◎忠义六

原文
○夏统春(薛闻礼等) 陈美(郭裕等) 谌吉臣(张国勋等) 卢学古(朱士完等) 陈万策(李开先) 许文岐(李新等) 郭以重(岳璧 郭金城)崔文荣(朱士鼎) 徐学颜(李毓英等) 冯云路(熊 明睿 易道暹 傅可知) 蔡道宪(周二南等) 张鹏翼(欧阳显宇等) 刘熙祚 王孙兰 程良筹(程道寿) 黄世清 杨暄(朱一统等) 唐时明(薛应玢 唐梦鲲) 段复兴(靳圣居等) 简仁瑞(何相刘等) 司五教(张凤翮) 都任(王家录等)祝万龄(王徵等) 陈瑸(周凤岐) 王徵俊(宋之俊等) 丁泰运(尚大伦等)

译文

崇祯十六年(1643)四月张献忠进攻汉阳文荣渡江袭击义军斩六百人其后汉阳城陷落武昌人心不安巡抚宋一鹤已死而承天新任巡抚王聚奎未到任武昌素来不屯驻重兵城内空虚有人提出撤江上兵来守武昌文荣则认为“守城不如守江团风煤炭鸭蛋诸洲水浅不及马腹放弃这些地方让敌人飞渡而我们坐守孤城这不是用兵方略”但当权者没有听取他的意见结果是让义军从团风渡江攻陷武昌县屯兵于樊口文荣屯军于洪山寺以扼守武昌城其后收兵入城由他将代守义军由鸭蛋洲渡江进抵洪山明军守将退入武昌城内文荣认为武胜门是御敌要冲与故相贺逢圣共同防守义军难以攻下

原文
夏统春字元夫桐城人为诸生慷慨有才志用保举授黄陂丞尝摄县事著廉能声十五年贼犯黄陂统春已迁麻阳知县未赴乃督众拒守凡十五昼夜贼忽解去统春度贼必再至而众已疲甚休于家阅五日贼果突至城遂陷统春巷战力竭被执欲屈之统春指贼魁大骂贼怒断其右手复以左手指贼骂贼又断之骂不已乃割其舌目怒视眦欲裂贼又剜其目犹以头触贼遂支解之

译文

监军参政王杨基这时已升为右佥都御史巡抚承天德安二郡但尚未接到调令仍驻武昌他见形势危急与推官傅上瑞借口有事去汉阳开城门逃走武昌城内人心更加不安先前楚王曾出资募兵应募者都是蕲州和黄州的残兵溃卒其中还有义军的间谍这时他们开文昌保安门放义军入城文荣方出战回来来不及关闭城门跃马大呼斩杀三人自己被义军用长矛刺死

原文
有薛闻礼者武进人由府吏官黄陂典史岁歉民逋漕粟闻礼奉使过汉口贷于所知得千金以代民逋十六年张献忠陷黄陂爱闻礼才挟与俱去暮即亡归会贼所设伪官为士民杀死闻礼曰“祸大矣”令士民远避而己独留以当之俄贼至将屠城闻礼挺身曰“杀伪官者我也”贼欲活之詈不止乃见杀

译文

蔡道宪字元白福建晋江人崇祯十年(1637)进士任长沙推官长沙这地方多盗而且与豪民私通道宪查出通盗豪民令他们带罪立功强盗刚劫掠富人家财物分赃后面就来人收走了这些财物道宪把被劫富家召来认领大家都感到惊异不知这些财物是如何获得的有恶少年闭户偷盗一开门便见捕卒已在门口等候惊慌而逃吉王府的同族人恃势恣意为奸道宪先治其罪而后告诉吉王吉王把道宪召来斥责一顿道宪厉声道“今四海不安寇盗日多王若不爱民一旦他们铤而走险王能与你同族人保其富贵吗”吉王这才明白向道宪道歉把他送走

