马永 梁震(祝雄) 王效(刘文) 周尚文(赵国忠) 马芳(子林孙炯 爌 飚) 何卿 沈希仪 石邦宪

原文
马永字天锡迁安人生而魁岸骁果有谋习兵法左氏春秋嗣世职为金吾左卫指挥使正德时从陆完击贼有功进都指挥同知江彬练兵西内永当隶彬称疾避之守备遵化寇入马兰峪参将陈乾被劾擢永代战柏崖白羊峪皆有功

译文

十三年(1518)晋为都督佥事充任总兵官镇守蓟州全部淘汰诸营中的老弱之兵让他们从事农业和商业赚取钱财给养强壮之兵由此马永所镇守的地方在诸镇之中是一支独一无二的雄兵武宗到喜峰口想出塞去马永叩马劝谏皇帝注视他良久笑而停止出塞边塞中路擦崖正当敌人进入的要道没有城堡耕牧的人总是被抢掠马永命令人们带一月粮食扎营高崖上筑城其内城池官署按期建立于是马永遣调军兵守卫这个地方朝廷录马永的功劳让他署理都督同知

原文
十三年进都督佥事充总兵官镇守苏州尽汰诸营老弱听其农贾取备直给健卒由是永所将独雄于诸镇武宗至喜峰口欲出塞永叩马谏帝注视久之笑而止中路擦崖当敌冲无城堡耕牧者辄被掠永令人持一月粮营崖表版筑其内城廨如期立乃迁军守之录功进署都督同知

译文

嘉靖元年(1522)金山的矿盗作乱遣派指挥康雄讨平他们闭塞此矿乃木颜把儿孙集结诸部邀赏没有得逞于是抢劫边地马永迎击于洪山口并伏兵断掉他们的后路斩获敌人较多晋官右都督此后又击毙敌寇骁将乃木颜把儿孙不敢再侵扰边关大同发生兵变杀害巡抚张文锦任命桂勇为总兵前去大同镇压而朝廷却对他们进行安抚马永说“逆贼冒犯军纪朝廷如果赦宥他们的胁从罪皇恩太优厚了他们反而还会抗命现在如果不剿灭他们春天天气暖和后北寇到南边放牧叛卒与他们勾连那么祸害更大应当亟调邻镇之兵克期攻城对他们晓谕利害破格悬赏好让敌贼为了争功而自相残杀元凶就不难灭绝”于是任命马永督率诸军和侍郎胡瓒前往待变乱平定后于是回任本镇

原文
嘉靖元年金山矿盗作乱遣指挥康雄讨平之塞其矿朵颜把儿孙结诸部邀赏不得盗边永迎击洪山口而伏兵断其后斩获过当进右都督复馘其骁将把儿孙不敢复扰边大同兵变杀巡抚张文锦命桂勇为总兵官往镇而议将抚之永言“逆贼干纪朝廷赦其胁从恩至渥也顾犹抗命今不剿春和北寇南牧叛卒勾连祸滋大宜亟调邻镇兵克期攻城晓譬利害悬破格之赏令贼自相斩为功元凶不难殄也”乃命永督诸军与侍郎胡瓒往会乱平乃还镇

译文

马永上书为陆完请求朝廷的恤典并且乞求皇上原宥因议礼而犯罪的诸臣皇帝大怒夺去马永官职寄禄南京后府巡按御史丘养浩说“马永以仁恤军以廉律己巩固边防退却强敌军民安堵认为他有长城之固边民听说马永离去遮道乞留并且携带子女想逃亡流移陆完久死炎瘴不是有权势可以依靠的马永只是感国士知心想效区区之报不负知己宁负国家希望曲赐优容让他回到镇上去”顺天巡抚刘泽与给事中御史纷纷上奏章营救他都被贬谪马永竟被废不用马永杜门读书清约像寒士很久之后因人推荐用为南京前府佥书大同军再次发生叛乱廷臣交相举荐马永被召至已而叛军就抚马永再回南京

原文
永上书为陆完请恤典且乞宥议礼获罪诸臣帝大怒夺永官寄禄南京后府巡按御史丘养浩言“永仁以恤军廉以律已固边防却强敌军民安堵资彼长城闻永去遮道乞留且携子女欲遂逃移夫陆完久死炎瘴非有权势可托永徒感国士知欲救区区之报不负知己宁负国家祈曲赐优容俾还镇”顺天巡抚刘泽及给事御史交章救之俱被谴永竟废不用永杜门读书清约如寒士久之用荐佥书南京前府大同军再乱廷臣交荐召至已就抚复还南京

译文

十四年(1535)辽东发生兵变罢去总兵官刘淮用马永代替他大清堡守将徐颢诱杀泰宁卫九人部长把当孩大怒侵犯边关马永将他击毙他的族属把孙借乃木颜的兵来报仇又被马永击退此后他们又入犯我边境中官王永被敌寇打败马永也被坐罪

原文
十四年辽东兵变罢总兵官刘淮以永代之大清堡守将徐颢诱杀泰宁卫九人部长把当孩怒寇边永击斩之其族属把孙借朵颜兵报雠复为永所却复入犯中官王永战败永坐戴罪

译文

辽东自从发生兵变之后首恶虽然被诛但漏网的人也很多悍兵无所忌惮结党呼叫动怀不逞广宁的士兵佟伏张鉴等人利用旱灾饥荒倡导士兵们作乱诸营军士惮怕马永而没有响应作乱的人佟伏等人登上谯楼鸣鼓大噪马永率领家众仰攻千户张斌被杀马永更加尽力作战将作乱的人全部歼灭事情奏闻朝廷马永晋官左都督

原文
辽东自军变后首恶虽诛漏纲者众悍卒无所惮结党叫呼动怀不逞广宁卒佟伏张鉴等乘旱饥倡众为乱诸营军惮永无应者伏等登谯楼鸣鼓大噪永率家众仰攻千户张斌被杀永战益力尽歼之事闻进左都督

译文

马永畜养壮士一百多人都是西北健儿他们骁勇敢战辽东兵变刚刚平定皇帝问李时当今将才为谁李时推荐马永并且说“他的家众也足用”皇帝说“将必须兼有文武怎能专门倚恃武勇呢”李时说“辽土新定必须让有威力的人镇守”至此终得其力都御史王廷相说“马永善于用兵并且廉洁应当仍然将他用在蓟州镇做京师藩屏”没有等到调动马永就死去了辽人为他罢市哀悼死后灵柩经过蓟州蓟州人也为他哭泣流泪两镇都为他立祠纪念

原文
永畜士百余人皆西北健儿骁勇敢战辽东变初定帝问将于李时时荐永且曰“其家众足用也”帝曰“将须文武兼宁专恃勇乎”时曰“辽土新定须有威力者镇之”至是竟得其力都御史王廷相言“永善用兵且廉洁宜仍用之苏镇作京师藩屏”未及调辽人为罢市丧过苏州州人亦洒泣两镇并立祠

译文

马永在做边将期间厚抚间谍屡次获得敌人的内部情形所以作战总是取胜他素来知人他所提拔的士卒小校后来大多官至大帅尚书郑晓称马永和梁震有古代良将的风范

原文
永为将厚抚间谍得敌人情伪故战辄胜雅知人所拔卒校后多至大帅尚书郑晓称永与梁震有古良将风

译文

周尚文字彦草西安后卫人幼年读书就粗略通晓大义多谋略精通骑射之术十六岁时承袭指挥同知屡次出塞作战有功晋升为指挥使

原文
梁震新野人袭榆林卫指挥使嘉靖七年进署都指挥佥事协守宁夏兴武营寻充延绥游击将军廉勇好读兵书善训士力挽强命中数先登擢延绥副总兵与总兵官王效却敌镇远关进都督佥事

译文

安化王蜫钅番造反周尚文遏止黄河渡口俘虏叛贼丁广等人被推举掌管卫事关内回贼四起倚靠南山为根据地周尚文依次平定他们御史刘天和因弹劾中贵廖堂被下诏狱事情牵连到周尚文拷掠令其引罪刘天和周尚文始终不承认很久才将他释放之后守备阶州周尚文设计擒住叛番晋职署理都指挥佥事充任甘肃游击将军

原文
吉囊俺答犯延绥震败之黄甫川寻犯响水波罗参将任杰大败之吉囊复以十万骑入寇震大破之干沟获首功百余先后被奖赉增俸一等干沟凡三十里当敌冲震浚使深广筑土墙其上寇不复轻犯

