疏“沈思孝吴中行赵用贤及张岳邹元标数位大臣忠心耿耿至死不移臣实在是安心成为他们一党高兴与他们来往现在指责李植与他们为一党李植实际上还没有我与他们亲密我愿先罢我的官”皇上不允许羊可立也上疏说“奸党怀匿冯保张居正的私人恩惠造谣生事想打击劝谏的大臣不把臣等全部免职是不会甘心的我乞求解职”奏章下到内阁申时行等要求当面责问羊可立谁是奸党的头目皇上还是想两方和解停止了内阁的上奏而指示都察院“自今天起御史说事情应当以国家为重不要以私情损害国家的利益违反的人一定治罪”李植江东之请求回乡皇上不许给事御史齐世臣吴定等交相上奏弹劾羊可立不应当代替李植辩解皇上回答说“朕正在为旱灾担心各大臣为什么要纷纷争论”于是停止七月御史龚仲庆又弹劾李植吴忠行沈思孝为邪恶的大臣皇上讨厌他排挤李植等把他贬到外地齐世臣和御史顾钤等连着上奏救他皇上不听

原文
十三年四月旱御史蔡系周言“古者朝有权臣狱有冤囚则旱植数为人言‘至尊呼我为儿每观没入宝玩则喜我’其无忌惮如此陛下欲雪枉而刑部尚书之枉先不得雪今日之旱实由于植”又曰“植迫欲得中行柄国以善其后中行迫欲得植秉铨而骋其私倘其计得行势必尽毒善类今日旱灾犹其小者”其他语绝狂诞所称尚书谓季驯也疏上未报御史龚懋贤孙愈贤继之东之发愤上疏曰“思孝中行用贤及张岳邹元标数臣忠义天植之死不移臣实安为之党乐从之游今指植与交欢为党则植犹未若臣之密愿先罢臣官”不允可立亦抗言“奸党怀冯张私惠造不根之辞以倾建言诸臣势不尽去臣等不止”乞罢职章下内阁时行等请诘可立奸党主名帝仍欲两为之解寝阁臣奏而敕都察院“自今谏官言事当顾国家大体毋以私灭公犯者必罪”植东之求去不许给事御史齐世臣吴定等交章劾可立不当代植辨报曰“朕方忧旱诸臣何纷争”乃已七月御史龚仲庆又劾植中行思孝为邪臣帝恶其排挤出之外世臣及御史顾钤等连章论救不听

译文

当时皇上竟然听从徐学谟的话在太峪山修建寿宫八月开始修建了大学士王锡爵是李植的馆师江东之羊可立又曾特地向朝廷推荐王锡爵过去因为当面驳斥张居正而为当时人所敬重李植等三个人认为申时行一离职王锡爵必定为首辅而筑寿宫之地有石头申时行以徐学谟的缘故主张修建可用这个原因定他的罪于是合作上疏说“那块地如果吉利就不应当有石头有石头则应请求改变地点而徐学谟因为替自己考虑而主张这个意见申时行因为亲近人的关系而赞成他的意见现在开凿石头以修建寿宫之地与以前所立标志处不是一个地方模模糊糊容易移动像下棋一样大臣没有为国的忠心”申时行上奏辩解“皇上当初考察时李植江东之在住宿的处所见我极力认为形龙山不如大峪山现已二年忽然提出这样的意见很明显他们是想借这件事把我赶走”皇帝责备三人不应当以丧葬之师的技艺指责辅臣停发俸禄半年三个人以熟悉葬法为由推荐侍郎张岳太常何源两人正在上疏推辞之时王锡爵忽然上奏耻于为李植三人推荐于道义不当留在朝中因而细细奏明他认为不平的八件事大意说“张居正冯保被问罪是陛下先有决定言官只不过投皇上所好而自己依附于赵用贤等专门打击别人的人而且他们说唯有劝谏的人其他的人都没有人品劝谏之中除了收集张居正冯保过去的事别的就没有什么了他们只有常人的才能乘与陛下相合的言论破格提拔矛头四出大臣诸如许国杨巍舒化等人过去他们推举为正直的人只是因为与他们稍有不同意见就日日谋划算计他们都是大人们感到不平的”御史韩国桢给事中陈与郊王敬民等也迭相攻击李植等皇上颁布王敬民的奏疏贬李植为户部员外郎江东之为兵部员外郎羊可立为大理评事张岳因诸大臣争斗上疏评定他们的贤与否颇为李植江东之羊可立鸣不平请求勉励双方共全臣节对申时行许国王锡爵杨巍舒化陆光祖齐世臣等都是赞扬中有讽刺而努力诋毁潘季驯懋贤系周仲庆只有吴中行赵用贤沈思孝没有讥讽皇上责备张岳颂美大臣而且于大臣纷争之外又生出枝节对安定国事不利张岳被免职皇上还是因为李植说过寿宫有石头数十丈大像屏风下面都是石头担心宝座将安置在石头上闰月皇上又亲自视察终于认为大峪山吉利于是将三人调出京城御史柯梃因为自称熟悉葬法极力称赞大峪山的美丽获得督南畿学政之职而李植同年生员给事中庐达也乘机请判定三人的罪责士大夫都讥笑他