原文
当是时贼延蔓中原覆名城不可胜数其以小吏死难有何宗孔贾儒秀张达郝瑞日诸人宗孔紫阳典史十一年五月流贼再陷其城死之儒秀商南典史城陷抗节死兴山典史十四年二月张献忠自蜀来攻都司徐日耀战殁达被缚骂贼不屈死瑞日陕西人为固始巡检罗山为贼陷上官令瑞日摄县事单骑携二童以往至则止僧寺将招流移为守御计未逾月贼遣伪官至土寇万朝勋与之合诱执瑞日说之降不从拘于家一日朝勋置酒宴群贼醉卧瑞日潜入其室杀之将奔凤阳雨阻复见絷贼爱其勇欲留之叱曰“我虽小吏亦朝廷臣子肯为贼用耶”遂被害二仆亦死

译文

崇祯十六年(1643)五月张献忠攻克武昌长沙大为震惊承天巡抚王扬基率所部千人从岳州逃往长沙道宪请他回去屯驻岳州对他说“岳与长沙唇齿相依全力守住岳州则长沙可保衡阳永兴也无虞”扬基说“岳州不是我管辖范围”道宪道“弃北而守南还不失为楚地若南北都失你的属地又在哪里”扬基无话可说只得去岳州但义军一到蒲圻他便立即逃跑了湖广巡抚王聚奎远驻江西袁州怕农民起义军而不敢到湖广来道宪也请他移驻岳州聚奎不得已到了岳州但只几天就迁到长沙道宪对他说“贼离岳还远可加固城墙以备防守敌若攻岳会怕长沙的援兵如果放弃岳州长沙怎能保住”聚奎不听义军果于八月攻陷岳州直指长沙

原文
有朱耀者固始人与父允义兄炳思成并以勇力闻八年贼来犯耀父子力战却之明年贼复至耀出战手馘数十人追之陷伏中大骂死允义曰“我必报子仇”炳谓思成曰“我二人必报弟仇”三人率众奋击贼解去城获全

译文

在此以前巡按御史刘熙祚令道宪募兵得壮丁五千训练后皆可用这时聚奎亲自统领与总兵尹先民等扼守瑭河闻农民义军逼进十分恐惧撤兵回城道宪建议“离长沙六十里有险可立栅扼守毋使贼越过此地”聚奎又不采纳

原文
陈美字在中新建人崇祯时由乡举知宜城县兵燹之余民生凋瘵及张献忠据谷城人情益惧美安辑备至襄阳陷贼兵来犯美偕守备刘相国迎击贼中伏败去巡按御史上其功获叙录抚治都御史王永祚以六等课所部有司美居上上荐于朝未及擢用十五年冬李自成长驱犯襄阳左良玉先奔永祚及知府以下俱遁贼入城乡官罗平知州蔡思绳福州通判宋大勋殉节贼分兵寇宜城枣阳谷城光化均州美守宜城固拒八昼夜城陷抗骂不已为贼磔死训导阳城田世福亦死之

译文

知府堵胤锡入朝拜见皇帝未还通判周二南代行攸县政务城中文武人员不多义军逼近长沙城士民都逃走了聚奎借口出战率所部逃跑道宪独自拒守义军绕城大呼“军中久知蔡推官大名快投降吧毋自讨苦吃”道宪命守军以箭来回答过了三天尹先民出战失败而还义军夺门而入先民降道宪被执义军要给他官做道宪大骂义军为他解缚请他上坐他还是大骂义军知他终不肯降将他处斩年仅二十九岁朝廷赠太仆寺少卿谥忠烈

原文
枣阳知县郭裕清江举人甫视事张献忠至左良玉屯近邑裕单骑邀与共御贼却去至是贼将刘福来攻裕发炮石击伤多贼愤攻益力城陷身被数槊大骂贼支解之阖门遇害

译文

刘熙祚字仲缉常州府武进人父刘纯仁曾任泉州推官熙祚于天启四年(1624)乡试中举崇祯年间为兴宁知县考核其政绩为最好因授御史之职

原文
光化知县万敬宗南昌人贡生到官以死自誓贼薄城遂自尽贼义之引去城获全乡官韩应龙举人历长芦盐运使不受伪职自缢死谷城知县周建中亦殉节均州知州胡承熙被热不屈与其子尔英俱死承熙有能声永祚课属吏亦列上上迁刑部员外郎未行遇难贼犯郧阳同知刘璇死之保康陷知县万惟坛与妻李氏俱列之永年人惟坛曹县人俱贡生