译文

嘉靖元年(1522)周尚文改任宁夏参将不久晋为都指挥同知任凉州副总兵御史巡视庄浪猝然遇上敌寇周尚文急分军保护御史而自己则带领麾下射击敌人敌寇这才逃遁他曾经追击敌寇而到塞外敌寇来的更多周尚文军只到一半他们的部下都感到恐惧周尚文于是从容下马解鞍背崖力战所杀敌人与自己部队所受创伤相当他的部将丁杲来支援他敌寇才退去周尚文受伤过重于是告归家乡不久又被起用为故官吉囊多次踏冰侵入内地周尚文筑墙一百二十里用水浇墙结冰后滑溜不能上冰化开则让力士持长竿铁钩钩杀渡河的敌人

原文
十四年进都督同知充陕西总兵官寻论黄甫川功进右都督明年移镇大同大同乱兵连杀巡抚张文锦总兵官李瑾继瑾者鲁纲威不振兵益骄文武大吏不敢要束廷议以为忧移震往震素畜健儿五百人至则下令军中申约束镇兵素惮震由是帖服寇入犯震破之牛心山斩级百余寇慎驻近边伺隙时车驾祀山陵震伏将士于诸路寇果入大破之宣宁湾又破之红崖儿斩获甚众进左都督荫一子百户震父栋前阵亡震辞荫子乞父祭葬帝喜而许之毛伯温督师与震修镇边诸堡不数月工成赠太子太保赐其家银币加赠太保谥武壮

译文

九年(1530)周尚文被提升为署部督佥事充任宁夏总兵官王琼筑边墙周尚文督其役而且疏渠开屯军民得利敌寇抢掠西海经过宁夏巡抚杨志学提议发兵半路拦击敌人周尚文不听从被参劾而解除职务

原文
震有机略号令明审前后百十战未尝少挫时率健儿出塞劫敌营或议其启衅震曰“凡启衅者谓寇不扰边我横挑邀功也今数深入乃不思一挫之耶”震殁健儿无所归守臣以闻编之伍边将犹颇得其力

译文

过了很久周尚文被起用为山西副总兵敌寇从偏头关向岢岚进发周尚文转战三百里攻破敌贼但自己和儿子周君佐都受伤朝廷赐他银币不久他以总兵官的身份镇守延绥敌寇侵犯红山墩周尚文力战击败敌人又受到赏赐吉囊又大举抢掠清平堡周尚文受到夺俸的处分

原文
代震者辽东祝雄起家世荫历都督佥事自山西副总兵迁镇大同被劾解职起镇蓟州善抚士治军肃寇入塞率子弟为士卒先子少却行法不贷世宗书其名御屏为将三十年布袍毡笠不异卒伍既殁遗赀仅供殓具蓟人祠祀之

译文

周尚文很有将才负气桀骜所到的地方都与文官相争逐文官又往往挫折他所以他们的关系总是处理不好巡抚贾启弹劾周尚文老而执拗兵部请求将他调到甘肃皇帝不允许夺去他们各自的俸禄巡按张光祖说他们两人必定不能共处于是革除周尚文的任职也贬去贾启的官俸级别吉囊大举侵入抵达固原刘天和这时已为总督激励周尚文立功周尚文在黑水苑攻击吉囊杀他的儿子叫小十王的人获首级一百三十多于是任周尚文为都督同知

原文
王效延绥人读书能文辞娴韬略骑射绝人中武会试嘉靖中累官都指挥佥事充延绥右参将出神木塞捣寇双乃山斩获多寻擢延绥副总兵十一年冬进署都督佥事充总兵官代周尚文镇宁夏吉囊犯镇远关效与梁震败之柳门追北蜂窝山蹙溺之河斩首百四十有奇玺书奖赉

译文

二十一年(1542)周尚文因为有人推荐而被任用为东官厅听征总兵官兼佥后府事严嵩任礼部尚书他的儿子严世蕃任后府都事很骄横周尚文当面叱责他准备上奏弹劾他严嵩道歉严世蕃才得幸免严嵩调严世蕃为治中以回避周尚文而对周尚文恨之入骨这年秋天周尚文以总兵官的身份镇守大同请求朝廷增加粮饷和马匹兵部说周尚文的陈请超过限度正被诏书切责而周尚文与巡抚赵锦不和洽周尚文乞求退休没有得到许可他们天天相互构陷御史王三聘请求调移周尚文镇守其他地方朝廷讨论说大同地处敌人要冲周尚文借此逃避不应当堕入他的计谋于是让赵锦任甘肃巡抚吉囊数万骑兵侵犯前卫周尚文在黑山与他交战杀掉他的儿子满罕歹追到凉城斩俘敌人甚多周尚文晋升为右都督不久敌寇由宣府直逼畿甸出大同关塞而向北去周尚文半路拦击他们稍有俘获后敌寇又大举侵犯鹁鸽谷准备南下周尚文在阳和防备派遣骑兵四出攻击敌寇敌寇逃遁朝廷赐敕奖赏慰劳他们

原文
吉囊十万骑复窥花马池震拒之不得入转犯干沟震分兵击遂趋固原总兵官刘文力战寇趋青山岘大掠安定会宁效方败别部于鼠湖追至沙湖疾移师往援破之安定再破之灵州先后斩首百五十余级总制三边尚书唐龙以大捷闻而巡按御史奏诸将失事罪给事中戚贤往勘“安会二县多杀掠文当罪然麾下卒仅八千倍道蒙险撄八九万方张之寇殊死战宜以功赎震干沟效鼠湖沙湖安定灵州之战以孤军八百当寇万余功俱足录龙亦善调度”诏文夺职效赉银币龙一子入监是役也功多执政尼之故赏薄御史周鈇以为言震各加一级效进都督同知寻以清水营功进右都督寇以轻骑犯宁夏效伏兵打铠口俟其半入横击败之而防河卒复以战艘邀斩其奔渡者捷闻进左都督寇愤设伏诱败之贬右都督十六年移镇宣府逾年卒谥武襄

译文

总督翁万达建议修筑边墙从宣府西的阳和到大同的开山口延袤二百多里由周尚文负责于是加筑阳和以西到山西丫角山共四百多里敌台一千多个开拓屯田四万多顷增加军士一万三千多人皇帝为嘉奖他的功劳晋升他为左都督加封太子太保永免边屯之税叛人充灼召小王子侵犯边关周尚文侦察获得他的间谍被加封太保荫子锦衣卫世职千户一直到明朝结束总兵官加封三公的人只有周尚文一人而已

原文
效言行谨饬用兵兼谋勇威名著西陲与马永梁震周尚文并为名将

译文

起初俺答和吉囊诸子强盛诸边关年年受到他们的祸患大同尤为突出自从周尚文到大同镇守和总督翁万达巡抚詹荣规划边防战守百姓有数年没有受到敌寇的侵扰周尚文以好处招来叛人孤立敌势归者不断二十七年(1548)八月俺答在五堡旁埋伏军队引诱指挥顾相等人出关将他们围在弥陀山周尚文急督副总兵林椿参将吕勇游击李梅和自己的两个儿子周君佐周君仁出塞援助才得解围顾相与指挥周奉千户吕恺郝经等人已经阵亡周尚文转战到达野口敌伏兵突起周尚文殊死作战斩敌人的长官一人相持一个多月敌人才退去周尚文设立埋伏杀敌人的殿后士卒而归周尚文三子都因罪戍边到这时因父功而获得释放俺答数万骑兵侵犯宣府翁万达檄令周尚文在曹家庄大破敌军录功周尚文兼为太子太傅赐赏有加这一年周尚文死去享年七十五岁

原文
刘文者阳和卫人袭指挥同知屡迁署都督佥事凉州右副总兵嘉靖八年以总兵官镇陕西大破洮岷叛番若笼板尔诸族斩首三百六十有奇十一年寇西掠还将犯宁夏河东文击破之积前功进都督同知后落职起镇延绥改甘肃亦谥武襄

译文

周尚文清廉俭约爱护士卒得战士死力善于用间知道敌人内部详情所以作战总是有功自从嘉靖二十年(1541)后俺答频频侵扰边关宿将王效马永梁震都已先死只有周尚文还活着他的威名最盛严嵩父子图谋倾轧陷害周尚文但周尚文功高皇帝正凭借他来抗御强敌谗言才不得起作用等到周尚文死后不按礼给予他抚恤给事中沈束言说这件事严嵩激怒皇帝将沈束禁锢在诏狱穆宗即位才赠周尚文为太傅谥号武襄