原文
是时竟用学谟言作寿宫于大峪山八月役既兴矣大学士王锡爵植馆师东之可立又尝特荐之于朝锡爵故以面折张居正为时所重三人念时行去锡爵必为首辅而寿宫地有石时行以学谟故主之可用是罪也乃合疏上言“地果吉则不宜有石有石则宜奏请改图乃学谟以私意主其议时行以亲故赞其成今凿石以安寿宫者与曩所立表其地不一朦胧易徙若弈棋然非大臣谋国之忠也”时行奏辨“车驾初阅时东之见臣直庐力言形龙山不如大峪今已二年忽创此议其借事倾臣明甚”帝责三人不宜以葬师术责辅臣夺俸半岁三人以明习葬法荐侍郎张岳太常何源两人方疏辞锡爵忽奏言耻为植三人所引义不可留因具奏不平者八事大略言“张冯之狱上志先定言者适投其会而辄自附于用贤等撄鳞折槛之党且谓舍建言别无人品建言之中舍采摭张冯旧事别无同志以中人之资乘一言之会超越朝右日寻戈矛大臣如国化辈曩尝举为正人一言相左日谋剚刃皆不平之大者”御史韩国桢给事中陈与郊王敬民等因迭攻植等帝下敬民疏贬植户部员外郎东之兵部员外郎可立大理评事张岳以诸臣纷争具疏评其贤否颇为植东之可立地请令各宣力一方以全终始于时行锡爵光祖世臣愈贤皆褒中寓刺而力诋季驯懋贤系周仲庆惟中行用贤思孝无所讥贬帝责岳颂美大臣且支蔓不足定国是岳坐免帝犹以植言寿宫有石数十丈如屏风其下皆石恐宝座将置于石上闰月复躬往视之终谓大峪吉遂调三人于外御史柯梃因自言习葬法力称大峪之美获督南畿学政而植同年生给事中卢逵亦承风请正三人罪士论哂之

译文

李植江东之羊可立以劝谏为皇帝所知不到三年被贬李植得到绥德知州之职不久称病回乡在家住了十年后起用为沅州知州逐渐做到右佥都御史巡抚辽东时间是万历二十六年(1598)李植开垦土地屯积粮食获得四万亩田每岁收获数万石粮食户部将他的方法在九边推广因为倭寇被击退请求班师精选土客士卒驱除旧敌恢复旧辽阳城皇上下诏书让总督诸臣详细讨论没有听从他的意见又上奏陈明税监高淮贪婪残暴请求把他召回皇上没有答复后来高淮激起民变认为是李植阻挠的结果李植上疏乞求退休皇上安慰他将其留任第二年锦州义州失守巡按御史王业弘弹劾李植及诸将违反军律李植报告他击退了敌人而且诋毁王业弘王业弘再次上疏弹劾李植隐瞒实情皇上下诏解去李植的官职听从勘察勘察完毕命令他在家居住等候任用竟然没有再召还死后李植被赠为兵部右侍郎