译文

崇祯十五年(1642)冬巡按湖南李自成攻陷荆州襄阳诸郡张献忠攻破蕲州黄州准备渡江熙祚估计张献忠会在第二年二月抵岳州令诸将分别防御江边联络偏沅郧阳二抚以为声援当时义军马守应占据澧州欲进取常德当地农民军甘明杨等接应熙祚赶到常德斩明杨五月还长沙

原文
谌吉臣字仲贞南昌人父应华万历时以参将援朝鲜战殁吉臣由举人为云梦知县崇祯十五年十二月李自成陷襄阳其党贺一龙陷德安吉臣急遣孥归身誓死勿去明年正月云梦陷被执不食累日贼临以兵吉臣乞速死贼壮之授以官不屈驱上马“我失守封疆当死此更安往”乃见杀福王时赠太仆寺丞

译文

武昌岳州相继陷落熙祚急令总兵尹先民副将何一德率军万人守罗塘河扼住要害而巡抚王聚奎却撤守长沙义军长驱南进聚奎率败将孔全彬黄朝宣张先壁等退往湘潭长沙不能守这时避居于长沙的惠王与吉王计划逃走熙祚把他送到衡州衡州本桂王的封地聚奎的军队也到了这里大肆焚劫桂王吉王惠王都乘船避难熙祚单骑赴永州布置防务不久聚奎又退往祁阳衡州失守永州士民闻聚奎将至纷纷逃亡永州成为空城惠三王至永州聚奎随即而至第二天孔全彬等也到了永州抢劫府库金银而去熙祚派兵护送桂惠三王逃往广西随即回永州拒守义军追捕到熙祚献忠在桂王宫中令熙祚跪下熙不跪又派降将尹先民去劝说熙祚仍不屈被杀朝廷闻知赠太常寺少卿谥忠毅

原文
贼分兵犯旁邑应城陷训导张国勋死之国勋黄陂人城将陷诣文庙抱先师木主大哭为贼所执大骂不屈支解死妻子十余人皆殉节

译文

王孙兰字畹仲常州府无锡人崇祯四年(1631)进士曾任成都知府蜀王同族人虐待百姓百姓聚众焚毁内江蜀王府孙兰进行安抚这场风波才平息下来父亲去世后孙兰服丧期满启任绍兴官员在绍兴有政绩升为广东副使分巡南雄韶州二府连州瑶民反对朝廷孙兰领兵镇压三战三捷十六年张献忠进军湖南湖南郴州之宜章与韶州接壤孙兰向督府求救援不应最后虽派出七百人来援但只一晚又调走了张献忠攻克衡州韶州所辖之乐昌乳渠仁化的守军逃跑一空连州守将首先举起反明的旗帜韶州士民闻知纷纷逃走献忠派的官员即将到来孙兰仰天叹息说“失守边境当死贼攻陷城也当死我何不先死”遂自缢孙兰死后农民义军并没有来到韶州朝廷念孙兰的忠义予以赠恤

原文
袁启观者云梦诸生也贼据城启观立寨自守贼执去出题试之启观曰“汝既知文亦知乱臣贼子人人得而诛之耶”贼怒杀之

译文

程良筹字持卿湖广孝感人二部尚书程注之子天启五年(1625)进士此时注为太常少卿不依附于魏忠贤御史王士英弹劾他是赵南星李三才的私党忠贤便假传圣旨将良筹除名永不录用进士未授官而除名这是从未有之事至崇祯元年(1628)才启用授文选员外郎之职掌管选事麻城人李长庚为尚书因为与良筹是同乡而甚倚重于他正郎官久缺未补长庚任用良筹同僚多忌妒朝廷许多人也轻视他长庚被弹劾用人失当而被削职良筹也因而被革职发往边疆戍守很久后才释归