原文
周尚文字彦章西安后卫人幼读书粗晓大义多谋略精骑射年十六袭指挥同知屡出塞有功进指挥使寘铄反遏黄河渡口获叛贼丁广等推掌卫事关内回贼四起倚南山尚文次第平之御史刘天和劾中贵廖堂系诏狱事连尚文拷掠令引天和终不承久之始释守备阶州计擒叛番进署都指挥佥事充甘肃游击将军嘉靖元年改宁夏参将寻进都指挥同知为凉州副总兵御史按部庄浪猝遇寇尚文亟分军拥御史而自引麾下射之寇乃遁尝追寇出塞寇来益众尚文军半至麾下皆恐乃从容下马解鞍背崖力战所杀伤相当部将丁杲来援寇始退尚文被创甚乃告归寻起故官吉囊数踏冰入尚文筑墙百二十里浇以水冰滑不可上冰泮则令力士持长竿铁钩钩杀渡者九年擢署都督佥事充宁夏总兵官王琼筑边墙尚文督其役且浚渠开屯军民利之寇掠西海过宁夏巡抚杨志学议发兵邀尚文不从劾解职久之起山西副总兵寇由偏头关趋岢岚尚文转战三百里破之与子君佐俱伤赉银币寻以总兵官镇延绥寇犯红山墩力战败之被赉吉囊复大掠清平堡坐夺俸

译文

马芳字德馨蔚州人十岁时被北方少数民族掳掠去让他放牧马芳暗中用曲木做箭弓削箭矢习射俺答打猎猛虎在他前面怒吼马芳一箭将老虎射死于是俺答授予马芳上等弓矢和好马让他在左右侍候马芳明里为他所用而暗地从小路逃回周尚文镇守大同对马芳从敌方逃回感到惊奇安排他任队长马芳多次防御敌寇有功应该被封官因他的父亲贫穷都改为受赏来供养他父亲

原文
尚文优将才负气桀傲所至与文吏竞文吏又往往挫折之以故弥不相得巡抚贾启劾尚文老誖兵部请调之甘肃帝不从各夺其俸巡按张光祖言两人必不可共处乃革尚文任亦贬启秩吉囊大入抵固原天和时已为总督激尚文立功奋击之黑水苑杀其子号小十王者获首功百三十余乃以为都督同知

译文

嘉靖二十九年(1550)秋天敌寇侵犯怀柔顺义马芳驰马斩敌将授职为阳和卫总旗官敌寇曾经进入威远在盐场埋伏骁勇骑兵而用二十骑兵挑战马芳知敌人有诈用百骑迫近埋伏的地方将作战部队分成三部分依次轮番攻击敌人马芳军奋勇跳跃敌人骑兵惊退十里马芳军共斩敌人首级九十多其后又在新平抵御敌人敌寇扎营在野马川约定作战日期马芳估计敌寇要逃遁紧急追逐他们斩敌更多部队正在庆贺马芳急忙策马说“贼寇来了”命人赶快守住险要而自己断后过了不一会儿敌寇果然成群到达马芳战斗得更加尽力敌寇才退去不久在泥河进行战斗又大破敌寇马芳逐渐升迁为指挥佥事因功马芳晋为都指挥佥事充任宣府游击将军又因功破格升迁为都督佥事隶属总督为参将在镇山墩作战失利马芳被夺去俸禄之后袭击敌寇有功他又被加俸二级任右都督不久因功晋为左都督赐给蟒袍偏将被加封左都督是从马芳开始的

原文
二十一年用荐为东官厅听征总兵官兼佥后府事严嵩为礼部尚书子世蕃官后府都事骄蹇尚文面叱将劾奏之嵩谢得免调世蕃治中以避尚文衔次骨其秋以总兵官镇大同请增饷及马兵部言尚文陈请过当方被诏切责而尚文与巡抚赵锦不协乞休弗允日相构御史王三聘乞移之他镇廷议大同敌冲尚文假此避不宜堕其奸谋乃以锦为甘肃巡抚吉囊数万骑犯前卫尚文与战黑山杀其子满罕歹追至凉城斩获多进右都督寇由宣府逼畿甸出大同塞而北尚文邀之稍有俘获后寇复大举犯鹁鸽谷将南下尚文备阳和遣骑四出邀寇寇遁赐敕奖劳之

译文

三十六年(1557)马芳迁为蓟镇副总兵分守建昌土蛮十万骑兵逼近界岭口马芳和总兵官欧阳安歼敌数十人俘获骁骑猛克兔等六人敌寇不知道马芳在马芳去掉头盔给敌寇知道敌寇大惊说“是马太师”于是敌寇退去捷报传到朝廷朝廷赐荫庇马芳后代为总旗官不久辛爱把都儿大举侵入蹂躏遵化玉田马芳追到金山寺作战有功但州县破残得不少总督王忄予以下都获罪马芳也被贬为都督佥事

原文
总督翁万达议筑边墙自宣府西阳和至大同开山口延袤二百余里以属尚文乃益筑阳和以西至山西丫角山凡四百余里敌台千余斥屯田四万余顷益军万三千有奇帝嘉其功进左都督加太子太保永除屯税叛人充灼召小王子寇边尚文侦得其使者加太保荫子锦衣世千户终明之世总兵官加三公者尚文一人而已

译文

不久移调马芳镇守宣府敌寇大举入侵山西马芳一昼夜急驰五百里追上敌人七次战斗都取得了胜利稍后他又迁为左都督就地被提升为总兵官因功进二级俸禄敌寇迫近通州马芳入卫下令专护京师敌寇退去马芳再晋俸一级不久马芳与故总兵刘汉出北沙滩捣毁敌巢不久坐寇入侵之罪令马芳戴罪立功

原文
俺答及吉囊诸子盛强诸边岁受其患大同尤甚自尚文莅镇与总督万达巡抚詹荣规画战守备边民息肩者数年尚文益招叛人孤敌势归者相属二十七年八月俺答伏兵五堡旁诱指挥顾相等出围之弥陀山尚文急督副总兵林椿参将吕勇游击李梅及二子君佐君仁出塞援围始解相及指挥周奉千户吕恺郝经等已阵殁尚文转战次野口伏突起殊死战斩其长一人相持月余乃引去尚文设伏杀其殿卒而还尚文三子俱罪戍至是以父功得释俺答数万骑犯宣府万达檄尚文大破之曹家床录功兼太子太傅赐赉有加其年卒年七十五

译文

四十五年(1566)七月辛爱以十万骑兵入侵西路马芳在马莲堡迎击他们堡坍塌军众人请求将这个地方堵塞起来马芳不同意众人又请求登台马芳也不同意马芳下令开堡四门偃旗息鼓寂静得就像没有人一样等到日暮野烧烛天嚣呼达旦马芳卧睡太阳当中还不起来敌人骑兵窥探者不断不知马芳要干什么第二天马芳一跳而起登城指示军众说“敌军多回头看将要离去”他勒兵追击大破敌人隆庆初年有人为辛爱出谋用五万骑兵侵犯蔚州引诱马芳出来再用五万骑兵袭击宣府城可以获得成功马芳预先伐木护城敌寇到达后不能登上城于是解散退去不大一会儿马芳率参将刘潭等人出独石塞外二百里袭击敌人军帐于长水海马芳回到塞敌人追赶的人到达鞍子山马芳迎战又大败敌军马芳又被荫子千户

原文
尚文清约爱士得士死力善用间知敌中曲折故战辄有功自二十年后俺答频扰边宿将王效马永梁震皆前死惟尚文存威名最盛严嵩父子谋倾陷功高帝方籍以抗强敌谗不得入暨卒格恤典不予给事中沈束以为言嵩激帝怒锢束诏狱穆宗立始赠太傅谥武襄

译文

马芳有胆有智了解敌情所到的地方都是身先士卒一年之中多次出师捣毁敌巢或者亲自督战或者派遣裨将督战马芳得家蓄健儿的死力他曾经命令三十人出塞四百里歼俘敌人甚多敌寇大震马芳于是率师到大松林驻扎在兴和卫登高四望耀兵而还

原文
赵国忠字伯进锦州卫人嗣指挥职嘉靖八年举武会试进都指挥佥事守备叆阳擢锦义右参将连破敌增秩赐金币进署都督佥事为辽东总兵官御敌有功斩级百七十有奇进都督同知赐赉逾等敌以八百骑从鸦鹘关入都指挥康云战殁裨将三人亦死诏国忠戴罪立功坐事被劾命白衣视事守备张文瀚御敌死国忠坐解任寻起西官厅右参将授都督佥事提督东官厅俺答大举犯宣府总兵官赵卿不任战命国忠代之至岔道寇已为周尚文所败东走国忠命参将孙勇率精卒逆击于大滹沱败之与尚文分道击寇尽走以功受赉复坐寇入降俸二等俺答薄京师国忠趋入卫壁沙河北移护诸陵寇骑至天寿山见国忠阵红门前不敢入三十一年再镇辽东小王子打来孙以数万骑寇锦州国忠御却之明年入狮子口督参将李广等逐出塞斩擒五十人寇屡入榆林堡高台蛤利河先后掩击获首功百五十有奇进秩一等寻被论罢

