杨嗣昌 吴甡

原文
杨嗣昌字文弱武陵人万历三十八年进士改除杭州府教授迁南京国子监博士累进户部郎中天启初引疾归

译文

崇祯元年(1628)起用为河南副使加封为右参政移居霸州四年改派往山海关整顿军备父亲杨鹤总督陕西时被逮捕杨嗣昌三次上疏请求代替父亲受死免除他父亲的死刑五年夏天提拔为右佥都御史巡抚永平山海关等处杨嗣昌父子不依附宦官跟东林党人没有仇怨侍郎迁安郭巩因为逆案被贬职发配到广西他同乡的人为他伸冤杨嗣昌因为是本部人民的缘故报告给朝廷知道给事中姚思孝反驳他从此跟东林党人感情上产生裂痕

原文
崇祯元年起河南副使加右参政移霸州四年移山海关饬兵备父鹤总督陕西被逮嗣昌三疏请代得减死五年夏擢右佥都御史巡抚永平山海诸处嗣昌父子不附奄无嫌于东林侍郎迁安郭巩以逆案谪戍广西其乡人为讼冤嗣昌以部民故闻于朝给事中姚思孝驳之自是与东林郄

译文

崇祯七年(1634)秋天授职兵部右侍郎兼右佥都御史总督宣府大同山西军事事务这时中原发生饥荒到处都发生暴乱杨嗣昌请求开采金银铜锡矿以解散这些流民暴徒又六次上疏陈述边防事务多有所规划谋议皇帝对他的才能感到惊奇因为父亲丧礼离职又碰到继母去世因此在家乡呆了一段时间

原文
七年秋拜兵部右侍郎兼右佥都御史总督宣山西军务时中原饥群盗蜂起嗣昌请开金银铜锡矿以解散其党又六疏陈边事多所规画帝异其才以父忧去复遭继母丧

译文

崇祯九年(1636)秋天兵部尚书张凤翼死皇帝环顾廷臣没有可以担任此职的人就起用在家居住的杨嗣昌三次上疏推辞皇帝不同意第二年三月抵达北京皇帝召见问他对策杨嗣昌回到原籍后在乡间居住了一年多广泛涉猎各种书籍知道很多先朝的故事工于文笔书札有口才皇帝跟他交谈十分信任喜爱他张凤翼本来柔弱无为对军事事务没有计划无所建树杨嗣昌锐意改革皇帝更加认为他有才能每次对答必定在一个时辰以上杨嗣昌的报告请求没有不同意的“遗憾的是没有早点起用爱卿”杨嗣昌于是建议大举平定农民军请求以陕西河南湖广江北四地为主四省巡抚分别围剿而各自专门设防以延绥山西山东江南江西四川六地为辅六地巡抚分别设防协助围剿这就叫作“十面之网”而总督总理二臣跟随盗贼的去向专门负责征伐福建巡抚熊文灿征伐海上盗贼有功口出狂言说自己有办法制服盗贼杨嗣昌听后认为是对的正好总督洪承畴王家祯分别驻扎在陕西河南王家祯本是庸才不足以担当大任杨嗣昌于是推荐熊文灿代替他并因此建议增加十二万士兵增加二百八十万粮饷他采集粮饷的计策有四条一是“因粮”二是“溢地”三是“事例”四是“驿递”所谓“因粮”就是因袭原定数额的粮食数量按照这数量增加征派每亩缴纳粮食六合每石折算为八钱银子受损害的土地不交纳一年可得银子一百九十二万九千多两所谓“溢地”就是将民间超出原定数额的土地一一核实缴纳赋税一年可得银子四十万九千多两所谓“事例”就是让富裕的农民缴纳资财可以做监生以一年为限所谓“驿递”就是将这之前裁省邮驿的银子拿二十万两充军饷奏议上报皇帝于是传出告示“流寇到处蔓延平民百姓的生命受到威胁不征集部队不能够平定流寇不增赋税不能够提供军饷努力听从朝廷的建议暂且劳累我的臣民一年消除这个心腹大患改‘因粮’为‘均输’告诉天下人民让他们知道为民除害的心意”不久讨论各州县操练壮丁捍卫本乡本土下诏抚按申饬执行

原文
九年秋兵部尚书张凤翼卒帝顾廷臣无可任者即家起嗣昌三疏辞不许明年三月抵京召对嗣昌通籍后积岁林居博涉文籍多识先朝故事工笔札有口辨帝与语大信爱之凤翼故柔靡兵事无所区画嗣昌锐意振刷帝益以为能每对必移时所奏请无不听“恨用卿晚”嗣昌乃议大举平贼请以陕西河南湖广江北为四正四巡抚分剿而专防以延绥山西山东江南江西四川为六隅六巡抚分防而协剿是谓十面之网而总督总理二臣随贼所向专征讨福建巡抚熊文灿者讨海贼有功大言自诡足办贼嗣昌闻而善之会总督洪承畴王家桢分驻陕西河南家桢故庸材不足任嗣昌乃荐文灿代之因议增兵十二万增饷二百八十万其措饷之策有四曰因粮曰溢地曰事例曰驿递因粮者因旧额之粮量为加派亩输粮六合石折银八钱伤地不与岁得银百九十二万九千有奇溢地者民间土田溢原额者核实输赋岁得银四十万六千有奇事例者富民输资为监生一岁而止驿递者前此邮驿裁省之银以二十万充饷议上帝乃传谕“流寇延蔓生民涂炭不集兵无以平寇不增赋无以饷兵勉从廷议暂累吾民一年除此腹心大患其改因粮为均输布告天下使知为民去害之意”寻议诸州县练壮丁捍本土诏抚按饬行