原文
安陆城陷知县分水濮有容一门十九人皆死乡民结寨自保贼将白旺连破数十寨诸生廖应元守益坚奸人执送旺旺问“汝欲何为”厉声曰“欲杀贼耳”贼怒射杀之应山举人刘申锡养死士百人城陷谋恢复兵败为旺所杀百人皆战死沔阳陷同知马飚死之

译文

崇祯十六年(1643)李自成进攻承天府孝感也被攻陷良筹因知白云山险峻与同县参政夏时亨筑垒防守自成派人去劝降良筹撕毁自成的信义军展开围攻相持四十余天未下解围退去这时汉阳武昌也为张献忠攻陷白云山处于四面包围之中其后武昌为官军收复良筹号召远近诸寨进军相互支援这年冬季相继收复孝感云梦十二月官军进逼德安府被击败退保白莲寨寨中人与义军暗中有联系为内应良筹被执劝他降不肯把他囚禁于密室十七年正月左良玉遣将进攻德安义军推出良筹来令他劝官军停止攻城良筹不肯义军弃城撤走逼良筹同行良筹又不肯便将他杀掉朝廷赠太常寺少卿

原文
卢学古夏县人举人历承天府同知摄荆门州事崇祯十五年十二月李自成寇荆门学古誓死守学正黄州张郊芳训导黄冈程之奇亦盟诸生于大成殿佐城守贼环攻四日无援城陷学古骂贼不绝口剖腹而死郊芳之奇亦不屈死

译文

黄世清字澄海山东滕县人崇祯七年(1634)进士授户部主事历任员外郎右参议分守商驻商州商州城屡遭兵乱四野萧条百姓都迁入城中避难客兵所过地方奸淫抢掠民苦于兵世清下令兵不得擅自入城不久关中兵经过商州督抚下令诫军士不要违犯黄参议不准擅自入城的命令李自成进军荆远近受到震动世清一子年幼托友人抚养他自己誓以身殉职

原文
有朱士完者潜江举人乡试揭榜夕梦墨帜堕其墓门粉书“乱世忠臣”四字至是贼破承天长驱陷潜江士完被执械送襄阳道由泗港啮指血书己尽节处遂自经贼所过焚毁士完所题壁独存

译文

崇祯十六年(1643)十月自成打败明朝孙传庭军长驱入关遣右营十万人由南阳进攻商州世清坚守有人投降义军到城下来劝降世清假装与他答话发炮击毙此人悬其头于城上城中士民不得不为他效力守城炮弹箭矢用尽则用石头石头用尽妇人掘砖继之

原文
彭大翮者竟陵之青山人贼逼承天大翮出所著平贼权略上之当事不能用遂自集一旅保乡曲邀斩贼过当贼怒雨夜袭之大融太息曰“吾子孙阵亡已尽吾何用生为”赴水死

译文

商州终被攻陷世清坐堂上等死义军把他拉下来送到统帅袁宗第营中世清直立不跪大骂与一家十三人都被杀朝廷赠光禄寺卿

原文
贼既陷荆门遂向荆州巡抚陈睿谟急渡江入城奉惠王常润南奔监司以下皆奔士民遂开门迎贼训导撖君锡正衣冠端坐明伦堂贼至欲屈之诟骂而死君锡字宾王绛县人贼大索缙绅故相张居正子尚宝丞允修不食死户部员外郎李友兰不屈死诸生王维藩率妻朱及二女避难为贼所掠维藩令妻女赴井死遂见杀诸生王图南被执抗骂死