译文

当时大同遭敌寇侵略较宣府更加厉害总督陈其学恐敌寇侵扰畿辅下令总兵官赵岢扼守紫荆关敌寇于是纵掠怀仁山阴等地赵岢坐罪被贬俸三级于是调马芳与赵岢易换镇守俺答转而侵犯威远几乎攻破正巧陈其学率领胡镇等来救援而马芳军也到达了相拒十多日敌寇才退走马芳对诸将说“大同不比宣府大同敌我之间只有一墙之隔敌寇不时到来非大受创伤不可”于是将兵出右卫战威宁海子并攻破他们这一年明朝招抚了俺答塞上于是相安无事

原文
国忠善战射穿札为将有威严历两镇缮亭障练士马边防赖之

译文

万历元年(1573)阅视侍郎吴百朋揭发马芳行贿之事马芳被勒令闲住之后马芳被起用为佥书前军都督府顺义王要赏声言要背弃盟约又用马芳镇守宣府七年马芳因病请求回到家乡又过了两年马芳死去

原文
马芳字德馨蔚州人十岁为北寇所掠使之牧芳私以曲木为弓剡矢射俺答猎虎虓其前芳一发毙之乃授以良弓矢善马侍左右芳阳为之用而潜自间道亡归周尚文镇大同奇之署为队长数御寇有功当得官以父贫悉受赏以养

译文

马芳出身行伍十多年后成为大帅在膳房堡朔州登鹰巢鸽子堂龙门万金右卫东岭孤山土木乾庄岔道张家堡得胜堡大沙滩等地作战身经大小战斗百十次受伤数十次他以少击多未尝不获大胜他擒获敌人部长数十人斩敌首级无数威名震边陲是一时将帅之冠石州城被敌寇攻陷副将田世威参将刘宣被判论死罪马芳乞求放弃自己的荫子之赏赐来赎二将之罪被御史所参劾皇帝下敕诫谕他后来田世威又作将对待马芳很刻薄马芳不与他计较有识之士以此赞赏马芳

原文
嘉靖二十九年秋寇犯怀柔顺义芳驰斩其将授阳和卫总旗寇尝入威远伏骁骑盐场而以二十骑挑战芳知其诈用百骑薄伏所三分其军锐以次击之奋勇跳荡敌骑辟易十里斩首凡九十级复御之新平寇营野马川克日战芳度寇且遁急乘之斩级益多众方贺芳遽策马曰“贼至矣”趣守险而身断后顷之寇果麕至芳战益力寇乃去亡何战泥河复大破之累迁指挥佥事以功进都指挥佥事充宣府游击将军复以功超迁都督佥事隶总督为参将战镇山墩不利夺俸袭寇有功进二秩为右都督寻以功进左赐蟒袍偏裨加左都督自芳始也

译文

马芳有两个儿子马栋马林马栋官到都督没有什么突出事迹马林由父荫累官大同参将万历二十年(1592)顺义王扌奢力克絷拘献史车二部长马林因制敌有功晋为副总兵二十七年马林升为署都督佥事任辽东总兵官马林素来好文学能诗工书交游的人多是名士当时名声很大他自视也很高他曾经上陈边关事务十策语词之中对文官多有抵触被搁置而不能实行税使高淮骄横恣肆马林极力与他抗争高淮参劾上奏马林马林被夺职给事中侯先春上书论救马林改判马林守戍烟瘴侯先春也被降官二级过了很久马林遇赦免

原文
三十六年迁蓟镇副总兵分守建昌土蛮十万骑薄界岭口芳与总兵官欧阳安斩首数十获骁骑猛克兔等六人寇不知芳在芳免胄示之惊曰“马太师也”遂却捷闻荫世总旗未几辛爱把都儿大入躏遵化玉田芳追战金山寺有功而州县破残多总督王忬以下俱获罪芳亦贬都督佥事寻移守宣府寇大入山西芳一日夜驰五百里及之七战皆捷复为左都督就擢总兵官以功进二秩寇薄通州芳入卫令专护京师寇退再进一秩寻与故总兵刘汉出北沙滩捣寇巢坐寇入令戴罪

译文

辽东用兵诏令马林以原官的身份从征杨镐兵分四路而出令马林带领一军从开原出三岔口而以游击窦水澄监北关军与马林并进马林军到尚间崖结营疏通沟壕严防哨所敌台自卫等到听说杜松军被打败才移换军营但是大清的兵已经逼近马林于是还兵别立营挖战壕三周在战壕外面布列火器再在火器外面布置骑兵其他的士卒都下马在战壕内结成方阵另有一军在飞芬山扎营杜松军覆没之后大清兵乘其锐气逼近马林军见马林的军队在壕内和壕外已经结合成方阵于是大清军纵精锐骑兵直往前冲击它马林军不能支持于是大败副将麻岩战死马林只带数骑逃脱死的人遍满山谷血流到尚间崖下水被血染红了大清于是调兵攻击飞芬山佥事潘宗颜等一军也全军覆没北关的兵听说后于是不敢前进马林丧失军队后被谪贬充任军官让他镇守开原当时蒙古宰赛暖兔许诺援助马林兵马林和他结成盟约依靠这而没有设立防备这一年六月大清兵突然来到城下马林列众在城外分出少部分兵登城上的矮墙大清兵设..梯进攻而另用精锐骑兵击破马林军营的东门外设防马林军的兵士争门入城大清兵于是乘势夺门攻城的大清兵也越墙入城马林军城外的兵士望见后全都逃奔大清兵据城拦截攻击马林军的这部分兵士被战壕阻隔不能渡过全部被歼灭马林和副将于化龙参将高贞游击于守志守备何懋官等人都战死了不久赠给马林都督同知进世荫二级马林虽然更历边镇但是没有经遇强敌无大将才当事以虚名用之所以失败

原文
四十五年七月辛爱以十万骑入西路芳迎之马莲堡堡圮众请塞之不可请登台亦不可开堡四门偃旗鼓寂若无人比暮野烧烛天嚣呼达旦芳卧日中不起敌骑窥者相属莫测所为明日芳蹶然起乘城指示众曰“彼军多反顾且走”勒兵追击大破之隆庆初或为辛爱谋以五万骑犯蔚州诱芳出而以五万骑袭宣府城可得志芳豫伐木环城寇至不可上遂解去顷之率参将刘潭等出独石塞外二百里袭其帐于长水海还至塞追者及鞍子山迎战又大败之子千户

译文

马林有五个儿子马燃马熠马炯马火广马飚马燃马熠战死在尚间崖马炯在天启年代中任湖广总兵官马炯协助讨伐贵州叛贼跟从王三善到大方几次战斗都取得了胜利之后大败王三善自杀马炯军溃败而归马炯患病而死

原文
芳有胆智谙敌情所至先士卒一岁数出师捣巢或躬督战或遣裨将家蓄健儿得其死力尝命三十人出塞四百里多所斩获寇大震芳乃帅师至大松林顿旧兴和卫登高四望耀兵而还

译文

马火广幼习兵略天启年间任辽东游击督师阁部大臣孙承宗因他的父亲死于王事奖励性地任用他让马火广代替王木盈镇守中右所等到巡抚袁崇焕更改营制后马火广以原官的身份掌管前锋右营他多次有功以致迁升为副总兵镇守徐州崇祯八年(1635)正月敌贼攻陷凤阳大肆抢掠而去马火广和守备骆举率兵入城以恢复报告于是马火广留守这个地方八月敌贼侵扰河南总督朱大典命令他移驻颍事情定下来之后马火广返回徐州十年敌贼侵犯桐城马火广奔赴救援在罗唱河攻破敌人不久马火广因护陵有功增俸一级归德徐州之间有个地方叫朱家厂土寇占据这个地方不时出来抢掠马火广剿灭他们敌贼侵犯固始朱大典檄令马火广和游击张士仪等人分别戍守霍丘西南扼住贼寇东下之路敌寇于是逃到六安朱大典又调马火广等人驻扎寿州东兼护二陵就在这个时候长江淮河南北专以陵寝为重马火广驰驱数年幸而没有失事

原文
时大同被寇视宣府尤甚总督陈其学恐扰畿辅令总兵官赵岢扼紫荆关寇乃纵掠怀仁山阴间岢坐贬三秩遂调芳与易镇俺答转犯威远几破会其学率胡镇等救而芳军亦至相拒十余日乃走芳谓诸将曰“大同非宣府比与我间一墙耳寇不时至非大创之不可”乃将兵出右卫战威宁海子破之其年俺答就抚塞上遂无事