原文
东之可立自以言事见知未及三岁而贬植得绥德知州旋引疾归居十年起沅州知州屡官右佥都御史巡抚辽东时二十六年也植垦土积粟得田四万亩岁获粮万石户部推其法九边以倭寇退请因师旋选主客锐卒驱除宿寇恢复旧辽阳诏下总督诸臣详议不果行奏税监高淮贪暴请召还不报后淮激变委阻挠罪于植植疏辨乞休帝慰留之明年义失事巡按御史王业弘劾植及诸将失律植以却敌闻且诋业弘业弘再疏劾植欺蔽诏解官听勘勘已命家居听用竟不召赠兵部右侍郎

译文

汤兆京字伯闳江苏宜兴人万历二十年(1592)进士授职丰城知县治行考核为最优征召为御史接连弹劾礼部侍郎朱国祚蓟辽总督万世德皇上都不理会巡视西城贵妃宦官侮辱礼部侍郎敖文祯汤兆京弹劾他们遭到廷杖发配南京当时矿税繁兴奸臣争着说矿税有利可图有人说开凿海外的机易山每年可以获得四十万两黄金有的请求征收徽州宁国等府的契约税将高淳等县的草场卖掉皇上都想同意汤兆京与同官金忠士史学迁温如璋上奏极力劝谏皇上不予回答出去巡按宣化大同等府请求罢免朝廷税收使者张晔矿税使王虎王忠皇上也不接受这个意见

原文
可立汝阳人由安邑知县为御史与植等并擢由评事调大名推官终山东佥事

译文

执掌河南道辅佐孙丕扬掌京官的考察所贬退的人都很得当而那些被贬的人争相攻击他们汤兆京也上了十余道奏疏与他们应战他的言词直率这些人终究不能使他免职具体情况参见孙丕扬传不久又出去巡按顺天等府守皇陵的宦官李浚诬赖附近的军民盗窃陵上的木材每天都要逮捕人汤兆京巡按宣府时就为这事上奏过李浚也诬蔑攻击汤兆京皇帝派遣使者检验事情已真相大白可是那些被抓去的人还没有释放汤兆京全部把他们放了东厂太监卢受唆使他的部下横行都市汤兆京按法律弹劾他

原文
江东之字长信歙人万历五年进士由行人擢御史首发冯保徐爵奸受知于帝佥都御史王宗载尝承张居正指与于应昌共陷刘台东之疏劾之故事御史上封事必以副封白长官东之持入署宗载迎谓曰“江御史何言”曰“为死御史鸣冤”问为谁“刘台也”宗载失气反走遂与应昌俱得罪东之出视畿辅屯政奏驸马都尉侯拱宸从父豪夺民田置于理先是皇子生免天下田租三之一独不及皇庄及勋戚庄田东之为言减免如制还朝擢光禄少卿改太仆坐争寿宫事与李植羊可立皆贬东之得霍州知州以病免久之起邓州进湖广佥事三迁大理寺右少卿二十四年以右佥都御史巡抚贵州击高砦叛苗斩首百余级京察被劾免官复以遣指挥杨国柱讨杨应龙败绩事黜为民愤恨抵家卒

译文

回到京城后又执掌河南道福王很久不到藩国就位汤兆京倡导给事御史坚决请求他回去终于没有得到皇帝的命令南京空缺提学御史吏部尚书赵焕调浙江巡按吕图南补缺不久以每年惯例调出三位御史到外地都不咨询都察院汤兆京援引旧事争论吕图南的调动被给事中周永春所弹劾放弃官职归家汤兆京及御史王时熙汪有功为吕图南申辩昭雪言语中激怒了周永春和赵焕二人连上奏疏辩解汤兆京也与他激烈辩论皇上想安抚赵焕稍稍少发了汤兆京的俸禄汤兆京认为自己得不到真正的与职务相称的权限便上疏请求回乡御史李邦华周起元孙居相于是帮助汤兆京攻击赵焕皇上也停发了他们的俸禄然而赵焕也称病离开京城

原文
东之官行人时刑部郎舒邦儒阖门病疫死遗孤一岁人莫敢过其门东之经纪其丧提其孤归乳之舒氏卒有后

译文

汤兆京做官廉正遇到事情慷慨上奏那个时候阉党势力已形成了正直的人多被倾轧汤兆京极力在他们中间维持批评时政的清明议论特别倚重他屡遭排挤但终究没有一个人能诬赖到他天启中赠为太仆少卿