译文

简仁瑞字季麟四川荣县人由举人任西安同知后调平凉知府崇祯十六年(1643)冬农民起义军入关诸王及监司以下的官吏准备逃走仁瑞去拜谒韩王时说“长安有重兵讹言不足信殿下轻易抛弃三百年的宗社准备到哪里去纵然贼军压境而延凉地方的军队足可相援若实在不能支持与社稷共存亡也不辱太祖成祖及列宗”韩王不听从当晚韩王的护卫军士兵挟王及诸郡王宗室斩关出逃还胁迫仁瑞同行仁瑞拒不随行对他们说“我的责任是守平凉我走了谁来防守”他把四关居民迁入城内以土石塞堵城门准备死守不久农民义军传令他们投降仁瑞把未处决的死囚召来对他们说“我过去曾不杀你们你们也报答我吗”都说愿意听命第二天义军进抵城下城中士民草拟了降书要求仁瑞签名盖官印仁瑞怒斥他们整顿衣冠自缢于堂上义军攻克平凉全城士民都投降义军

原文
夷陵李云由乡举知颍川州州人祠祀之谢事归流贼炽大书“名义至重鬼神难欺”二语于牖以自警及城陷不屈执至江陵绝食死吕调元者归州千户也城陷士民悉归附调元独率部卒格斗陷重围中招之降大骂死乱刀下

译文

都任字弘若河南祥符人万历四十一年(1613)进士授南京兵部主事进升郎中又调任四川右参政天启五年(1625)考核地方官吏升江西佥事再升陕西左布政使

原文
陈万策江陵人天启中与同邑李开先先后举于乡并有时名崇祯十六年正月李自成据襄阳设伪官其吏政府侍郎石首喻上猷先为御史降贼荐两人贤可用自成遣使具书币征之万策隐龙湾市贼使至叹曰“我为名误既不能奋身灭贼尚可惜顶踵耶”夜自经贼使至开先家开元瞋目大骂头触墙死福王时俱命优恤

译文

崇祯五年(1632)贬为山东右参政后再升山西按察使任禀性刚毅常得罪人虽多次遭到贬谪但始终不改每月初一日同僚去拜谒晋王任依据会典而不去巡按御史张孙振诬劾提学佥事袁继咸任多次慰问继咸离开时还送他路费孙振闻知大怒再乘考核官吏之机降都任的官阶让他辞职回家后再启任右布政使兼副使令他负责榆林兵备

原文
许文岐字我西仁和人祖子良巡抚贵州右佥都御史父联枢广西左参政文岐崇祯七年进士历南京职方郎中贼大扰江北佐尚书范景文治戎备景文甚倚之迁黄州知府射杀贼前锋一只虎夺大纛而还狱有重囚七人纵归省克期就狱皆如约至乃请于上官贷之十三年迁下江防道副使驻蕲州贼魁贺一龙蔺养成等萃蕲黄间文岐设备严贼党张雄飞将南渡命游击杨富焚其舟贼乃却巡抚宋一鹤上其功副将张一龙善驭兵文岐重之尝共宿帐中军中夜呼噪文岐曰“此奸人乘夜思遁耳”坚卧不出质明叛兵百余人夺门遁一龙追获尽斩之一军肃然杨富既久镇蕲一鹤复遣参将毛显文至不相得兵民汹汹文岐会二将以杯酒释之始无患十五年左良玉溃兵南下大掠文岐立马江口迎之兵莫敢犯时警报日急人无固志会擢督粮参政当行文岐叹曰“吾为天子守孤城二载矣分当死封疆虽危急奈何弃之”遣妻奉母归檄富显文出屯近郊为固守计无何荆王府将校郝承忠潜通张献忠明年大举兵来攻文岐发炮毙贼甚众夜将半雪盈尺贼破西门入文岐巷战雪愈甚炮不得发遂被执献忠闻其名不杀击之后营时举人奚鼎铉等数十人同系文岐密谓曰“观贼老营多乌合凡此数万卒皆被掠良民若告以大义同心协力贼可歼也”于是阴相结期四月起事以柳圈为信谋泄献忠索之果得柳圈缚文岐斩之将死语人曰“吾所以不死者志灭贼耳今事不成天也”含笑而死时文岐陷贼中已七十余日矣事闻赠太仆卿