译文

十二年(1639)六月马火广被提升为总兵官镇守天津过了很久被调到甘肃镇守十五年他督三协副将王世宠王加春鲁胤昌等人讨伐攻破叛番斩敌人七百多首级抚慰安定三十八族才回来这一年冬天督师孙传庭檄召他不去遭弹劾皇帝诏令因为马火广能够剿贼允许戴罪立功否则即以军法从事等到马火广到达军中孙传庭宽恕他的罪过不久马火广又因逗留淫掠而被弹劾皇帝仍让他戴罪效命第二年秋天孙传庭准备出关有传闻说敌贼从内乡窥探商洛的孙传庭檄令马火广到商州扼住敌人的北犯这以后孙传庭的军队覆没马火广于是回到原地镇守不久敌贼攻陷延绥宁夏终于攻陷兰州渡过黄河抵达甘州进行围攻马火广和巡抚林日瑞竭尽全力进行固守敌贼乘雪夜因坎登城林军士卒十分寒冷不能作战城池终于被攻陷马火广林日瑞和中军哈维新姚世儒都战死疆场马火广的弟弟马飚任沔阳州同知沔阳城陷落也死去马火广父子兄弟一并死于国难

原文
万历元年阅视侍郎吴百朋发芳行贿事勒闲住起佥书前军都督府顺义王要赏声言渝盟复用芳镇宣府七年以疾乞归又二年卒

译文

何卿成都卫人有志操习武事正德年间承袭世职任指挥佥事因他的能力被提升为筠连守备随从巡抚盛应期攻击歼斩叛贼谢文礼谢文义世宗即位论功晋升为署都指挥佥事充任左参将协助镇守松潘

原文
芳起行伍十余年为大帅战膳房堡朔州登鹰巢鸽子堂龙门万全右卫东岭孤山土木乾庄岔道张家堡得胜堡大沙滩大小百十接身被数十创以少击众未尝不大捷擒部长数十人斩馘无算威名震边陲为一时将帅冠石州城陷副将田世威参将刘宝论死芳乞寝己荫子赎二将罪为御史所劾敕戒谕后世威复为将遇芳薄芳不与校识者多之

译文

嘉靖年代初期芒部土舍陇政土妇支禄等人反叛何卿征讨他们斩敌人二百多首级降俘叛众有好几百人陇政逃奔到乌撒何卿檄令土官安宁将陇政擒获献来安宁假装承诺而实际上将陇政藏匿起来不交出来巡抚汤沐说明了这种情况皇帝剥夺了何卿的官职贵之兵联合征讨叛贼才被消灭何卿恢复到原有官职五年(1526)春天提升何卿为副总兵仍然镇守松潘陇氏已经灭绝改芒部为镇雄府设流官不久陇政的遗党沙保又进行叛乱何卿和参将魏武姚汝皋等人并进斩除沙保等叛贼首领七人余党也全部被歼记录功劳魏武最大何卿第二赐赏各有不同黑虎五砦番谋反围住长安诸堡乌都鹁鸽诸番也相继反叛何卿都攻破平定了他们升为都督佥事威茂番十多砦连兵劫抢军饷而且攻打茂州和长宁诸堡索要抚恤赏赐何卿和副使朱纨筑茂州外城来围困他们不久又用计残害他们的部众屡战屡胜于是攻打深沟焚烧他们的碉砦诸番处境困迫请求让他们赎罪何卿责令他们献出首恶番人不答应何卿又分别剿攻浅沟浑水二砦并歼灭他们诸番于是争献首恶歃血断指耳誓不再反叛何卿于是与他们刻木为约分处其部众划疆为守松潘的道路又畅通起来巡抚潘鉴等人奏上他们两人的功劳皇帝下诏赏赐何卿朱纨银币晋升何卿为署都督同知镇守如故过了很久何卿因疾病辞官

原文
二子栋官至都督无所见由父荫累官大同参将万历二十年顺义王撦力克絷献史车二部长林以制敌功进副总兵二十七年擢署都督佥事为辽东总兵官林雅好文学能诗工书交游多名士时誉籍甚自许亦甚高尝陈边务十策语多触文吏寝不行税使高淮横恣林力与抗淮劾奏之坐夺职给事中侯先春论救改林戍烟瘴先春亦左迁二官久之遇赦免

译文

二十三年(1544)塞上战事频起朝廷召何卿何卿以疾病相辞皇帝发怒夺去何卿的都督官职命他以都指挥使的官职到兵部听候调遣不久敌寇逼近畿辅命扎营在卢沟桥松潘的副总兵李爵被巡抚丘养浩弹劾而罢去官职皇帝下诏用何卿代替他给事中许天伦说何卿贿赂丘养浩弹劾李爵自为后路皇帝发怒革除何卿和丘养浩的官职令巡按冉崇礼调查核实当时兵事棘手翁万达又推荐何卿恢复他的都督佥事官职督东官厅军马之后冉崇礼具言说李爵贪污“何卿镇守松潘有十七年为蜀保障军民颂德但他还贫穷哪有所得的钱财进行贿赂呢”皇帝怒意才消解四川白草番叛乱副总兵高冈凤被弹劾兵部尚书路迎上奏让何卿代替他何卿再次莅临松潘将士都很喜欢何卿于是会聚巡抚张时彻征讨擒获首恶数人俘斩九百七十多人攻克四十七营砦摧毁四千八百碉房缴获马牛器械储积各以万计何卿进署都督同知何卿素有威望为番人所忌惮自从威茂到松潘龙安夹道筑墙数百里行旅往来没有剽夺的祸患他先后在镇二十四年军民像爱戴慈母一样爱戴他他再次因病回到家乡

原文
辽左用兵诏林以故官从征杨镐之四路出师也令林将一军由开原出三岔口而以游击窦永澄监北关军并进林军至尚间崖结营浚壕严斥堠自卫及闻杜松军败方移营而大清兵已逼乃还兵别立营浚壕三周列火器壕外更布骑兵于火器外他士卒皆下马结方阵壕内又一军西营飞芬山杜松军既覆大清兵乘锐薄林军见林壕内军已与壕外合而陈纵精骑直前冲之林军不能支遂大败副将麻岩战死林仅以数骑免死者弥山谷血流尚间崖下水为之赤大清遂移兵击飞芬山佥事潘宗颜等一军亦覆北关兵闻之遂不敢进林既丧师谪充为事官俾守开原时蒙古宰赛爰兔许助林兵林与结约恃此不设备其年六月大清兵忽临城林列众城外分少兵登陴大清兵设盾梯进攻而别以精骑击破林军之营东门外者军士争门入遂乘势夺门攻城兵亦逾城入林城外军望见尽奔大清兵据城邀击壕不得渡悉歼之林及副将于化龙参将高贞游击于守志守备何懋官等皆死焉寻赠都督同知进世荫二秩林虽更历边镇然未经强敌无大将才当事以虚名用之故败

译文

三十三年(1554)倭寇侵略海上皇帝诏令何卿和沈希仪各率家众奔赴苏松军门第二年何卿充任副总兵总理浙江和苏松海防何卿是蜀中名将不熟悉海道年纪已老兵与将不熟悉竟不能有所作为他被巡按御史周如斗弹劾而罢除官职死去

原文
林五子战死尚间崖天启中湖广总兵官协讨贵州叛贼从王三善至大方数战皆捷大败三善自杀炯溃归得疾而卒

译文

沈希仪字唐佐贵县人承袭世职任奉议卫指挥使他机警有胆有勇并且智计过人

原文
爌幼习兵略天启中为辽东游击督师阁部孙承宗以其父死王事奖用之命代王楹守中右所及巡抚袁崇焕更营制以故官掌前锋左营数有功屡迁至副总兵守徐州崇祯八年正月贼陷凤阳大掠而去爌及守备骆举率兵入以恢复告遂留戍其地八月贼扰河南总督朱大典命移驻颖事定还徐州十年贼犯桐城爌赴救破之罗唱河寻以护陵功增秩一级归德徐州间有地曰朱家厂土寇据之时出掠爌剿灭之贼犯固始大典檄爌及游击张士仪等分戍霍兵西南扼贼东下贼遂走六安大典又移爌等驻寿州东兼护二陵当是时淮南北专以陵寝为重爌驰驱数年幸无失事

译文

正德十二年(1517)他被调出征永安沈希仪用数百人攻打陈村寨马陷在泥沼中腾跃而上连杀三个敌人头领破除其余敌众沈希仪升为署都督佥事义宁的敌贼侵犯监桂又回到巢穴沈希仪追击他们敌贼的巢穴有两处险隘敌贼在其中一处埋有伏兵让熟瑶欺骗官兵从这里攻入沈希仪估计到敌贼有诈急从另一险隘直抵贼寇的巢穴敌贼仓促回救于是被沈希仪大举攻破荔浦敌贼八千人渡江到东方抢掠沈希仪率领五百人驻扎在北面寨等待敌贼归来北面寨距蛟龙滑石两滩各有数里沈希仪因滑石滩狭窄即使部队众多仍可进击蛟龙滩宽广渡过去也难于歼敌想将敌贼引诱到滑石滩于是在蛟龙滩树起百旗用弱兵守住燃烧柴禾来惑乱敌人敌贼果然趋向滑石滩沈希仪预先用小舰载劲卒埋伏在葭苇之中敌贼渡过一半乘急流冲之两岸军兵鼓噪上前敌贼众多人坠入水中淹死沈希仪收获他们所掠抢的东西回来沈希仪随从副总兵张..连破临桂灌阳古田的敌贼他被晋升为署都督指挥同知掌管都司事

