兴宗孝康皇帝(孝康皇后 吕太后) 睿宗献皇帝(献皇后)

原文
兴宗孝康皇帝标太祖长子也母高皇后元至正十五年生于太平陈迪家太祖为吴王立为王世子从宋濂受经

译文

吴元年(1367)朱标年仅十三岁太祖便命他前去巡察临濠墓地并对他说“商高宗过去烦劳于外周成王很早就接受无逸之训他俩都懂得百姓的疾若所以在位期间能勤俭持政成为好的守成之君我儿你生长于富贵习惯了安逸的生活今天要前往旁近郡县游览山川跨越田野可以因征途的险易而知道鞍马的勤劳看到民间百姓的生业而知道衣食的艰难体察民情的好恶而知道风俗的美恶到了祖宗住地你要访求父老乡亲向他们询问我当年起兵渡江时的事情并将它牢记在心以明白我创业是多么不容易”又命中书省选择官吏陪同朱标前行凡所经过的郡县城壕山川之神朱标都以羊猪祭祀经过太平时朱标特地拜访了他出生的陈迪家赏赐白金五十两到达泗州濠州后朱标告祭了诸祖墓这年冬天朱标跟随太祖视察郊坛太祖命左右随从将朱标引到农家遍观服食器具太祖又指着路旁的荆棘对他说“古人用它施以扑刑因为它能祛除风寒虽然会伤人却不会杀死人古人的用心如此仁厚我儿要牢记心中

原文
吴元年年十三矣命省临濠墓谕曰“商高宗旧劳于外周成王早闻无逸之训皆知小民疾苦故在位勤俭为守成令主儿生长富贵习于晏安今出旁近郡县游览山川经历田野其因道途险易以知鞍马勤劳观闾阎生业以知衣食艰难察民情好恶以知风俗美恶即祖宗所居访求父老问吾起兵渡江时事识之于心以知吾创业不易”又命中书省择官辅行凡所过郡邑城隍山川之神皆祭以少牢过太平访迪家赐白金五十两至泗濠告祭诸祖墓是冬从太祖观郊坛令左右导之农家遍观服食器具又指道旁荆楚曰“古用此为扑刑以其能去风虽伤不杀人古人用心仁厚如此儿念之”洪武元年正月立为皇太子带刀舍人周宗上书乞教太子帝嘉纳中书省都督府请仿元制以太子为中书令帝以元制不足法令詹同考历代东宫官制选勋德老成及新进贤者兼领东宫官于是左丞相李善长兼太子少师右丞相徐达兼太子少傅中书平章录军国重事常遇春兼太子少保右都督冯宗异兼右詹事中书平章政事胡廷端廖永忠李伯升兼同知詹事院事中书左右丞赵庸王溥兼副詹事中书参政杨宪兼詹事丞傅瓛兼詹事同知大都督康茂才张兴祖兼左右率府使大都督府副使顾时孙兴祖同知左右率府事佥大都督府事吴桢耿炳文兼左右率府副使御史大夫邓愈汤和兼谕德御史中丞刘基章溢兼赞善大夫治书侍御史文原吉范显祖兼太子宾客谕之曰“朕于东宫不别设府僚而以卿等兼领者盖军旅未息朕若有事于外必太子监国若设府僚卿等在内事当启闻太子或听断不明与卿等意见不合卿等必谓府僚导之嫌隙易生又所以特置宾客谕德等官者欲辅成太子德性且选名儒为之职此故也昔周公教成王克诘戎兵召公教康王张皇六师此居安虑危不忘武备盖继世之君生长富贵昵于安逸不谙军旅一有缓急罔知所措二公之言其并识之”是年命选国子生国琦王璞张杰等十余人侍太子读书禁中琦等入对谨身殿仪状明秀应对详雅帝喜因谓殿中侍御史郭渊友等曰“诸生于文艺习矣然与太子处当端其心术不流浮靡庶储德亦获裨助”因厚赐之未几以梁贞王仪为太子宾客秦庸卢德明张昌为太子谕德