原文
汤兆京字伯闳宜兴人万历二十年进士除丰城知县治最征授御史连劾礼部侍郎朱国祚蓟辽总督万世德帝不问巡视西城贵妃宫阉竖涂辱礼部侍郎敖文祯兆京弹劾杖配南京时矿税繁兴奸人竞言利有谓开海外机易山岁可获金四十万者有请征徽宁诸府契税鬻高淳诸县草场者帝意俱向之兆京偕同官金忠士史学迁温如璋交章力谏不报出按宣府大同请罢税使张晔矿使王虎王忠亦不纳掌河南道佐孙丕扬典京察所谴黜皆当而被黜者之党争相攻击兆京亦十余疏应之其词直卒无以夺也详具丕扬传中寻出按顺天诸府守陵中官李浚诬军民盗陵木逮系无虚日兆京按宣府时奏之浚亦诬讦兆京帝遣使按验事已白而诸被系者犹未释兆京悉纵遣之东厂太监卢受纵其下横都市兆京论如法

译文

夏嘉遇字正甫上海松江华亭人万历三十八年(1610)进士授职保定推官

原文
还复掌河南道福王久不之国兆京倡给事御史伏阙固请卒不得命南京缺提学御史吏部尚书赵焕调浙江巡按吕图南补之寻以年例出三御史于外皆不咨都察院兆京引故事争图南之调为给事中周永春所劾弃官归兆京及御史王时熙汪有功为图南申雪语侵永春并及焕二人连章辨兆京亦争之强帝欲安焕为稍夺兆京俸兆京以不得其职拜疏径归御史李邦华周起元孙居相遂助兆京攻焕帝亦夺其俸然焕亦引去

译文

万历四十五年(1617)夏嘉遇因为政绩突出为皇上征召应当提拔为言官先做了礼部主事皇上很久倦怠政事方从哲一个人大权独揽碌碌无为而列居权位中外奏章全部留于禁中只要言官一攻击则此人自动离去不待皇上下旨台谏的势力积重难返有齐浙三方面鼎足而立的声名齐则指给事中亓诗教周永春御史韩浚楚则指给事中官应震吴亮嗣浙指给事中姚宗文御史刘廷元而汤宾尹等人暗中依附他其党给事中赵兴邦张延登徐绍吉商周祚御史骆..会过庭训房壮丽牟志夔唐世济金汝谐彭宗孟田生金李征仪董元儒李嵩等人与他相互唱和以攻击东林党人为己任其时考选官吏已停止了很久屡次催促都没有结果言官没有几个人结成团伙更紧密后来进入台谏的人必定罗致在自己门下做自己的党徒当权的大臣不敢触犯他们

原文
兆京居官廉正遇事慷慨其时党势已成正人多见齮龁兆京力维持其间清议倚以为重屡遭排击卒无能一言污之者天启中赠太仆少卿

译文

亓诗教是方从哲的门生吏部尚书赵焕的同乡赵焕老糊涂了两人都听诗教的诗教把持朝政为各党人的头武进邹之麟是浙江党人从前因事被贬为上林典簿这时为工部主事依附诗教韩浚请求得到吏部官职没成很恼恨反而攻击他们并诋毁方从哲诗教发了脾气赵焕贬退了邹之麟当时夏嘉遇及工部主事钟惺中书舍人尹嘉宾行人魏光国都以才能著称应当列为言官亓诗教等认为他们与邹之麟要好压制他们不让他们考选所以夏嘉遇颇有怨言