原文
十二年六月擢总兵官镇守天津久之移镇甘肃十五年督三协副将王世宠王加春鲁胤昌等讨破叛番斩首七百余级抚安三十八族而还其冬督师孙传庭檄召不至疏劾之帝令察爌堪办贼许戴罪图功否即以赐剑从事及爌至军传庭贷其罪复以逗留淫掠被劾帝仍令载罪自效明年秋传庭将出关有传贼自内乡窥商雒者檄爌移商州扼其北犯已而传庭师覆爌遂还镇未几贼陷延绥宁夏遂陷兰州渡河抵甘州还攻之爌与巡抚林日瑞竭力固守贼乘雪夜坎而登士卒寒甚不能战城遂陷日瑞及中军哈维新姚世儒皆死焉弟飚为沔阳州同知城陷亦死之爌父子兄弟并死国难

译文

嘉靖五年(1526)总督姚镆准备征讨田州岑猛他用沈希仪的计谋离间岑猛的岳丈归顺和土酋岑璋的关系而分兵五哨进击沈希仪带领中哨挡住工尧工尧是敌贼的要地他们聚众守卫这个地方沈希仪夜间派遣军兵三百人缘山而上绕出其背等到第二天会战所派遣的士兵已在山巅树立旗帜敌贼被打得大败岑猛逃跑到归顺那里被岑璋捉住田州于是平定沈希仪的功最大姚镆压抑他的功劳只是受到赏赐姚镆建议设立流官沈希仪说“思恩因流官的缘故祸乱到现在还没有停止田州又设立流官两处之敌贼将会合起来作乱”姚镆不听从他的话以沈希仪任右参将分守思恩和田州沈希仪请求回乡整束行装用参将张经代守刚刚一个月田州又发生叛乱姚镆被罢去官职而回到家乡王守仁代替姚镆的官位王守仁多用沈希仪的计策思恩和田州又被平定

原文
何卿成都卫人有志操习武事正德中嗣世职为指挥佥事以能擢筠连守备从巡抚盛应期击斩叛贼谢文礼文义世宗立论功进署都指挥佥事充左参将协守松潘

译文

沈希仪改任右江柳庆参将驻扎在柳州象州武宣融县瑶民造反沈希仪出兵征讨攻破他因病回到家乡不久又回到原任柳州在万山之中城外五里之处就是敌贼的巢穴军民已到无地可耕的地步而官军向来不能胜任战斗又加上敌贼耳目遍官府对官府里的事情动静无所不知沈希仪说要想大破敌贼非用狼兵不可向制府请求这件事调那地的狼兵二千人来守戍之兵才稍有振作又寻找到与瑶通贸易商贩的有几十人抓住他们犯罪根据而厚抚他们让他们刺探敌贼这样敌贼的动向沈希仪也无所不知沈希仪每次出兵虽然是肘腋亲近的人也不告诉他们去向到期鸣号则诸军都集合起来令一人挟旗带领诸军行军不让他们测知到哪里去等到驻军设立埋伏敌贼必定到达敌贼遇到埋伏总是逃奔官军攻击他们总是能取得预期的胜利之后敌贼侵犯其他地方官军又比他们先到达远村僻地敌贼估计是官军不能到达的地方前往侵犯官军又未尝不在敌贼惊服他是神人沈希仪获得的贼巢妇女牲畜财产果真是邻巢的都归还他们只取暗中帮助敌贼之人的东西诸瑶全部恐惧降伏不敢响应敌贼

原文
嘉靖初芒部土舍陇政土妇支禄等叛卿讨之斩首二百余级降其众数百人政奔乌撒卿檄土官安宁擒以献宁佯诺而匿政不出巡抚汤沐言状帝夺卿冠带贵兵合讨贼始灭还冠带如初五年春擢卿副总兵仍镇松潘陇氏已绝改芒部为镇雄府设流官未几政遗党沙保复叛卿偕参将魏武参议姚汝皋等并进斩保等贼首七人余尽殄录功武最卿次之赐赉有差黑虎五砦番反围长安诸堡乌都鹁鸽诸番亦继叛卿皆破平之就进都督佥事威茂番十余砦连兵劫军饟且攻茂州及长宁诸堡要抚赏卿与副使朱纨筑茂州外城以困之旋以计残其众战屡捷遂攻深沟焚其碉砦诸番窘请赎罪卿责献首恶番不应复分剿浅沟浑水二砦歼之诸番乃争献首恶插血断指耳誓不复叛卿乃与刻木为约分处其曹画疆守松潘路复通巡抚潘鉴等上二人功诏赉银币进署都督同知镇守如故久之以疾致仕

译文

沈希仪初到令熟瑶能够出入城中无所禁忌厚赏瑶人中的智黠之人让他们做间谍后来逐渐让瑶妇进入到官府和她们的丈夫见面并赐给她们酒食布帛这些瑶妇的丈夫经常告诉他敌情则暗中厚赏诸瑶妇贪爱赏赐争相劝说自己的丈夫偷告敌情或者亲自入沈希仪府中说明敌贼情况正因为这个原因敌贼更加没有地方隐藏匿形沈希仪每于风雨晦黑的夜晚侦察敌贼住宿停顿的地方分别派遣人携带火铳潜伏在舍旁半夜发铳敌贼大骇说“老沈来了”都携带妻氏儿女匍匐上山儿啼女号有的因寒冻触岩石而死有的后悔当贼寇不是好办法到天明后下山又寂静而没有人声其他巢穴也遇到同样的情况贼众更加惊恐暗中派遣人进城侦察发现沈希仪像原来一样居住在城中没有外出敌贼丧魂落魄他们大多易容为熟瑶

原文
二十三年塞上多警召卿以疾辞帝怒夺其都督命以都指挥使诣部听调未几寇逼畿辅命营卢沟桥松潘副总兵李爵为巡抚丘养浩劾罢诏以卿代给事中许天伦言卿贿养浩劾爵自为地帝怒褫卿及养浩官令巡按冉崇礼核实时兵事棘翁万达复荐卿还其都督佥事都东官厅军马已而崇礼具言爵贪污“卿镇松潘十七年为蜀保障军民颂德且贫安所得贿”帝意乃解四川白草番为乱副总兵高冈凤被劾兵部尚书路迎奏卿代之卿再莅松潘将士咸喜乃会巡抚张时彻讨擒渠恶数人俘斩九百七十有奇克营砦四十七毁碉房四千八百获马牛器械储积各万计进署都督同知卿素有威望为番人所惮自威茂迄松潘龙安夹道筑墙数百里行旌往来无剽夺患先后莅镇二十四年军民戴之若慈母再以疾归

译文

韦扶谏是马平瑶的敌贼魁首多次捕捉他而没有成功有人报告说韦扶谏逃到邻贼三层巢去沈希仪暗中率领兵马剿他他又与三层巢的敌贼到其他戍所去抢劫沈希仪尽俘三层巢敌贼的妻子儿女一并带回来过去沈希仪俘获的敌贼妻子儿女全部用来给与予狼兵到这时却将他们独闭在空舍中给他们饮食让熟瑶去对他们的丈夫说“你们捉到韦扶谏就让你们的妻子儿女回来”诸瑶听说后都来谒见沈希仪沈希仪让他们到房室中去看见他们的妻子儿女都安然无恙于是他们共同引诱韦扶谏出巢将他捆缚着献给沈希仪来换他们的妻子儿女回去沈希仪剜去韦扶谏的眼睛将他肢解后悬挂在诸城门诸瑶服沈希仪威信更加不敢做强盗从此柳城四旁的数百里没有敢抢夺的人

原文
三十三年倭寇海上诏卿与沈希仪各率家众赴苏松军门明年充副总兵总理浙江及苏松海防蜀中名将不谙海道年已老兵与将不习竟不能有所为为巡按御史周如斗劾罢

译文

沈希仪曾经向朝廷上书说狼兵也是瑶僮人僮所在为贼但狼兵至死不敢为非作歹并不是狼兵顺服而瑶僮叛逆狼兵隶属土官而瑶僮隶属流官土官令严足以控制狼兵流官势轻则不能控制瑶僮如果将瑶僮分割开来分别隶属旁近的土官土官世世代代富贵不敢有他望这样以国家的力量控制土官以土官之力来控制瑶将他们都变成狼兵两广就世世代代没有祸患了当时没有采用他的建议到十六年(1537)就发生了思恩岑金的叛乱