译文

洪武元年(1368)正月朱标被立为皇太子带刀舍人周宗上书乞求教授太子太祖给予嘉奖并接受了他的请求中书省都督府请求仿效元朝旧制以太子为中书令太祖认为元朝旧制不值得仿效便命令詹同考据历代东宫官制然后挑选勋德老成及新提升的贤士兼任东宫官属于是左丞相李善长兼太子少师右丞相徐达兼太子少傅中书平章录军国重事常遇春兼太子少保右都督冯宗异兼右詹事中书平章政事胡廷瑞廖永忠李伯升兼同知詹事院事中书左右丞赵庸王溥兼副詹事中书参政杨宪兼詹事丞傅王献兼詹事同知大都督康茂才张兴祖兼左右率府使大都督府副使顾时孙兴祖同知左右率府事佥大都督府事吴桢耿炳文兼左右率府副使御史大夫邓愈汤和兼谕德御使中丞刘基章溢兼赞善大夫治书侍御史文原吉范显祖兼太子宾客太祖嘱咐他们说“朕之所以在东宫不另设府僚而以卿等兼任其原因在于现在战事尚未平息朕若有事在外必定是太子监管国家如果设立府僚那么包括卿等在内遇事得向上陈述让太子知道太子有时可能听断不明与卿等意见不合卿等一定会说这是府僚让他这么做的于是隔阂就容易产生朕之所以又特别设置宾客谕德等官是想让他们辅成太子的德性并且挑选名儒担任就是这个缘故昔日周公教育成王严格整顿军队召公教导康王设立皇家六师这么做都是为了居安思危不忘武备因为即位之君生长于富贵受宠于安逸的生活中不熟悉军队一有缓急便不知所措所以周召二公之言你们都要牢记心中

原文
先是建大本堂取古今图籍充其中征四方名儒教太子诸王分番夜直选才俊之士充伴读帝时时赐宴赋诗商搉古今评论文字无虚日命诸儒作钟山龙蟠赋置酒欢甚自作时雪赋赐东宫官令三师谕德朝贺东宫东宫答拜又命东宫及王府官编缉古人行事可为鉴戒者训谕太子诸王四年春大本堂玉图记赐太子

译文

这一年太祖下令挑选国子监学生国琦王璞张杰等十余人到宫禁为太子伴读国琦等到谨身殿回答太祖的问题他们容貌俊秀应对详细出语不俗太祖十分高兴因此对殿中侍御史郭渊友等说“这些学生熟悉文学艺术但是与太子相处应当使他们心术端正不致轻浮奢侈这样对太子的品行也有帮助”不久又以梁贞王仪为太子宾客秦庸卢德明张昌为太子谕德

原文
十年令自今政事并启太子处分然后奏闻谕曰“自古创业之君历涉勤劳达人情周物理故处事咸当守成之君生长富贵若非平昔练达少有不谬者故吾特命尔日临群臣听断诸司启事以练习国政惟仁不失于疏暴惟明不惑于邪佞惟勤不溺于安逸惟断不牵于文法凡此皆心为权度吾自有天下以来未尝暇逸于诸事务惟恐毫发失当以负上天付托之意戴星而朝夜分而寝尔所亲见尔能体而行之天下之福也”时令儒臣为太子讲大学衍义二十二年置詹事院

译文

在此之前太祖下令修建大本堂将古今地图书籍充斥其中然后征求四方名儒教育太子诸王轮流昼夜值班挑选才智出众之士充当伴读太祖时常赐宴赋诗与他们商榷古今之事评论文章太祖命诸儒写成钟山龙蟠赋有一次太祖摆酒欢饮兴致盎然自作时雪赋赐给东宫官下令三位老师谕德朝贺东宫东宫予以答拜又命东宫及王府官吏编辑可以作为借鉴的古人之事训谕太子诸王四年春太祖命人制作大本堂玉图记赐给太子