原文
金士衡字秉中长洲人父应徵云南参政以廉能称士衡举万历二十年进士授永丰知县擢南京工科给事中疏陈矿税之害“曩者采于山榷于市今则不山而采不市而榷矣刑余小丑市井无藉安知远谋假以利柄贪饕无厌杨荣启衅于丽江高淮肆毒于辽左孙朝造患于石岭其尤著者也今天下水旱盗贼所在而有沛间河流决堤居人为鱼鳖乃复横征巧取以蹙之兽穷则攫鸟穷则啄祸将有不可言者”甘肃地震复上疏曰“往者湖广冰雹顺天昼晦丰润地陷四川星变辽东天鼓震山东山西则牛妖人妖今甘肃天鸣地裂山崩川竭矣陛下明知乱徵而泄泄从事是以天下戏也”因极言边糈告匮宜急出内帑济饷罢撤税使毋事掊克引鹿台西园为戒帝皆不听南京督储尚书王基云南巡抚陈用宾拾遗被劾给事中钱梦皋御史张以渠等考察被黜为沈一贯所庇帝皆留之士衡疏争侍郎周应宾黄汝良李廷机当预推内阁士衡以不协人望抗章论姜士昌宋焘言事得罪并申救之给事中王元翰言军国机密不宜抄传诏并禁章奏未下者由是中朝政事四方寂然不得闻士衡力陈其非便疏多不行帝召王锡爵为首辅以被劾奏辨语过愤激士衡驰疏劾之寻擢南京通政参议时元翰及李三才先后为言者所攻士衡并为申雪三十九年大计京官掌南察者南京吏部侍郎史继偕浙人之党也与孙丕扬北察相反凡助三才元翰者悉斥之士衡亦谪两浙盐运副使不赴天启初起兵部员外郎累迁太仆少卿引疾去卒于家

译文

万历四十七年(1619)三月辽东失败的消息传来夏嘉遇于是上疏说“辽东三路大败虽然是杨镐指挥失策真正的原因则是放纵李维翰的缘故李维翰丧师辱国罪不容诛只是让他回原籍等候勘察谁起草的这个命令阁臣方从哲谁管理驳议是兵科赵兴邦以人参貂皮白银贿赂者络绎不绝国家大典边防大计因此大为败坏唯有陛下立即决断”奏疏呈上没有回答方从哲极力为自己辩解夏嘉遇再次上疏弹劾他并一起弹劾了亓诗教于是亓诗教与赵兴邦及吴亮嗣张延登房壮丽等相继上奏攻击诗教认为夏嘉遇没有得到考选所以泄私愤逞狂夏嘉遇说“亓诗教对于方从哲一心一意地拥戴互相依靠狼狈为奸凡是拜相考选诸大事百方阻挠专门堵塞各种意见不让陛下听到任何事情于是导致纲纪不张战事纷起臣暗中深以为恨现在内政腐败纵使天天议论兵事谈论战守究竟有什么好处呢所以我要为国除奸希望消除灾害之源虽死不避更何况去计较区区升官与贬职呢

原文
先是杨应龙伏诛贵州宣慰使安疆臣邀据故所侵地总督王象乾不许士衡遂劾象乾起衅后象乾弟象恒巡抚苏以兄故颇衔士衡廉知其清介状称说不置云

译文

当时赵兴邦以右给事中执掌兵科皇上先有圣旨等辽东安宁再从优录用这时因为夏嘉遇接二连三地弹劾他吏部于是立刻将他提升为太常少卿夏嘉遇更为愤怒上疏说“四路上报功劳赵兴邦必定参预领赏现在事情败露赵兴邦怎能逃脱惩罚呢不但不罚反而越级提升臣的弹劾奏章被贬得一钱不值国家有这样的法纪吗”疏奏上各御史又一起攻击他嘉遇再次上疏说“古人云看见对君无礼的人赶走他好像老鹰赶走鸟雀亓诗教赵兴邦说我得不到台谏之职而发火爵位等级全由皇上操持与人臣有什么关系如像他们所说则我考选的权力被剥夺就是二位大臣干的这是他们一对君王的无礼事情安宁下来再优先录用这不是皇上的意思吗他们竟然蔑视而置之不理这是二对君王的无礼魏光国上奏弹劾亓诗教被当政的人阻止中途拦截大臣的奏章按理当斩自古以来奸臣都不敢做这样的事而亓诗教竟敢做这是三对君王的无礼二个奸臣每件事找人托办一天嘱咐职方郎中杨成乔办七件事杨成乔不听于是他们将他赶走亓诗教因为旧恨而赶走他家乡的知府考功郎陈显道没有听从他的话也被他逼走兵二部是皇上统治天下的要害机构而这二个奸臣竟敢越权插手这是四对君王的无礼有这样的臣子我怎能与他们在一起