原文
沈希仪字唐佐贵县人嗣世职为奉议卫指挥使机警有胆勇智计过绝于人正德十二年调征永安以数百人捣陈村砦马陷淖中腾而上连馘三酋破其余众进署都指挥佥事义宁贼寇临桂还巢希仪追之巢有两隘贼伏兵其一使熟瑶绐官兵入希仪策其诈急从别隘直抵贼巢贼仓卒还救遂大破之荔浦贼八千渡江东掠希仪率五百人驻白面砦待其归砦去蛟龙滑石两滩各数里希仪以滑石滩狭虽众可薄蛟龙滩广济则难图欲诱致之滑石乃树旗百蛟龙滩守以羸卒然柴以疑之贼果趋滑石希仪预以小舰载劲卒伏葭苇中贼渡且半乘泷急冲之两岸军噪而前贼众多坠水死收所掠而还从副总兵张祐连破临桂灌阳古田贼进署都指挥同知掌都司事

译文

起初思恩土官岑氵睿被诛后改设流官以其酋二人韦贵徐五任土巡检分别掌管兵马各有一万多人夷民不喜欢汉法共有多次叛乱镇安有个男人名叫岑金他自称是岑氵睿的儿子镇安土官于是暗中召集旧部酋长叫出岑金而与旧部酋长结盟说“这是你们的小主人”诸酋罗拜拥岑金而归聚兵五千人准备攻城恢复旧地远近汹汹岑氵睿被诛时他的酋长杨留没有地方去率同党一千多人到宾州去应募为打手沈希仪在宾州杨留到沈希仪府中说他想去见他的小主人沈希仪向来担忧岑金等听到杨留的话后更加大骇因而问杨留说“是岑氵睿的第九个儿子吗我从前征讨田州所以听说过这件事”因而自语说“岑氏又恢复了吗”想以此打动杨留杨留果然大喜之后沈希仪召杨留到密室中说“给我重贿就为岑金复官”出去后又呼他回来说“韦贵徐五现今分别管掌思恩兵马必定仇恨岑金必须妥善防备他们”杨留更加大信岑金于是跟从五千人依靠杨留来见沈希仪门人奔告请求沈希仪不要收纳岑金的贿赂沈希仪骂着说“岑金是土官的儿子不是贼寇为什么不收纳”将岑金引入与他厚结又引他诣见兵备副使随后用计逐渐解散岑金的五千人兵卒捆缚岑金杨留也惭愧而死思恩又恢复安宁之后随从总督张经大破断藤峡弩滩的敌贼受到赏赐而归

原文
嘉靖五年总督姚镆将讨田州岑猛用希仪计间猛妇翁归顺土酋岑璋使图猛而分兵五哨进希仪将中哨当工尧工尧贼要地聚众守之希仪夜遣军三百人缘山上绕出其背比明合战则所遣军已立帜山巅贼大溃败猛走归顺为璋所执田州平希仪功最镆抑之止受赉镆议设流官希仪曰“思恩以流官故乱至今未已田州复然两贼且合从起”镆不从以希仪为右参将分守思希仪请还乡治装以参将张经代守甫一月田州复叛镆罢归王守仁代多用希仪计田复定

译文

沈希仪镇守柳州庆州很久大盗宿猾被捕诛殆尽先后捣毁敌巢斩敌人积有五千多个未尝全部上奏报功所以多不叙功十九年(1540)又谢病柳人在山云洞为他祭祀不久被起用为四川左参将分守叙州泸州和贵州迤西等处这一年冬天被提升为署都督佥事充任总兵官镇守贵州又谢病回到家乡塞上多警朝廷召令天下名将到京师沈希仪在召之中沈希仪镇守柳庆时每战必身先士卒身体多次受伤遇阴雨天气总是剧痛所以多次谢病到京后也因病辞谢皇帝怀疑他是回避夺去他的都督官职命令他赴兵部听候调用翁万达推荐他的才能正遇上江淮多盗议设督捕总兵官于是恢复沈希仪署都督佥事官职前往剿匪

原文
改右江柳庆参将驻柳州象州武宣融县瑶反讨破之谢病归顷之还故任柳在万山中城外五里即贼巢军民至无地可田而官军素罢不任战又贼耳目遍官府闺闼动静无不知希仪谓欲大破贼非狼兵不可请于制府调那地狼兵二千来戍兵稍振乃求得与瑶通贩易者数十人持其罪而厚抚之使诇贼贼动静希仪亦无不知希仪每出兵虽肘腋亲近不得闻至期鸣号则诸军咸集令一人挟旗引诸军行不测所往及驻军设伏贼必至遇伏辄奔官军击之无不如志贼寇他所官军又先至远村僻聚贼度官军所不逮者往寇之官军又未尝不在贼惊以为神希仪得贼巢妇女畜产果邻巢者悉还之惟取阴助贼者诸瑶尽詟伏无敢向贼

译文

二十六年(1547)任沈希仪为广东副总兵命自今将领至四川广西云南贵州者毋推京营及西北边著为令沈希仪随从总督张岳大破贺县的敌贼倪仲亮等人予实际授官仍然赏他银币琼州五指山熟黎向来畏法供徭赋知州邵氵睿残虐榨取他们的血汗黎酋那燕于是勾结崖州感恩昌化诸黎作乱总督欧阳必进提议一并讨伐万州陵水之黎兵分五路沈希仪正在患病最后到来他对欧阳必进说“万州陵水之黎人没有从恶的事实如果一并诛讨更加树敌不如只分兵三道”欧阳必进听从了他的话沈希仪于是偕同参将武鸾俞大猷等人直入五指山下斩那燕及其党徒五千四百多人俘获的有五分之一招降三千七百人捷报奏闻朝廷沈希仪晋升为都督同知改任贵州总兵官又从张岳军定铜仁的叛苗龙许保吴黑苗等人又因病回到家乡倭寇侵犯海上命令沈希仪督川广之兵赴剿无功沈希仪被周如斗弹劾罢去官职

原文
希仪初至令熟瑶得出入城中无所禁因厚赏其黠者使为谍后渐令瑶妇入见其妻赉以酒食缯帛其夫常以贼情告者则阴厚之诸瑶妇利赏争劝其夫输贼情或自入府言之以故贼益无所匿形希仪每于风雨晦冥夜侦贼所止宿分遣人赍铳潜伏舍旁中夜铳举贼大骇曰“老沈来矣”咸挈妻子匍匐上山儿啼女号或寒冻触厓石死争怨悔作贼非计至晓下山则寂无人声他巢亦然众愈益惊潜遣人入城侦之则希仪故居城中不出也贼胆落多易面为熟瑶

译文

沈希仪为人坦率常居喜欢说俏皮话性格开朗没有城府等到面临敌人则应变出奇让人莫测特别善于安抚士卒沈希仪经常染病垂危士卒多自残来向神祷告甚至有一人为沈希仪祈祷到达用箭穿自己咽喉的地步沈希仪是如此深得士卒之心

原文
韦扶谏者马平瑶魁也累捕不得有报扶谏逃邻贼三层巢者希仪潜率兵剿之则又与三层贼往劫他所希仪尽俘三层巢妻子归希仪俘贼妻子尽以畀狼兵至是独闭之空舍饮食之使熟瑶往语其夫曰“得韦扶谏还矣”诸瑶闻悉来谒希仪今入室视之妻子固无恙乃共诱扶谏出巢缚以献易妻子还希仪剜扶谏目支解之悬诸城门诸瑶服希仪威信益不敢为盗自是柳城四旁数百里无敢攘夺者

译文

石邦宪字希尹贵州清平卫人嘉靖七年(1528)承袭世职为指挥使累功晋官署都指挥佥事充任铜仁参将苗人龙许保吴黑苗反叛总督张岳提议征讨他们而敌贼攻陷印江石阡石邦宪被坐罪逮问张岳因为铜仁是敌贼的巢穴而石邦宪有勇有谋于是上奏留用石邦宪石邦宪于是与川湖之兵共进贵州攻破苗砦十分之五躲藏在山中竹林子里的人被搜杀殆尽上功石邦宪居第一未及叙功而龙许保等人突入到思州捉住知府李允简而去石邦宪紧急半路拦击将李允简夺回来了石邦宪被停止俸禄让他戴罪立功敌贼攻破思州后又纠集余党与湖广蜡尔山苗人会合想攻石阡没有攻克经过省溪而回去千户安大朝等人半路拦击他们俘歼敌人大半夺下敌贼的全部辎重敌人溃不成军石邦宪于是让使者重金收买老..老亻革等人擒住龙许保送到军门而黑苗如过去一样躲藏又用计重金收买乌朗土官田兴邦等人斩黑苗敌贼于是被平定石邦宪于是晋为署都督佥事充任总兵官代沈希仪镇守贵州