原文
二十四年八月敕太子巡抚陕西先是帝以应天开封为南北京临濠为中都御史胡子祺上书曰“天下形胜地可都者四河东地势高控制西北尧尝都之然其地苦寒汴梁襟带河宋尝都之然其地平旷无险可凭洛阳周公卜之汉迁之然嵩邙非有殽函终南之阻洛非有泾氵霸浐之雄夫据百二河山之胜可以耸诸侯之望举天下莫关中若也”帝称善至是谕太子曰“天下山川惟秦地号为险固汝往以省观风俗慰劳秦父老子弟”于是择文武诸臣扈太子行既行使谕曰“尔昨渡江震雷忽起于东南导尔前行是威震之兆也然一旬久阴不雨占有阴谋宜慎举动严宿卫施仁布惠以回天意”仍申谕从行诸臣以宿顿闻

译文

十年太祖下令从今开始政事全部交给太子处理然后由太子上奏他嘱咐太子道“自古创业之君历涉勤劳通达人情明白事理遇事故能处理得当而守成之君生长于富贵若非平日磨练很少有不犯错的所以我特地命你每日面对群臣听断诸司所陈之事以熟悉国政惟有仁爱之心不至于对人残暴惟有处事英明不至于被奸佞所惑惟有勤俭持政不至于沉溺于安逸惟有当机立断不至于拘泥于文法所有这些都须用心来权衡我自有天下以来还未曾有过空闲之日我对所有事务都惟恐有丝毫不妥之处惟恐辜负上天的托付所以总是头顶星星上朝夜半时分入寝这些你都亲眼所见你如果也能身体力行那便是天下之福啊”当时太祖下令儒臣为太子讲解大学衍义二十二年设置詹事院

原文
比还献陕西地图遂病病中上言经略建都事明年四月丙子薨帝恸哭礼官议期丧请以日易及当除服帝不忍礼官请之始释服视朝八月庚申祔葬孝陵东谥曰懿文

译文

二十四年八月太祖命太子巡视安抚陕西在此之前太祖以应天开封为南北京临濠为中都御史胡子祺上书说道“天下地势优越可作为首都的地方有四个河东地势较高控制西北尧帝曾以它为都但这个地方十分寒冷汴梁连着黄河淮水宋朝曾以它为都但它地势平旷无险可凭洛阳周公曾卜卦认为它可做都城汉迁都于此但嵩邙没有肴殳函终南之险要洛没有泾氵产之雄壮而拥有众多河山的优点可以位于诸侯之首控制天下的莫过于关中了”太祖觉得他说得有理到这时太祖便对太子说“天下山川只有秦地可称得上险固你可以前去察看当地风俗慰劳秦地父老子弟”于是选择文武诸臣护随太子前行太子出发后太祖派使臣前往嘱咐太子“你昨日渡江雷声忽然起于东南引导你前行这是威震之兆啊但是十天来一直久阴不雨占卜有阴谋发生你应当谨慎行事在驻地严加防守施仁布惠以改变天意”太祖仍再三告诫随行诸臣经常报告太子的行踪

原文
太子为人友爱周诸王数有过辄调护之得返国有告晋王异谋者太子为涕泣请帝乃感悟帝初抚兄子文正姊子李文忠及沐英等为子高后视如己出帝或以事督过之太子辄告高后为慰解其仁慈天性然也太子元妃常氏继妃吕氏生子五长雄英次建文皇帝次允熥次允熞次允熙建文元年追尊为孝康皇帝庙号兴宗燕王即帝位复称懿文皇太子孝康皇后常氏开平王遇春女洪武四年四月册为皇太子妃十一年十一月薨谥敬懿太祖为辍朝三日建文元年追尊为孝康皇后永乐元年复称敬懿皇太子妃

译文

太子从陕西返回京城献上陕西地图然后就病了太子在病中上奏经略建都之事第二年四月二十五日太子去世太祖为之痛哭礼官商议办丧日期请求改日等到可以脱掉丧服时太祖不忍经礼官请求才脱下丧服上朝八月十一日太子附葬于孝陵东侧谥号为懿文