译文

农民军进攻淅川左良玉不救援淅川城失陷山西总兵王忠增援河南称病不前进士兵喧哗闹事然后返回陕西杨嗣昌请求逮捕杀死失责的各将帅用以严肃军纪于是逮捕王忠及原总兵张全昌左良玉因为六安的战功削职戴罪立功赎罪

原文
贼攻淅川左良玉不救城陷山西总兵王忠援河南称疾不进兵噪而归嗣昌请逮戮失事诸帅以肃军令遂逮忠及故总兵张全昌良玉以六安功落职戴罪自赎

译文

杨嗣昌在上书以四地为主六地为辅的“十面之网”的主张后想专门将重要职位交给熊文灿熊文灿却主张招抚跟前面的策略相矛盾皇帝责怪熊文灿杨嗣昌也在心里埋怨他但既然已经任用了他就歪曲事实为他辩解于是上疏说“网开十面一定用河南陕西作为剿灭盗贼的地方然而陕西有李自成惠登相等人大部分没有剿灭干净方法应当是驱赶关东的盗贼不让他们汇合在一起而让陕西巡抚截断商州洛南郧阳巡抚截断郧阳襄阳安庆巡抚截断英山六安凤阳巡抚截断亳州颍州而让应天巡抚的军队开到灵宝陕州保定巡抚的军队渡过延津然后总理率领边境部队监臣率领皇城禁卫军河南巡抚率领陈永福各军合力围剿假若关中大盗逃往关东那么陕西总督率曹变蛟等部出关协助攻击要求在三个月之内荡平各大盗巡抚不听命令立即解除他的兵权选择一名监司代替他总兵不听调遣立即剥夺他的帅印选择一名副将代替他监司副将以下全部用尚方宝剑自行处置那么人人都会尽力有什么盗贼不能平定的”于是限定今年十二月到明年二月为消灭盗贼的期限皇帝同意他的报告

原文
嗣昌既建“四正六隅”之说欲专委重文灿文灿顾主抚议与前策牴牾帝谯让文灿嗣昌亦心望既已任之则曲为之解乃上疏曰“网张十面必以河南陕西为杀贼之地然陕有李自成惠登相等大部未能剿绝法当驱关东贼不使合而使陕抚断商郧抚断郧安抚断英凤抚断亳而应抚之军出灵保抚之军渡延津然后总理提边兵监臣提禁旅豫抚提陈永福诸军并力合剿若关中大贼逸出关东则秦督提曹变蛟等出关协击期三月尽诸剧寇巡抚不用命立解其兵柄简一监司代之总兵不用命立夺其帅印简一副将代之监司副将以下悉以尚方剑从事则人人效力何贼不平”乃克今年十二月至明年二月为灭贼之期帝可其奏

译文

这时农民军大批进入四川朝臣们指责洪承畴放纵盗贼杨嗣昌于是对皇帝说“熊文灿上任只有三个月洪承畴有七年还不见成效议论的人对熊文灿的过失急于纠正可是对于洪承畴放纵敌人却没有人说话”皇帝知道杨嗣昌有意袒护他发脾气说“总督总理二臣只能责备他们及时平定盗贼怎么能拿时间的长短作为借口”杨嗣昌于是不敢说话熊文灿既然主张招抚追加的粮饷由皇帝派一名侍郎监督本来是用来剿抚农民军的熊文灿全部将它用于招抚皇帝既然不再斥责他廷臣也就没有人提这件事

原文
是时贼大入四川朝士尤洪承畴纵贼嗣昌因言于帝曰“熊文灿在事三月承畴七年不效论者绳文灿急而承畴纵寇莫为言”帝知嗣昌有意左右之变色曰“督理二臣但责成及时平贼奈何以久近藉之口”嗣昌乃不敢言文灿既主抚议所加饷天子遣一侍郎督之本藉以剿贼文灿悉以资抚帝既不复诘廷臣亦莫言之

译文

到第二年二月杨嗣昌因为消灭农民军的期限已过上疏承担过错推荐别人代替自己皇帝不答应命令检查行动以查明功罪于是上疏说“洪承畴专门对付陕西盗贼盗贼在陕西四川之间往来自如剿灭招抚都没有功劳不能免除他的罪责熊文灿同时对付江北河南湖广的强盗招抚刘国能张献忠在舞阳光山打仗剿灭招抚都有功绩应该免于处分各巡抚之中河南常道立湖广余应桂有功绩陕西孙传庭山西宋贤山东颜继祖保定张其平江南张国维江西解学龙浙江喻思恂有功劳郧阳戴东..无功也无过凤阳朱大典安庆史可法应该鞭策鼓励他们立功总兵里面河南左良玉有功陕西曹变蛟左光先没有功山西虎大威山东倪宠江北牟文绶保定钱中选有劳无功河南张任学宁夏祖大弼没有功也没有过洪承畴应该逮捕因为军民爱戴他请求削去他宫保尚书的官职以侍郎的身份执行任务曹变蛟左光先降五级官跟祖大弼一起以五个月为期限定他们平定盗贼超过期限连同洪承畴一起逮捕法办朱大典降三级官史可法戴罪立功”建议提交上去后皇帝全都同意了

原文
至明年三月嗣昌以灭贼逾期疏引罪荐人自代帝不许而命察行间功罪乃上疏曰“洪承畴专办秦贼贼往来秦蜀自如剿抚俱无功不免于罪熊文灿兼办江北河南湖广贼抚刘国能张献忠战舞阳光山剿抚俱有功应免罪诸巡抚则河南常道立湖广余应桂有功陕西孙传庭山西宋贤山东颜继祖保定张其平江南张国维江西解学龙浙江喻思恂有劳郧阳戴东旻无功过凤阳朱大典安庆史可法宜策励图功总兵则河南左良玉有功陕西曹变蛟左光先无功山西虎大威山东倪宠江北牟文绶保定钱中选有劳无功河南张任学宁夏祖大弼无功过承畴宜遣逮因军民爱戴请削宫保尚书以侍郎行事变蛟光先贬五秩与大弼期五月平贼逾期并承畴逮治大典贬三秩可法戴罪自赎”议上帝悉从之