译文

崇祯十六年(1643)九月巡抚崔源之罢官而接任的张凤翼还未到任总兵官王定随孙传庭出关御敌大败而回远近震动李自成占据西安遣其将李过以精兵数万攻取三边延安绥德相继被占领王定害怕了诡称讨河套寇而率所部逃跑榆林更加空虚都任忙召集军民誓死守城与督饷员外郎王家录副将惠显等商议守城事宜城中被罢职的武将任因为尤世威会用兵推为主帅率诸将王世钦等数十人誓死守御十一月十五日义军围攻榆林二十七日攻克都任在巷战中被俘要他投降不肯被处死世威等都死

原文
贼既陷蕲州遂屠其民乡官陕西佥事李新举家被执贼欲屈之新叱曰“我昔官秦中尔辈方为厮养今日肯屈膝厮养耶”贼怒新抱父尸就刃其时属吏死节者惟麻城教谕定远萧颂圣蕲水训导施州童天申

译文

祝万龄湖广咸宁人父亲祝世乔远游不归万龄十五岁单身去寻找行程数千里终于找到父亲后由选贡授南康通判为官清廉谨慎

原文
郭以重黄州人世为卫指挥崇祯十六年城陷自他所来赴难其妻欲止之叱曰“朝家畀我十三叶金紫不能易一死哉吾将先杀汝”妻乃不敢言既至遇贼欲胁之去坚不从露刃慑之乃好谓贼曰“从汝非难但抱小儿者吾妻也汝为我杀之吾无累矣”贼如其言以重即夺贼刀击斩一贼群贼拥至遂赴水死

译文

万龄拜同乡人冯从吾为师万历四十四年(1616)中进士授保定知府天启六年(1626)魏忠贤尽毁天下书院万龄非常愤怒魏忠贤党人李鲁生弹劾万龄散布讹言说天变地震物怪人妖等都是由于书院所造成的万龄因而被撤职

原文
先是蕲州破指挥岳璧自屋堕地不死贼执至城上欲降之厉声曰“我世臣也城亡与亡岂降贼”贼刃之仆地气将绝瞋目曰“我死为鬼当灭汝”时大雪血流丈余目眦不合

译文

崇祯初年起任万龄为黄州知府他在黄州把本府生员召集于定惠书院以儒家正学来开导他们在黄州任职三年后调为河南副使监军磁州辉县之北与山西陵川之南有个水峪村是农民起义军老回回部的根据地在此已数十年万龄与山西监司王肇生合兵进剿大战六次焚烧三百余里攻克此村万龄因功加右参政之职

原文
同时郭金城为罗田守将贼逼城率所部五百人战斩级百余追之英山贼大集困三日突围不得出被执胁降不从见杀

译文

义军由山西入河北进攻新乡万龄截击义军转战陵川其后又攻新乡万龄战败削职归家汤开远为他伸冤无效许久以后廷臣交相举荐正准备任用西安为义军所陷万龄赴关中书院哭拜先圣上吊自尽泾阳人佥事王征太常寺卿耀州宋师襄咸宁人怀庆通判窦光仪长安人仪封知县徐方敬咸宁人芮城知县徐芳声明王朝宗族举人米谊及举人席增光都在西安城破被杀

原文
崔文荣海宁卫人世指挥佥事举武会试授南安守备崇祯中蓝盗起逼桂阳桂王告急文荣督所部会剿却贼四万人以功擢武昌参将十六年四月张献忠犯汉阳文荣渡江袭斩六百级已而城陷武昌震惧巡抚宋一鹤既死承天新任巡抚王聚奎未至武昌素不宿重兵城空虚或议撤江上兵以守文荣曰“守城不如守江团风煤炭鸭蛋诸洲浅不及马腹纵之飞渡而坐守孤城非策也”当事不从贼果从团风渡江陷武昌县县无人贼出营樊口文荣军洪山寺扼之敛兵入城以他将代守贼全军由鸭蛋洲毕渡抵洪山守将亦退入城文荣以武胜门当贼冲偕故相贺逢圣协守贼攻之不能下

译文