原文
王元翰字伯举云南宁州人万历二十九年进士选庶吉士三十四年改吏科给事中意气陵厉以谏诤自任时廷臣习偷惰法度尽弛会推之柄散在九列科道率推京卿每署数倍旧额而建言诸臣一斥不复大臣被弹率连章诋讦元翰悉疏论其非

译文

先前三派的头头交往很密切后来齐派与浙派逐渐分庭抗礼平民汪文言平日与黄正宾于玉立来往知道这些帮派的来龙去脉后来于玉立派他到京城更加知道各派别的所作所为拟定对策说“浙江人掌管军事楚人是响应军事的人成功之后主人想将客人赶走然而权柄在客人手中不容易赶走这可以设计谋”于是多方设计离间他们这些人果然互相怀疑而邹之麟见自己被齐党讨厌也在他们中间交战扬言说假如齐人张凤翔做了文选郎一定以年度考核斥退宗文廷元于是齐浙党派离心等到夏嘉遇上了五道奏疏极力攻击亓诗教等人更为窘迫而浙江人唐世济董元儒帮助夏嘉遇排挤他们自此以后赵的势力更小赵兴邦竟然没有升迁自己称病离职时论认为大快人心

原文
寻进工科右给事中巡视厂库极陈惜薪司官多之害其秋上疏极言时事败坏请帝味爽视朝廷见大臣言官得随其后日陈四方利病寻复陈时事“辅臣心膂也朱赓辅政三载犹未一覯天颜可痛哭者一九卿强半虚悬甚者阖署无一人监司郡守亦旷年无官或一人绾数符事不切身政自苟且可痛哭者二两都台省寥寥几人行取入都者累年不被命庶常散馆亦越常期御史巡方事竣遣代无人威令不行上下胥玩可痛哭者三被废诸臣久沦山谷近虽奉诏叙录未见连茹汇征苟更阅数年日渐销铄人之云亡邦国殄瘁可痛哭者四九边岁饷缺至八十余万平居冻馁脱巾可虞有事怨愤死绥无望塞北之患未可知也京师十余万兵岁靡饷二百余万大都市井负贩游手而已一旦有急能驱使赴敌哉可痛哭者五天子高拱深居所恃以通下情者只章疏耳今一切高阁慷慨建白者莫不曰‘吾知无济第存此议论耳’言路惟空存议论世道何如哉可痛哭者六榷税使者满天下致小民怨声彻天降灾召异方且指殿工以为名借停止以愚众是天以回禄警陛下陛下反以回禄剥万民也众心离叛而犹不知变可痛哭者七郊庙不亲则天地祖宗不相属朝讲不御则伏机隐祸不上闻古今未有如此而天下无事者且青宫辍讲亦已经年亲宦官宫妾而疏正人端士独奈何不为宗社计也可痛哭者八”帝皆不省

译文

光宗继位嘉遇乞求改任南部升为吏部员外郎天启中赵南星掌管官吏选拔将他召为考功员外郎改任文选署选事当时左光斗魏大中因为夏嘉遇与邹之麟韩敬为同年进士相互关系很好颇有疑心不久见夏嘉遇公正廉洁也和他要好了等到陈九畴弹劾谢应祥言语中牵涉到夏嘉遇降三级调离京城详情见赵南星传没有多久党人张讷诬蔑弹劾赵南星及夏嘉遇于是两人被除名不久党人罗织罪名将左光斗魏大中逮捕诬赖夏嘉遇曾经行贿逮捕审问弹劾的人夏嘉遇愤恨得生病死去崇祯初年赠为太常少卿

原文
武定贼阿克作乱元翰上言“克本小丑乱易平也至云南大害莫甚贡金榷税二事民不堪命至杀税使而征榷如故贡金请减反增益之众心愤怒使乱贼假以为名贼首纵扑灭虐政不除滇之为滇犹未可保也”俄言“矿税之设本为大工若捐内帑数百万金工可立竣毋徒苦四方万姓”疏皆不报寻两疏劾贵州巡抚郭子章等凡四人“子章曲庇安疆臣坚意割地贻西南大忧且尝著妇寺论言人主当隔绝廷臣专与宦官宫妾处乃相安无患子章罪当斩”不纳

译文