译文

杨嗣昌既然自始至终袒护熊文灿而熊文灿实际上并不懂军事招降刘国能张献忠之后认为招抚一定可行杨嗣昌也私下里坚持这样做凡是有所请求没有不曲意顺从的从此以后不再说“十面张网”的计策了这个月皇帝听完讲经后杨嗣昌的奏对有“善战服上刑”的话皇帝很不高兴责问他说“当今天下统一不是战国时各国交战的局势所能相比对于这些跳梁小丑不能运用大司马制裁诸侯违犯王命行为的九种办法你怎么说出这样的话来”杨嗣昌很惭愧

原文
嗣昌既终右文灿而文灿实不知兵既降国能献忠谓抚必可恃嗣昌亦阴主之所请无不曲徇自是不复言“十面张网”之策矣是月帝御经筵毕嗣昌奏对有“善战服上刑”等语帝怫然诘之曰“今天下一统非战国兵争比小丑跳梁不能伸大司马九伐之法奈何为是言”嗣昌惭

译文

正在这个时候农民军的势力已经日益昌盛朝廷又有东顾之忧杨嗣昌又暗中主张互相交易的计策恰好月亮遮住了火星皇帝减少饮食修身反省杨嗣昌就一一援引汉代永平年间唐代元和年间宋代太平兴国年间的事例作为互相交易的例证给事中何楷上疏反驳他给事中钱增御史林兰友相继列举事例辩论皇帝不过问

原文
当是时流贼既大炽朝廷又有东顾忧嗣昌复阴主互市策适太阴掩荧惑帝减膳修省嗣昌则历引汉永平唐元和宋太平兴国事盖为互市地云给事中何楷疏驳之给事中钱增御史林兰友相继论列帝不问

译文

六月改任礼部尚书兼东阁大学士参予机要事务仍然掌管兵部的事情杨嗣昌已在没服完丧期情况下进入政府又将正在服丧的陈新甲起用为总督于是何楷林兰友及少詹事黄道周上疏诋毁驳斥他修撰刘同升编修赵士春跟着上疏皇帝发怒将他们降职三级留任翰林刑部主事张若麒上疏羞辱诋毁黄道周于是降黄道周六级官连同刘同升赵士春一起都流发到外地不久南京御史成勇兵部尚书范景文等人说他的坏话也都被谴责杨嗣昌从此更加有恃无恐不再理会别人对他的指责

原文
六月改礼部尚书兼东阁大学士入参机务仍掌兵部事嗣昌既以夺情入政府又夺情起陈新甲总督于是楷兰友及少詹事黄道周抗疏诋斥修撰刘同升编修越士春继之帝怒并镌三级留翰林刑部主事张若麒上疏丑诋道周遂镌道周六级并同升士春皆谪外已而南京御史成勇兵部尚书范景文等言之亦获谴嗣昌自是益不理于人口

译文

我大清兵进入墙子岭青口山保定总督吴阿衡正好喝醉了不能指挥作战失败阵亡北京城戒严召卢象升率领部队回来保卫京城卢象升主张作战杨嗣昌和监督宦官高起潜主张和议意见不合关系十分紧张编修杨廷麟弹劾杨嗣昌误国杨嗣昌很恼怒改派杨廷麟为职方主事以监督卢象升的军队而告诫各将领不要轻易出战各将本来就胆怯都以此为借口拥兵观望驻守的列城都被攻破杨嗣昌根据军中的报告请求传旨授给方法谋略等到圣旨传到军中形势已发生了变化仍按计划行事一切都与实际不符边疆的形势更加危急了卢象升阵亡后杨嗣昌也被降了三级官让他戴罪主持战事

原文
我大清兵入墙子岭青口山蓟辽保定总督吴阿衡方醉不能军败死京城戒严召卢象升帅师入卫象升主战嗣昌与监督中官高起潜主款议不合交恶编修杨廷麟劾嗣昌误国嗣昌怒改廷麟职方主事监象升军而戒诸将毋轻战诸将本恇怯率藉口持重观望所在列城多破嗣昌据军中报请旨授方略比下军前则机宜已变进止乖违疆事益坏云象升既阵亡嗣昌亦贬三秩戴罪视事

译文

崇祯十二年(1639)正月济南失陷德王被活捉骑兵先头部队直抵兖州二月大清兵胜利返回北方给事中李希沆说“皇上登位以来北方军队三次进逼京城己巳的罪过没有得到纠正所以有丙子的罪过丙子的罪过没有纠正以致有今日”言语涉及到杨嗣昌御史王志举也揭发杨嗣昌误国的四大罪状请求按照丁汝夔袁崇焕的先例办理皇帝发怒李希沆贬职王志举被剥夺官职当初皇帝认为杨嗣昌有才就任用他不是廷臣的意思知道廷臣必然有话说议论他的人都被排斥杨嗣昌既然有罪而皇帝又多次驱逐言官朝廷内外更加愤愤不平杨嗣昌自己也感到不安多次上疏承担罪责于是撤销职务冠带处理事情没有多久因为追叙功绩又官复原职

原文
十二年正月济南告陷德王被执游骑北抵兖州二月大清兵北旋给事中李希沆言“圣明御极以来北兵三至己巳之罪未正致有丙子丙子之罪未正致有今日”语侵嗣昌御史王志举亦劾嗣昌误国四大罪请用丁汝夔袁崇焕故事帝怒希沆贬秩志举夺官帝以嗣昌才而用之非廷臣意知其必有言言者辄斥嗣昌既有罪帝又数逐言官中外益不平嗣昌亦不自安屡疏引罪乃落职冠带视事未几以叙功复之