原文
希仪尝上书于朝言狼兵亦瑶僮耳僮所在为贼而狼兵死不敢为非非狼兵顺而瑶僮逆也狼兵隶土官僮隶流官土官令严足以制狼兵流官势轻不能制瑶若割瑶僮分隶之旁近土官土官世世富贵不敢有他望以国家之力制土官以土官之力制瑶皆为狼兵两广世世无患矣时不能用至十六年而有思恩岑金之变

译文

台黎砦苗人关保倡导作乱四川容山广西洪江诸苗响应远近骚然朝廷上是安抚还是剿歼不能定下来石邦宪与湖广分兵讨破他们传檄十八砦许他们捉拿首恶赎罪诸苗听从安抚设盟受约而回去

原文
思恩土官岑浚既诛改设流官以其酋二人韦贵徐五为土巡检分掌其兵各万余夷民不乐汉法凡数叛镇安有男子名金自言浚子镇安土官乃潜召其旧部酋长出金而与之盟曰“若小主也”诸酋罗拜拥金归聚兵五千将攻城复故地远近汹汹浚诛时其酋杨留者无所归率党千余人诣宾州应募为打手希仪在宾留入言欲往见小主人希仪故患金及闻留言益大骇因好谓留曰“是岑浚第九子耶我向征田州固闻之”因自语“岑氏其复乎”欲以深动留留果喜召留密室“予我重赂即为金复官”且出复呼入曰“韦贵徐五今分将思恩兵必雠金善防之”留益大信金遂从五千人因留以见门者奔告请无纳希仪骂曰“金土官子非贼奈何不纳”引入厚结之又引以诣兵备副使随以计渐散其五千人卒缚金留亦自恨死思恩复宁从总督张经大破断藤峡弩滩贼受赉归

译文

播州宣慰杨烈杀长官王黼王黼的同党李保等人治兵相攻快有十年总督冯岳与石邦宪讨平他们真州苗人卢阿项作乱石邦宪用兵七千人编筏渡江直抵磨子崖估计敌贼必定来进行夜袭预先防备敌贼到达后被他们击败敌贼向播州吴鲲求援诸将感到恐惧石邦宪说“水西宣慰安万铨是播州所畏怕的我调水西之兵攻乌江声讨杨烈纵吴鲲助叛逆之罪杨烈哪有空暇救人呢”之后水西之兵到达石邦宪进逼敌人的巢穴乘风放火斩关而登敌贼大崩溃擒住敌贼首领父子歼俘四百七十多人石邦宪晋署都督同知

原文
希仪镇柳庆久渠魁宿猾捕诛殆尽先后捣巢斩馘积五千余级未尝悉奏功故多不叙十九年复谢病柳人祀之山云祠旋起四川左参将分守叙沪及贵州迤西诸处其冬擢署都督佥事充总兵官镇贵州复谢病归塞上多警召天下名将至京师希仪在召中希仪镇柳每战必先登身数被创阴雨辄痛剧故数谢病至京亦以病辞帝疑其规避褫都督官令赴部候用翁万达荐其才会江淮多盗议设督捕总兵官乃复希仪署都督佥事以往

译文

石邦宪攻破地隆阡叛苗四砦又攻破答千诸砦擒住他们的巨魁地隆阡派遣敌贼龙老三龙得奎勾结龙停苗人老夭扳凳苗人石章保等人纵兵抢掠捉拿石耶洞土官的妻子冉氏带回去攻击梅平砦官军要擒拿龙老三龙得奎走脱幸免又与老夭等人攻破平南营囤石邦宪侦察得知冉氏在老夭那里表面议说要赎她而暗中击杀老夭官军于是进入龙停砦一并捉拿扳凳砦苗人龙老丙命令他献出石章保由此诸苗全部被降服白洗养鹅的诸苗反叛石邦宪征讨并擒住敌魁降服一百多砦

原文
二十六年以为广东副总兵命自今将领至自川广贵者毋推京营及西北边著为令从总督张岳大破贺县贼倪仲亮等予实授仍赉银币琼州五指山熟黎素畏法供徭赋知州邵浚虐取之其酋那燕遂结崖州感恩昌化诸黎为乱总督欧阳必进议并万州陵水黎讨之分兵五道希仪适病最后至谓必进曰“万州陵水黎未有党恶之实奈何并诛益树敌莫若止三道”必进从之希仪乃偕参将武鸾俞大猷等直入五指山下斩那燕及其党五千四百有奇俘获者五之一招降三千七百人捷闻进都督同知改贵州总兵官复从岳平铜仁叛苗龙许保吴黑苗又以病归倭寇海上命督川广兵赴剿无功为周如斗劾罢

译文

湖广溆浦瑶人沈亚当等作乱总督石勇檄令石邦宪讨伐他们石邦宪生擒沈亚当俘歼二百多人甫溆浦平铜仁都匀的苗人互相煽动进行反叛石邦宪亟驰回来率领守备安大朝进剿先攻破彪山砦的敌贼乘胜以谋略平定诸砦俘虏敌贼的头子龙老罗王三等人余党全部平定石邦宪又与总督黄光升修筑湖北的墩台烽土侯一百多所招降冷水溪诸洞苗二十八砦

原文
希仪为人坦率居恒谑笑洞见肺腑及临敌应变出奇人莫测尤善抚士卒常染危病卒多自戕以祷于神最后一人至以箭穿其喉其得士心如此

译文

播州容山的副长官土舍韩甸与正长宫土舍张问相互攻击韩甸多次取得胜利于是他纠集生苗在湖贵境内抢劫将近二十年张问也纠集党徒自助石邦宪讨伐张问斩敌一百多人张问潜逃被擒获官军乘胜攻入韩甸的巢穴遇上天黑下大雨官军迷失路径守备叶勋百户魏国相等人陷入埋伏之中战死石邦宪突围而出带军回到镇远再次征讨韩甸敌贼沿江防守石邦宪佯装与他抗争而另外从上游三十里处缚竹渡江水陆并进大破敌贼斩杀韩甸容山被平定石邦宪晋右都督

原文
石邦宪字希尹贵州清平卫人嘉靖七年嗣世职为指挥使累功进署都指挥佥事充铜仁参将苗龙许保吴黑苗叛总督张岳议征之而贼陷印江石阡邦宪坐逮问岳以铜仁贼巢穴而邦宪有谋勇乃奏留之邦宪遂与川湖兵进贵州破苗砦十有五窜山箐者搜戮殆尽上功邦宪第一未及叙而许保等突入思州执知府李允简以去邦宪急邀夺之归坐是停俸戴罪贼既破思州复纠余党与湖广蜡尔山苗合欲攻石阡不克还过省溪千户安大朝等邀之斩获大半尽夺其辎重贼不能军邦宪乃使使购老穀老犭革等执许保送军门而黑苗窜如故复以计购乌朗土官田兴邦等斩黑苗贼尽平遂进署都督佥事充总兵官代沈希仪镇贵州

译文

不久石邦宪与巡抚吴维岳招降平州叛酋杨珂剿平龙里卫敌贼阿利等人在这个时候水西宣慰安国亨恃众跋扈谒见上官时辞色不善往往煽动兵众喧哗鼓噪而出石邦宪召见他谴责说“你想造反吗我看见你如釜中的游鱼你的兵与云湖的兵相比谁的多你有四十八个酋长我铸四十八个印给与他们早上下令傍晚就把你给灭了”安国亨叩头谢罪颇为收敛隆庆元年(1567)石邦宪剿平镇远的苗人之后他又攻破诛灭白泥土官杨斌贝和苗人酋长龙力水等人部内之人对他服服帖帖

原文
台黎砦苗关保倡乱四川容山广西洪江诸苗应之远近骚然抚剿莫能定邦宪与湖广兵分道讨破之传檄十八砦许执首恶赎罪诸苗听抚设盟受约而还

译文

石邦宪生长在黔土熟悉苗人风土人情他善于用兵经过的战斗大小有数十近百次无不被他摧毁攻破先后晋俸禄有四次赏赐银币十三次他所得的俸赐全部用来招待士兵家中没有多余的资财做总兵官十七年威镇蛮中他和四川的何卿广西的沈希仪并称一时的名将第二年(1568)死在官任上赠官左都督

原文
播州宣慰杨烈杀长官王黼黼党李保等治兵相攻且十年总督冯岳与邦宪讨平之真州苗卢阿项为乱邦宪以兵七千编筏渡江直抵磨子崖策贼必夜袭先设备贼至击败之贼求援于播州吴鲲诸将惧邦宪曰“水西宣慰安万铨播州所畏也吾调水西兵攻乌江声杨烈纵鲲助逆罪烈奚暇救人乎”已水西兵至邦宪进逼其巢乘风纵火斩关而登贼大奔溃擒贼首父子斩获四百七十余人进署都督同知

译文