李标(李国〈木普〉 周道登) 刘鸿训 钱龙锡(钱士升 士晋) 成基命何如宠(兄如申 钱象坤) 徐光启(郑以伟 林钎) 文震孟(周炳谟) 蒋德璟(黄景昉) 方岳贡(邱瑜 瑜子之陶)

原文
李标字汝立高邑人万历三十五年进士改庶吉士授检讨泰昌时累迁少詹事天启中擢拜礼部右侍郎协理詹事府标师同邑越南星党人忌之列名东林同志录标惧祸引疾归

译文

杨镐四路出兵失败京师受到很大震动徐光启多次上疏请求练兵自卫神宗皇帝支持他破格提拔为少詹事兼河南道御史徐光启在通州练兵上书给皇帝提出了十项意见这时辽东战事正在危急关头政府没有能够满足他的要求徐光启上疏争论于是稍微发给民兵一些军事器械

原文
庄烈帝嗣位即家拜礼部尚书兼东阁大学士崇祯元年三月入朝未几李国〈木普〉来宗道杨景辰相继去标遂为首辅帝锐意图治恒召大臣面决庶政宣府巡抚李养冲疏言旗尉往来如织踪迹难凭且虑费无所出帝以示标等曰“边情危急遣旗尉侦探奈何以为伪且祖宗朝设立厂卫奚为者”标对曰“事固宜慎养冲以为不赂恐毁言日至赂之则物力难胜耳”帝默然同官刘鸿训以增敕事为御史吴玉所纠帝欲置鸿训于法标力辩其纳贿之诬温体仁讦钱谦益引己结浙闱事为词给事中章允儒廷驳之帝怒并谦益将重谴又欲罪给事中瞿式耜御史房可壮等标言“陛下处分谦益允儒本因体仁言体仁乃不安求罢乞陛下念谦益事经恩诏姑令回籍于允儒仍许自新而式耜等概从薄罚诸臣安体仁亦安”帝不从自是深疑朝臣有党标等遂不得行其志是冬韩爌还朝标让为首辅寻与爌等定逆案

译文

不久熹宗即位徐光启的志向得不到拓展请求皇帝裁并淘汰他皇帝不答应不久因病回家辽阳失陷召见起用他回到朝廷极力请求多铸造一些西洋大炮以加强城邑的防守能力皇帝认为他说得好正准备讨论施行但徐光启与兵部尚书崔景荣的意见不合御史丘兆麟弹劾他又一次称病回家天启三年(1623)官复原职不久提拔为礼部右侍郎五年魏忠贤的党徒智铤弹劾他被剥夺官职在家闲居

原文
三年正月爌罢标复为首辅累加至少保兼太子太保户部尚书武英殿大学士先是与标并相者六人宗道景辰以附珰斥鸿训以增敕戍周道登钱龙锡被攻去独标在遂五疏乞休至三月得请家居六年卒赠少傅谥文节

译文

崇祯元年(1628)征召回到朝廷再次陈述练兵的主张不久以礼部左侍郎的身份管理部里的工作皇帝正担心国家的资财不够用下令廷臣进献屯田盐务方面的好计策徐光启说屯田的关键在于开垦荒地盐政的关键在于严禁私商贩卖皇帝奖励他采纳了他的意见提拔他为礼部尚书这时皇帝因为日食的预测与实际不相符想要追究天文台官员的过失徐光启说“天文台官员预测天象根据郭守敬的历法元朝时曾经说应当日食却没有出现日食郭守敬尚且如此不能怪罪台官的预测不灵微臣听说历法使用时间长了就会出现误差应该根据实际情况随时加以修正”皇帝听从他的话下诏让西洋人龙华民邓玉函罗雅各等人推算历法让徐光启做监督

原文
李国〈木普〉字元治高阳人万历四十一年进士由庶吉士历官詹事天启六年七月超擢礼部尚书入阁释褐十四年即登宰辅魏忠贤以同乡故援之也然国〈木普〉每持正论刘志选劾张国纪以撼中宫国〈木普〉言“子不宜佐父难母而况无间之父母乎”国纪乃得免罪御史方震孺及高阳令唐绍尧系狱皆力为保全崇祯初以登极恩进左柱国少师兼太子太师吏部尚书中极殿大学士国子监生胡焕猷劾国〈木普〉等褫衣冠国〈木普〉荐复之时人称为长厚元年五月得请归里荐韩爌孙承宗自代赠太保谥文敏宗道景辰事见黄立极传

译文

崇祯四年(1631)春天正月徐光启进献日躔历指一卷测天约说二卷大测二卷日躔表二卷割圜八线表六卷黄道升度七卷黄赤距度表一卷通率表一卷这年冬天十月初一日食又上测侯四说他分辨时差里差的方法最详细周密

原文
周道登吴江人万历二十六年进士由庶吉士历迁少詹事天启时为礼部左侍郎颇有所争执以病归五年秋廷推礼部尚书魏忠贤削其籍崇祯初与李标等同入阁道登无学术奏对鄙浅传以为笑御史田时震刘士祯王道直吴之仁任赞化给事中阎可陛交劾之悉下廷议吏部尚书王永光等言道登党护枢臣王在晋及宗生朱统饰乡人陈于鼎馆选事俱有实迹乃罢归阅五年而卒

译文

崇祯五年(1632)五月以尚书身份兼任东阁大学士入阁参与讨论国家机密和郑以伟同时任命不久加封太子太保进入文渊阁徐光启一向有经世的才干也有大干一番事业的抱负但当他受到重用时年纪已老又正当周延儒温体仁当政不可能有什么建树第二年十月去世追赠为少保

原文
刘鸿训字默承长山人父一相由进士历南京吏科给事中追论故相张居正事执政忌之出为陇右佥事终陕西副使

译文