译文

在这之前北京城被围困枢臣都因此受连累崇祯二年(1629)王洽下狱死又追论判他大辟的刑罚九年张凤翼出外督师服毒自杀还剥夺了他的官籍到现在被敌人占领了七十多座城市而皇帝仍然宠爱杨嗣昌不衰减杨嗣昌于是推荐四川巡抚傅宗龙代替自己皇帝命令杨嗣昌评议文武各臣失责的罪行分为五等一为守边丧失时机二为残破城邑三为失陷土地四为主帅临阵逃亡五为纵敌出塞于是宦官则有蓟镇总监邓希诏分监孙茂霖巡抚则有顺天陈祖苞保定张其平山东颜继祖总兵则有蓟镇吴国俊陈国威山东倪宠援剿祖宽李重镇以及其他副将以下到各州县的有关官员一共三十六人同一天被杀弃市而杨嗣昌毫发无损议论更加哗然

原文
先是京师被兵枢臣皆坐罪二年王洽下狱死复论大辟九年张凤翼出督师服毒死犹削籍及是亡七十余城而帝眷嗣昌不衰嗣昌乃荐四川巡抚傅宗龙自代帝命嗣昌议文武诸臣失事罪分五等曰守边失机曰残破城邑曰失陷藩封曰失亡主帅曰纵敌出塞于是中官则蓟镇总监邓希诏分监孙茂霖巡抚则顺天陈祖苞保定张其平山东颜继祖总兵则蓟镇吴国俊陈国威山东倪宠援剿祖宽李重镇及他副将以下至州县有司凡三十六人同日弃市而嗣昌贬削不及物议益哗

译文

正当京城戒严的时候很多廷臣都请求操练边境兵杨嗣昌于是确定方案宣府大同山西三镇兵共有十七万八千八百多人三个总兵各练一万兵总督练三万兵用二万兵驻守怀来一万兵驻守阳和东西策应其余的交给镇监巡抚以下分别操练延绥宁夏甘肃固原临洮五镇兵共有十五万五千七百多人五总兵各练一万兵总督练三万兵用二万兵驻守固原一万兵驻守延安东西策应其余的交给巡抚副将以下分别操练辽东蓟镇兵共有二十四万多人五个总兵各练一万兵总督练五万兵外面起自锦州里面抵达居庸关东西策应其余的交给镇监巡抚以下分别操练废除通州昌平督治二个郡增设保定总督合并畿辅山东河北的兵力共得十五万七千多人四总兵各练二万总督练三万北边起自昌平南边抵达河北听到警报策应其余的交给巡抚以下分别操练又因为畿辅地位重要建议增加四名监司于是大名广平顺德共增设一人真定保定河间各增加一人辽东总督以下增设监军三人方案报上后皇帝一切照准杨嗣昌确立的方案共有七十三万多然而人员流失军饷不足从来没有达到过此数

原文
当戒严时廷臣多请练边兵嗣昌因定议宣府大同山西三镇兵十七万八千八百有奇三总兵各练万总督练三万以二万驻怀来一万驻阳和东西策应余授镇监巡抚以下分练延绥宁夏甘肃固原临兆五镇兵十五万五千七百有奇五总兵各练万总督练三万以二万驻固原一万驻延安东西策应余授巡抚副将以下分练辽东蓟镇兵二十四万有奇五总兵各练万总督练五万外自锦州内抵居庸东西策应余授镇监巡抚以下分练汰通州昌平督治二侍郎设保定一总督合畿辅山东河北兵得十五万七千有奇四总兵各练二万总督练三万北自昌平南抵河北闻警策应余授巡抚以下分练又以畿辅重地议增监司四人于是大名广平顺德增一人真定保定河间各一人蓟辽总督下增监军三人议上帝悉从之嗣昌所议兵凡七十三万有奇然民流饷绌未尝有实也

译文

皇帝又采纳副将杨德政的建议府废除通判增设练备官级低于守备州废除判官县废除主簿增设练总官级低于把总一起受正官管辖专门操练民兵府一千人州七百人县五百人捍卫本乡本土不调往别处杨嗣昌以为各地轻重缓急不同请求先在畿辅山东河南山西实行皇帝同意了于是有了练饷的议论当初杨嗣昌增派剿饷以一年为限后来粮饷用尽而强盗未平下诏征收原额的一半到这时督饷侍郎张伯鲸请求全部征收皇帝担心失信于民杨嗣昌说“不要紧的加派的赋税来自土地土地都被富家大户占领了百亩土地增收三四钱银子还可以稍微压抑土地兼并”大学士薛国观程国祥都赞同他于是在剿饷之外又增加练饷七百三十万两有人说“九边原本有一定数额的军饷全部发给新增的军饷那么原来的官饷到哪里去了边境部队多有虚额现在都看作是足数军饷全都浪费了而练兵的数量仍然不足况且部队因为分地设防不能经常聚集在一起所以有抽练的议论抽练了而其他事情又不管了况且抽练又是虚文边防每况愈下了至于州县民兵更加名不符实白白地浪费国家钱财”因为是杨嗣昌主持的事体太大没有谁敢发难神宗末年增加赋税五百二十万崇祯初年再增加一百四十万一起称作“辽饷”到这时又增派剿饷练饷规定的数目更加滥了前后增加赋税一千六百七十万两民不聊生更多的人揭竿而起成为盗贼了