原文
皇太后吕氏寿州人父本累官太常卿惠帝即位尊为皇太后燕兵至金川门迓太后至军中述不得已起兵之故太后还未至宫中已火既而随其子允熙居懿文陵永乐元年复称皇嫂懿文太子妃

译文

太子为人友爱周诸王屡犯过错太子总是从中调解保护他们才得以返回藩地有人告发晋王企图谋反太子在太祖面前流着泪请求太祖才感悟太祖当初将兄长的儿子朱文正姐姐的儿子李文忠及沐英当作自己的儿子抚养高皇后也将他们视如己出太祖有时因事对他们责罚过重太子总是告诉高皇后进行劝慰太子仁慈的天性就是这样太子元配妃子常氏继妃吕氏共生有五子依次为雄英建文皇帝允火通允火坚允熙建文元年(1399)太子被追尊为孝康皇帝庙号兴宗燕王即帝位后又称他为懿文皇太子

原文
太祖册常妃继册吕妃常氏薨吕氏始独居东宫而其时秦王樉亦纳王保保妹为妃又以邓愈女为配皆前代故事所无也

译文

睿宗兴献皇帝朱祐杬宪宗第四子母亲是邵贵妃成化二十三年(1487)他被封为兴王弘治四年(1491)兴王在德安建造府邸不久改在安陆七年兴王起程前往藩地船只中途停泊龙江时有数万慈乌绕船而飞到达黄州后也出现了同样的事情人们都将它看作吉兆兴王在辞别奏议上陈述了五件国事孝宗给予嘉奖对他的赏赐与其他弟弟不同

原文
睿宗兴献皇帝祐杬宪宗第四子母邵贵妃成化二十三年封兴王弘治四年建邸德安改安陆七年之藩舟次龙江有慈乌数万绕舟至黄州复然人以为瑞谢疏陈五事孝宗嘉之赐予异诸弟

译文

兴王喜爱诗书对珍宝玩物毫无兴趣也从不沉溺于女色音乐之中不是公开酒宴从不摆设酒肉楚地风俗崇尚巫术而轻视医药兴王便选布良方以医药救济患病者长史张景明将其所著的六益献给兴王兴王回赐他黄金布帛并对他说“我会将它悬在宫门上”兴王宫邸旁有一高台名为“阳春”兴王多次与群臣宾客一起登临赋诗正德十四年(1519)兴王去世谥号为献

原文
王嗜诗书绝珍玩不畜女乐非公宴不设牲醴楚俗尚巫觋而轻医药乃选布良方设药饵以济病者长史张景明献所著六益于王赐之金帛“吾以此悬宫门矣”邸旁有台曰阳春数与群臣宾从登临赋诗正德十四年薨谥曰献

译文

兴王去世二年之后武宗去世召兴王世子入嗣大统这就是世宗礼臣毛澄等引用以往汉朝定陶宋朝濮王的旧例以孝宗为皇考改称兴王为“皇叔父兴献大王”兴王妃为“皇叔母”世宗命廷臣集中商议没能作出决定进士张璁上书请求以兴献王为皇考世宗非常高兴当时正巧其母妃从安陆出发只到通州而不入宫世宗便告诉张太后要避天子之位侍奉母妃返回藩地群臣获悉十分惊慌太后乃命进升兴王为兴献帝兴王妃为兴献后张璁将上书改为太礼或问进献世宗而且主事霍韬桂萼给事中熊浃的意见与张璁相同世宗因此晓谕辅臣杨廷和蒋冕毛纪兴献帝兴献后加称“皇”杨廷和等会合廷臣进行争辩没有结果嘉靖元年(1522)宫禁失火杨廷和及给事中邓继曾朱鸣阳引用五行五事作为废弃此礼的证据世宗才停止称兴王为“皇”加称“本生父兴献帝”尊其墓为陵根据制度设黄屋监卫在安陆设立祠庙每年祀典之时用十二笾豆祭祀乐舞则采用八佾世宗心中始终未能满意三年加称兴王为本生皇考恭穆献皇帝兴献太后为本生圣母章圣皇太后建庙于奉先殿西侧名为观德殿祭祀礼仪与太庙相同七月世宗下令去掉本生号九月下诏称孝宗为皇伯考称献皇帝为皇考