原文
帝又采副将杨德政议府汰通判设练备秩次守备州汰判官县汰主簿设练总秩次把总并受辖于正官专练民兵府千州七百县五百捍乡土不他调嗣昌以势有缓急请先行畿辅山东河南山西从之于是有练饷之议嗣昌增剿饷期一年而止后饷尽而贼未平诏征其半至是督饷侍郎张伯鲸请全征帝虑失信嗣昌曰“无伤也加赋出于土田土田尽归有力家百亩增银三四钱稍抑兼并耳”大学士薛国观程国祥皆赞之于是剿饷外复增练饷七百三十万论者谓“九边自有额饷概予新饷则旧者安归边兵多虚额今指为实数饷尽虚糜而练数仍不足且兵以分防不能常聚故有抽练之议抽练而其余遂不问且抽练仍虚文边防愈益弱至州县民兵益无实徒糜厚饷”以嗣昌主之事钜莫敢难也神宗末增赋五百二十万崇祯初再增百四十万总名辽饷至是复增剿饷练饷额溢之先后增赋千六百七十万民不聊生益起为盗矣

译文

五月熊文灿招抚的强盗张献忠在谷城反叛罗汝才等九营都反了八月傅宗龙抵北京杨嗣昌被解除部里的职务回到内阁不久罗犭英山失败的消息传来皇帝极为震惊下诏逮捕熊文灿特别降旨命令杨嗣昌统帅部队赐予尚方宝剑相机实行赏与罚九月初一皇上在平台召见他杨嗣昌说“皇上的话不留在家过夜臣早晨接受命令傍晚就出发军用物资器械希望皇上下令有关部门迅速发下来”皇帝很高兴“爱卿能够如此朕还有什么可担心的呢”第二天赏赐白金百两大红..丝四套斗牛衣一件银子四万两银牌一千五百个帛币一千杨嗣昌列举七件事报告给皇帝都同意了四日召见他为他设宴饯行皇帝亲手进了三爵酒御制赠行诗一章杨嗣昌跪着朗诵一边拜一边哭过了二天向皇帝辞行赐给他用膳二十九日抵达襄阳进入熊文灿军中熊文灿被捕杨嗣昌还在为他上疏辩解

原文
五月熊文灿所抚贼张献忠反谷城罗汝才等九营皆反八月傅宗龙抵京嗣昌解部务还内阁未几罗犭英山败书闻帝大惊诏逮文灿特旨命嗣昌督师赐尚方剑以便宜诛赏九月朔召见平台嗣昌曰“君言不宿于家臣朝受命夕启行军资甲仗望敕所司遄发”帝悦“卿能如此朕复何忧”翊日赐白金百大红絺丝四表里斗牛衣一赏功银四万银牌千五百币帛千嗣昌条七事以献悉报可四日召见赐宴手觞三爵御制赠行诗一章嗣昌跪诵拜且泣越二日陛辞赐膳二十九日抵襄阳入文灿军文灿就逮嗣昌犹为疏辩云

译文

十月初一日杨嗣昌大誓三军督理宦官刘元斌湖广巡抚方孔火召总兵官左良玉陈洪范等人都到会农民军贺一龙等人夺取叶县包围沈丘放火烧了项城的外城侵略光山副将张琼刁明忠率领北京部队翻山越岭行军九十里到达敌人老巢先驱赶射击敌人射死二个穿红袍骑马奔跑的人追击逃敌四十里斩首一千七百五十杨嗣昌举诏书颁发赏赐十一月兴世王王国宁率千人来归附在襄阳接受他把他的妻子儿女安排在樊城表彰左良玉讨平贼将军各将日益放纵而轻敌丧失斗志张献忠罗汝才惠登相等八营顺着郧阳兴安的山间小道攻打南漳谷城房县竹山竹溪杨嗣昌鞭打刁明忠杀死监军佥事殷大白来示众发布檄文给巡抚方孔火召奏请惩办永州推官万元吉为军前监督法纪皇帝同意了

原文
十月朔嗣昌大誓三军督理中官刘元斌湖广巡抚方孔召总兵官左良玉陈洪范等毕会贼贺一龙等掠叶围沈丘焚项城之郛寇光山副将张琮刁明忠率京军逾山行九十里及其巢先驱射贼殪绛袍而驰者二人追奔四十里斩首千七百五十嗣昌称诏颁赐十一月兴世王王国宁以众千人来归受之于襄阳处其妻子樊城表良玉平贼将军诸将积骄玩无斗志献忠罗汝才惠登相等八营遁郧阳兴安山间掠南漳谷城竹山竹溪嗣昌鞭刁明忠斩监军佥事殷大白以徇檄巡抚方孔召遣杨世恩罗万邦剿汝才登相全军覆于香油坪嗣昌劾逮孔召奏辟永州推官万元吉为军前监纪从之

译文

正在这时李自成潜伏陕西贺一龙左金王等四营活跃在汉水以东地区杨嗣昌专门围剿张献忠张献忠在兴安多次被打败要求投降不同意他的同党托天王常国安金翅鹏刘希原来投降张献忠逃往四川左良玉追击他杨嗣昌写信命令他回师左良玉不听崇祯十三年(1640)二月七日与陕西副将贺人龙李国奇在玛瑙山夹击张献忠大败张献忠斩首三千六百二十掉下悬岩山谷死亡的不计其数他的同党扫地王曹威等人被杀十反王杨友贤率众人投降这个月皇帝惦念杨嗣昌发放银子万两犒劳军队赐给他斗牛衣良马金鞍各二使者刚出都城门而玛瑙山的捷报传到皇帝十分高兴再次拨给银子五万两帛币一千犒劳部队论功行赏加封太子少保而湖广将领张应元汪之凤在水右坝打败敌人抓获了敌军师四川将领张令方国安在千江河获胜李国奇贺人龙等人在寒溪寺盐井获胜四川陕西湖广各将领全部集中又接连在黄墩木瓜溪打了胜仗军队声威大振罗汝才惠登相请求招抚张献忠控制了他们在南漳远安间收拢部队杀死安抚官姚宗中跑到大宁大昌进犯巫山成为四川一带的灾祸张献忠顺着兴安平利山间行进左良玉围而不攻敌人得以收拾失散逃亡的人由兴安房县直奔白羊山向西逃跑跟罗汝才等人汇合杨嗣昌认为群贼汇合在一起他们的势力一定又会强大起来于是由襄阳赶往夷陵控制要害地形皇帝惦念杨嗣昌行军劳苦下令赐给他赏功银一万两鞍马二匹罢免郧阳抚治王鳌永下诏让被废除的将领猛如虎在军前立功黄得功宋纪在商城大败农民军贺一龙五大部投降之后又反叛了郑嘉栋贺人龙在开县大败罗汝才惠登相罗汝才随同小秦王一起向东逃跑惠登相经过开县向西退却从此二部农民军才分开

原文
当是时李自成潜伏陕右贺一龙左金王等四营跳梁汉东嗣昌专剿献忠献忠屡败于兴安求抚不许其党托天王常国安金翅鹏刘希原来降献忠走入川良玉追之嗣昌牒令还良玉不从十三年二月七日与陕西副将贺人龙李国奇夹击献忠于玛瑙山大破之斩馘三千六百二十坠岩谷死者无算其党扫地王曹威等授首十反王杨友贤率众降是月也帝念嗣昌发银万两犒师赐斗牛衣良马金鞍各二使者甫出国门而玛瑙山之捷至大悦再发银五万币帛千犒师论功加太子少保而湖广将张应元汪之凤败贼水石坝获其军师四川将张令方国安败之千江河李国奇贺人龙等败之寒溪寺盐井湖广诸将毕集复连败之黄墩木瓜溪军声大振汝才登相求抚献忠持之敛兵南漳远安间杀安抚官姚宗中走大宁大昌犯巫山为川中患献忠遁兴安平利山中良玉围而不攻贼得收散亡由兴安房县走白羊山而西与汝才等合嗣昌以群贼合其势复张乃由襄阳赴夷陵扼其要害帝念嗣昌行间劳苦赐敕发赏功银万赐鞍马二罢郧阳抚治王鳌永诏废将猛如虎军前立功黄得功宋纪大破贼商城贺一龙五大部降而复叛郑嘉栋贺人龙大破汝才登相开县汝才偕小秦王东奔登相越开县而西自是二贼始分

译文

这个时候各部兵马居山谷遭遇酷暑瘴毒死去的十分之二北京部队在荆门云南部队在简坪湖广部队在马蝗坡长期驻守都想回家晚上逃跑的很多关河大旱人吃人土寇蜂起其中以陕西窦开运河南李际遇最著名饥饿的百姓都投奔他们所到之处都报警告急杨嗣昌向上面报告皇帝发给国库银五万两谋求医药要求各将领进兵而陕西的长武四川的新宁大竹湖广的罗田又相继报告失陷杨嗣昌于是下达招抚的命令写了上万张告示在农民军中散发七月监军孔贞会在丰邑坪大败罗汝才他的同党混世王小秦王率领部下投降农民军首领整十万和惠登相王光恩也相继投降于是农民军集中到了四川杨嗣昌于是进入四川在八月份乘舟溯江而上认为四川为四塞之地各路大军合围困住他可以全部歼灭而贺人龙率陕西部队从开县叫嚷吵闹着向西回去了张应元等人在夔门土地岭被打败张献忠势力又强盛起来罗汝才跟他汇合听说官军向西开拔于是急忙向大昌进发侵犯观音岩守将邵仲光抵挡不住于是突击净壁攻陷大昌杨嗣昌将邵仲光斩首弹劾逮捕四川巡抚邵捷春农民军于是渡河到通江杨嗣昌到万县农民军攻巴州不下杨嗣昌到梁山传令各将分兵出击农民军已攻陷剑州直奔保宁准备由小路进入汉中赵光远贺人龙抵抗农民军于是转而抢劫攻陷梓潼昭化到达绵州准备奔向成都十一月杨嗣昌到达重庆农民军进攻罗江没有攻下跑到绵竹杨嗣昌到达顺庆各将不会师农民军转攻到汉州离中江一百里守将方国安避敌离开农民军于是肆意抢掠于什邡绵竹安县德阳金堂之间所到之处将城市抢劫一空然后离去整个四川都受到极大震动农民军于是由水路下简州资阳杨嗣昌召集各将合击都退缩不前多次征召左良玉的部队又不到来农民军于是攻陷荣昌永川十二月攻陷泸州

原文
当是时诸部士马居山谷罹炎暑瘴毒物故十二三京兵之在荆门云南兵之在简坪湖广兵之在马蝗坡者久屯思归夜亡多关河大旱人相食土寇蜂起陕西窦开远河南李际遇为之魁饥民从之所在告警嗣昌以闻帝发帑金五万营医药责诸将进兵而陕之长武川之新宁大竹湖广之罗田又相继报陷嗣昌乃下招抚令为谕帖万纸散之贼中七月监军孔贞会等大破汝才丰邑坪其党混世王小秦王率其下降贼魁整十万及登相王光恩亦相继降于是群贼尽萃于蜀中嗣昌遂入川以八月泛舟上谓川地厄塞诸军合而蹙之可尽殄而人龙以秦师自开县噪而西归应元等败绩于夔之土地岭献忠势复张汝才与之合闻督师西遂急趋大昌犯观音岩守将邵仲光不能御遂突净壁陷大昌嗣昌斩仲光劾逮四川巡抚邵捷春贼遂渡河至通江嗣昌至万县贼攻巴州不下嗣昌至梁山檄诸将分击贼已陷剑州趋保宁将由间道入汉中赵光远贺人龙拒之贼乃转掠陷梓潼昭化抵绵州将趋成都十一月嗣昌至重庆贼攻罗江不克走绵竹嗣昌至顺庆诸将不会师贼转掠至汉州去中江百里守将方国安避之去贼遂纵掠什邡绵竹安县德阳金堂间所至空城而遁全蜀大震贼遂由水道下简州资阳嗣昌征诸将合击皆退缩屡征良玉兵又不至贼遂陷荣昌永川十二月陷泸州