原文
王薨二年而武宗崩召王世子入嗣大统是为世宗礼臣毛澄等援汉定陶宋濮王故事考孝宗改称王为“皇叔父兴献大王”王妃为“皇叔母”帝命廷臣集议未决进士张璁上书请考兴献王帝大悦会母妃至自安陆止通州不入帝启张太后欲避天子位奉母妃归藩群臣惶惧太后命进王为兴献帝妃为兴献后璁更为大礼或问以进而主事霍韬桂萼给事中熊浃议与璁合帝因谕辅臣杨廷和蒋冕毛纪后加称“皇”廷和等合廷臣争之未决嘉靖元年禁中火廷和及给事中邓继曾朱鸣阳引五行五事为废礼之证乃辍称“皇”加称本生父兴献帝尊园曰陵黄屋监卫如制设祠署安陆岁时享祀用十二笾豆乐用八佾帝心终未慊三年加称为本生皇考恭穆献皇帝兴国太后为本生圣母章圣皇太后建庙奉先殿西曰观德殿祭如太庙七月谕去本生号九月诏称孝宗皇伯考称献皇帝曰皇考

译文

张璁桂萼等人骤然显贵于是那些希望求取功名蒙受皇帝恩赏的人争相谈论礼仪百户随全录事钱子勋说献皇帝应当迁葬天寿山礼部尚书席书则建议说“高皇帝不迁祖陵太宗不迁孝陵他们这都是谨慎行事啊小臣妄议山陵应当治罪”工部尚书赵璜也力言不可此事才作罢尊称兴王陵为显陵

原文
萼等既骤贵干进者争以言礼希上意百户随全录事钱子勋言献皇帝宜迁葬天寿山礼部尚书席书议“高皇帝不迁祖陵太宗不迁孝陵盖其慎也小臣妄议山陵宜罪”工部尚书赵璜亦言不可乃止尊陵名曰显陵

译文

第二年世宗下令编修献皇帝实录建世庙于太庙左侧六年以观德殿狭窄为由改建崇先殿七年世宗命张璁等集明伦大典为兴王加上尊谥号为恭睿渊仁宽穆纯圣献皇帝亲自题写显陵碑封松林山为纯德山祭于方泽仅次于五镇改安陆州为承天府

原文
明年献皇帝实录建世庙于太庙左六年以观德殿狭隘改建崇先殿七年命璁等集明伦大典加上尊谥曰恭睿渊仁宽穆纯圣献皇帝亲制显陵碑封松林山为纯德山从祀方泽次五镇改安陆州为承天府

译文

十七年通州同知丰坊请求加尊皇考庙号以与先帝相称九月为兴王加上尊谥号为知天守道洪德渊仁宽穆纯圣恭俭敬文献皇帝庙号睿宗附祭于太庙位居武宗之上明堂大享奉主配天停止世庙之祭四十四年有灵芝草长在世庙柱子之上世宗于是又将它称作玉芝宫并在此祭祀穆宗即位乃停止明堂配享

原文
十七年通州同知丰坊请加尊皇考庙号称宗以配上帝九月加上尊谥知天守道洪德渊仁宽穆纯圣恭俭敬文献皇帝庙号睿宗祔太庙位次武宗上明堂大享奉主配天罢世庙之祭四十四年芝生世庙柱复作玉芝官祀焉穆宗立乃罢明堂配享

译文

当初杨廷和等建议封益王次子崇仁王厚火玄为兴王以奉侍献帝皇上不许兴国之封被取消献帝的长子厚熙出生五天便夭折了嘉靖四年厚熙被追赠为岳王谥号怀献

原文
杨廷和等议封益王次子崇仁王厚炫为兴王奉献帝祀不允兴国封除献帝有长子厚熙生五日而殇嘉靖四年赠岳王谥曰怀献

译文