译文

自从农民军第二次进入四川各将没有一个主动出击的杨嗣昌虽然多次传布檄文命令得不到执行当他在重庆时下令赦免罗汝才的罪行如果投降就授给他官职只有张献忠不赦免将他活捉斩首的赏赐银子一万两封侯爵第二天从办事的大厅到厨房角落到处都写着“有谁斩督师进献的赏给他白金三钱”杨嗣昌感到很惊讶怀疑左右的人都是盗贼勒令三天内进兵正好碰到下雪阻断道路交通又改变了日期三次传令贺人龙贺人龙都不接受命令当初杨嗣昌表彰左良玉为平贼将军左良玉逐渐骄傲起来杨嗣昌想抬高贺人龙来对抗左良玉因为玛瑙山的战功没有得到好的报答贺人龙心怀怨恨反而把杨嗣昌的想法告诉了左良玉左良玉心里也不高兴详情参见左良玉传贺人龙传

原文
自贼再入川诸将无一邀击者嗣昌虽屡檄令不行其在重庆也下令赦汝才罪降则授官惟献忠不赦擒斩者赉万金爵侯翌日自堂皇至庖湢遍题“有斩督师献者赉白金三钱”嗣昌骇愕疑左右皆贼勒三日进兵会雨雪道断复戒期三檄人龙不奉令嗣昌表良玉平贼将军良玉浸骄欲贵人龙以抗之既以玛瑙山功不果人龙愠反以情告良玉良玉亦愠语载良玉人龙传

译文

杨嗣昌虽然有才能但喜欢刚愎自用对于文书信札都亲自过问过于繁杂琐碎军队行动一定要自己决定前进或停留千里等待报告往往坐失良机王鳌永曾规劝过他他不采纳王鳌永罢官后向朝廷上书说“杨嗣昌指挥作战已有一年还没传来荡平盗贼的捷报这并不是没有谋略计划而正是由于操心太苦的缘故天下大事总领大纲就容易一个人想面面俱到就困难况且敌人的情况瞬息万变现在数千里之间征伐的机宜全出自杨嗣昌一人之手文书往返动不动就超过十天半月坐失歼敌的时机难怪过了年还找不到获胜的战斗在这期间能够出奇制胜的只有玛瑙山一仗假如一定要遵守督辅的号令左良玉应当退守兴安就没有这次胜利了微臣以为陛下任命杨嗣昌不一定让他跟各将一样同等对待只看他提拔衡量各将有没有功罪杨嗣昌驾驭各将不一定要向每个人都传授机宜只检查他们的计划方案是不是适当那么杨嗣昌就不至于操劳过度自然能够出奇制胜了何至于拖延时间拖垮了军队又浪费粮饷啊

原文
嗣昌虽有才然好自用躬亲簿书过于繁碎军行必自裁进止千里待报坐失机会王鳌永尝谏之不纳及鳌永罢官上书于朝曰“嗣昌用师一年荡平未奏此非谋虑之不长正由操心之太苦也天下事总挈大纲则易独周万目则难况贼情瞬息更变今举数千里征伐机宜尽出嗣昌一人文牒往返动逾旬月坐失事机无怪乎经年之不战也其间能自出奇者惟玛瑙山一役若必遵督辅号令良玉当退守兴安无此捷矣臣以为陛下之任嗣昌不必令其与诸将同功罪但责其提衡诸将之功罪嗣昌之驭诸将不必人人授以机宜但核其机宜之当否则嗣昌心有余闲自能决奇制胜何至久延岁月老师糜饷为哉”先是嗣昌以诸将进止不一纳幕下评事元吉言用猛如虎为总统张应元副之比贼入泸州如虎及贺人龙赵光远军至贼复渡南溪越成都走汉州德阳绵州剑州昭化至广元又走巴州达州诸军疲极惟如虎军蹑其后十四年正月嗣昌知贼必出川遂统舟师下云阳檄诸军陆行追贼人龙军既噪而西顿兵广元不进所恃惟如虎比与贼战开县黄陵城大败将士死亡过半如虎突围免马骡关防尽为贼有

译文

在这之前杨嗣昌因为各将行动不能统一采纳幕下评事元吉的建议任用猛如虎为总统张应元为副总统等敌人进入泸州猛如虎和贺人龙赵光远的部队到达敌人又渡过南溪经过成都直奔汉州德阳绵州剑州昭化到达广元又奔向巴州达州各军都很疲惫只有猛如虎的部队还悄悄地跟在后面崇祯十四年(1641)正月杨嗣昌得知敌人一定会离开四川于是率舟师到云阳传令各军从陆路追击敌人贺人龙部鼓噪着向西边前进后在广元屯兵不前杨嗣昌能够依靠的只有猛如虎等到在开县黄陵城同敌人交战被打得大败官兵死亡超过半数猛如虎突围出来免于一死马匹物资关防全部被叛贼占有

原文
贼窜南溪元吉欲从间道出梓潼扼归路以待贼嗣昌檄诸军蹑贼疾追不得拒贼远令他逸诸将乃尽从泸州逐后尘贼折而东返归路尽空不可复遏嗣昌始悔不用元吉言贼遂下夔门抵兴山攻当阳犯荆门嗣昌至夷陵檄良玉兵使十九返良玉撤兴房兵趋汉中若相避然贼所至烧驿舍杀塘卒东西消息中断郧阳抚治袁继咸闻贼至当阳急谋发兵献忠令汝才与相持而自以轻骑一日夜驰三百里杀督师使者于道取军符以二月十一日抵襄阳近郊用二十八骑持军符先驰呼城门督师调兵守者合符而信入之夜半从中起城遂陷

译文

当初农民军逃窜南溪元吉想从小路出梓潼控制回来的道路等待敌人杨嗣昌传令各军跟在敌军后面猛追不能离敌人太远让敌人从别处逃走了各将于是全部从泸州出发追赶敌人敌人回过头来向东逃跑回来的路上全没有设防不能够阻止住敌人杨嗣昌这才后悔没有采纳元吉的建议农民军于是沿江下夔门抵达兴山进攻当阳侵犯荆门杨嗣昌到夷陵传令左良玉出兵使者往返有十九次之多左良玉撤走兴山房县部队直奔汉中好像有意避开敌军的样子农民军所到之处烧旅馆杀死驻守堤防的士兵东西间的信息中断郧阳抚治袁继咸听到农民军到了当阳赶忙想方设法派出军队张献忠命令罗汝才跟他纠缠自己却率领轻骑兵一日一夜急行军三百里在中途杀死督师的使者拿走了军符在二月十一日抵达襄阳近郊派二十八名骑兵拿着军符先奔跑高喊着督师要调集部队守城的士兵取过军符与另一半相合就相信了他们让他们进入城内到了半夜在城中起事襄阳城因此陷落了

原文
献忠缚襄王置堂下属之酒“吾欲断杨嗣昌头嗣昌在远今借王头俾嗣昌以陷藩伏法王努力尽此酒”遂害之未几渡汉水走河南与贺一龙左金王诸贼合嗣昌初以襄阳重镇仞深沟方洫而三环之造飞梁设横枑陈利兵而讥诃非符要合者不得渡汉间列城数十倚襄阳为天险贼乃出不意而破之嗣昌在夷陵惊悸上疏请死下至荆州之沙市闻洛阳已于正月被陷福王遇害益忧惧遂不食以三月朔日卒年五十四

译文

张献忠把襄王捆了丢在堂下给他酒“我想割杨嗣昌的人头杨嗣昌在远处现在借你襄王的头使杨嗣昌因为失陷封王的土地而伏法襄王努力喝完这杯酒”于是杀害了他不久渡过汉水直奔河南跟贺一龙左金王各支农民军汇合杨嗣昌当初以为襄阳是军事重镇环城挖了三条很深的护城河造天桥在城门前设置栅栏布置精锐士兵设防进出都要传呼口令不是军符相合的不能够过桥进城汉之间大小城市数十个依靠襄阳为天险敌人竟然出其不意地攻占了它杨嗣昌在夷陵惊恐害怕上疏请求赐死走到荆州的沙市听说洛阳已在正月失陷福王遇害更加担心害怕于是不进食死于三月初一日终年五十四岁

原文
廷臣闻襄阳之变交章论列而嗣昌已死矣继咸及河南巡按高名衡以自裁闻其子则以病卒报莫能明也帝甚伤悼之命丁启睿代督师传谕廷臣“辅臣二载辛劳一朝毕命然功不掩过其议罪以闻”定国公徐允祯等请以失陷城寨律议斩上传制曰“故辅嗣昌奉命督剿无城守专责乃诈城夜袭之檄严饬再三地方若罔闻知及违制陷城专罪督辅非通论且临戎二载屡著捷功尽瘁殒身勤劳难泯”乃昭雪嗣昌罪赐祭归其丧于武陵嗣昌先以剿贼功进太子少傅既死论临蓝平盗功进太子太傅廷臣犹追论不已帝终念之后献忠陷武陵心恨嗣昌发其七世祖墓焚嗣昌夫妇柩断其尸见血其子孙获半体改葬焉

译文

廷臣听到襄阳的变化纷纷上疏列举杨嗣昌的罪行而杨嗣昌已经死了袁继咸和河南巡抚高名衡自杀了他的儿子病死了消息传来不知道是真是假皇帝很悲伤命令丁睿代替他做督师传谕告廷臣“辅臣二年辛劳现在已死然而功劳不能掩盖罪过讨论他的罪过上报”定国公徐允祯等人请求以失陷城寨的罪名将他斩首皇上传命令说“原辅臣杨嗣昌奉命督剿不负责专门防守一座城市发布檄文再三告诫要防止敌人诈城夜袭地方上置若罔闻等到违抗命令失陷城市却专门怪罪督辅一人这是不公平的况且深入前线二年多次获得胜利鞠躬尽瘁死而后已他一生的勤劳是难以泯灭的”于是恢复了杨嗣昌的名誉赐祭将他的尸体运回武陵埋葬杨嗣昌先后因为剿贼有功封太子少傅死后讨论平定临蓝盗匪的功劳加封太子太傅廷臣还在不停地追究皇帝最终怀念他后来张献忠攻占武陵心中怀恨杨嗣昌挖了他七代祖宗的坟墓放火烧了杨嗣昌夫妇的棺材割裂他的尸体还看得见血他的子孙都身首异处改葬了

原文
吴甡字鹿友扬州兴化人万历四十一年进士历知邵武晋江濰县天启二年征授御史初入台赵南星拟以年例出之甡乃荐方震孺等而追论崔文升李可灼罪遂得留后又谏内操宜罢请召还邹元标冯从吾文震孟乃积与魏忠贤忤七年二月削其籍

译文