◎熹宗

原文
熹宗达天阐道敦孝笃友章文襄武靖穆庄勤悊皇帝讳由校光宗长子也母选侍王氏万历三十三年十一月神宗以元孙生诏告天下

译文

熹宗达天阐道敦孝笃友章文襄武靖穆庄勤胐皇帝名叫朱由校是明光宗的长子其母为选侍王氏万历三十三年(1605)十一月明神宗曾因得此长孙而告示天下

原文
四十八年神宗遗诏皇长孙及时册立未及行九月乙亥光宗崩遗诏皇长子嗣皇帝位群臣哭临毕请见皇长子于寝门奉至文华殿行礼还居慈庆宫丙子颁遗诏时选侍李氏居乾清宫吏部尚书周嘉谟等及御史左光斗疏请选侍移宫御史王安舜疏论李可灼进药之误“红丸”“移宫”二案自是起己卯选侍移仁寿殿庚辰即皇帝位诏赦天下以明年为天启元年己丑以是年八月以后称泰昌元年辛卯逮辽东总兵官李如柏甲午荫太监魏进忠兄锦衣卫千户封乳保客氏为奉圣夫人官其子冬十月丙午葬显皇帝孝端显皇后于定陵戊申辽东巡抚都御史袁应泰为兵部侍郎经略辽东代熊廷弼辛酉御经筵壬戌礼部尚书孙如游兼东阁大学士预机务丁卯哕鸾宫灾十一月丙子追谥皇妣孝元贞皇后生母孝和皇太后十二月辛酉方从哲致仕

译文

四十八年(1620)神宗在遗诏中嘱咐及时册立皇长孙但未来得及进行九月初一明光宗驾崩他在遗诏中说明要皇长子朱由校即承皇帝位群臣哭罢就到皇长子卧室门前求见朱由校并把他恭请到文华殿行礼之后返回慈庆宫二日公布遗诏当时光宗宠妃李选侍仍留住在乾清宫吏部尚书周嘉谟等人和御史左光斗奏请李妃移宫御史王安舜也上奏纠弹李可灼进献药丸罪状“红丸”“移宫”案就是这时开始的九月四日李妃移居仁寿殿五日朱由校即皇帝位颁诏大赦天下定第二年为天启元年十六日又定当年八月以后为泰昌元年十二日捉拿辽东总兵官李如柏十九日封太监魏进忠之兄为锦衣卫千户奶母客氏为奉圣夫人同时也让客氏之子做了官十月三日将显皇帝和孝端显皇后葬于定陵五日辽东巡抚都御史袁应泰代替熊廷弼当上了兵部侍郎经略辽东十八日皇帝听讲经传史鉴十九日礼部尚书孙如游兼任东阁大学士参与军机大事二十四日哕鸾宫发生火灾十一月三日追封皇母为孝元贞皇太后生母为孝和皇太后十二月十八日方从哲辞官

原文
天启元年春正月庚辰享太庙壬辰追谥伍文定等七十三人壬寅御史王心一请罢客氏香火土田魏进忠陵工叙录不报二月甲辰言官请复当朝口奏及召对之典从之己未御经筵闰月乙酉以风霾谕群臣修省丁亥孙如游致仕丙申除齐泰黄子澄戚属戍籍戊戌昭和殿灾三月乙卯大清兵取沈阳总兵官尤世功贺世贤战死总兵官陈策童仲揆戚金张名世帅诸将援辽战于浑河皆败没壬戌大清兵取辽阳经略袁应泰等死之巡按御史张铨被执不屈死丙寅谕兵部“国家文武并用顷承平日久视武弁不啻奴隶致令豪杰解体今边疆多故大风猛士深轸朕怀其令有司于山林草泽间慎选将材”丁卯京师戒严夏四月壬申朔日有食之甲戌禁抄发军机丙子辽东巡抚佥都御史薛国用为兵部侍郎经略辽东参议王化贞为右佥都御史巡抚广宁戊寅募兵于通州天津宣府大同甲午募兵于陕西河南山西浙江戊戌册皇后张氏五月丁未贵州红苗平甲寅禁讹言辛酉陕西都指挥陈愚直以固原兵入援溃于临洺未几宁夏援辽兵溃于三河六月癸酉何宗彦入阁丙子朱国祚入阁熊廷弼为兵部尚书兼右副都御史经略辽东辛巳兵部尚书王象乾总督蓟辽军务秋七月乙巳沈飗入阁八月丙子擢参将毛文龙为副总兵驻师镇江城戊子杭州大火诏停强造癸巳停刑九月壬寅葬贞皇帝于庆陵乙卯永宁宣抚使奢崇明反杀巡抚徐可求据重庆分兵陷合江纳溪泸州丁卯陷兴文知县张振德死之冬十月戊辰御史周宗建请出客氏于外不听给事中倪思辉朱钦相等相继言皆谪外任丙子史继偕入阁乙酉奢崇明围成都布政使朱燮元固守寻擢燮元佥都御史巡抚四川石砫宣抚使女土官秦良玉起兵讨贼壬辰叶向高入阁十二月丁丑巡抚河南都御史张我续为兵部侍郎提督川贵军务陕西巡抚移驻汉中郧阳巡抚移驻夷陵湖广官军由巫峡趋忠涪讨贼庚辰援辽浙兵哗于玉田辛卯以熊廷弼王化贞屡议战守不合遣使宣谕是年安南土鲁番乌斯藏入贡

译文

天启元年(1621)一月八日祭奠太庙二十日追封伍文定等七十三人三十日御史王心一奏请罢除客氏香火土田魏进忠越权不报二月二日言官请恢复召封之典及当朝口奏准奏十七日熹宗听讲经传史鉴闰二月十三日因天气阴霾要群臣们研修学习六日孙如游辞官二十四日取消齐泰黄子澄的亲戚属僚等人充军戍籍二十六日昭和殿发生火灾三月十三日大清兵取沈阳总兵尤世功贺世贤战死总兵陈策童仲揆戚金张名世率诸将援辽战于浑河全军覆没二十二日大清兵取辽阳经略袁应泰等战死巡按御史张铨被俘不屈而死二十六日训谕兵部“国家要文武并用由于太平日久视士兵不亚于奴隶致使豪杰散落如今边疆多事天下英雄和朕一样痛心令有司到山林草泽间探察精心挑选将才”二十七日京师戒严四月一日有日食三日禁止抄发军机文书五日辽东巡抚佥都御史薛国用当上兵部侍郎兼辽东经略参议王化贞当上右佥都御史兼广宁巡抚七日在通州天津宣府大同招募兵士二十三日又在陕西河南山西浙江募兵二十七日册立张氏为皇后五月六日平定贵州红苗十三日禁止谣言二十日陕西都指挥陈愚直率固原军队援救在临..溃败不久宁夏援辽军队在三河溃败六月三日何宗彦入阁参政六日朱国祚入阁参政熊廷弼被任命为兵部尚书兼右副都御史和辽东经略十一日兵部尚书王象乾总督蓟辽军务七月六日沈..入阁参政八月七日提升参将毛文龙为副总兵驻扎镇江十九日杭州发生大火颁诏停止织造十四日暂停施刑九月四日将贞皇帝葬于庆陵十七日永宁宣抚使奢崇明反叛杀掉巡抚徐可求占据重庆并分兵攻陷合江纳溪泸州二十九日攻陷兴文知县张振德被杀十月一日御史周宗建请客氏出宫皇上不听给事中倪思辉朱钦相等人相继请求皆被贬为地方官九日史继楷入阁参政十八日奢崇明围攻成都布政使朱燮元固守不久朱燮元被提升为佥都御史兼四川巡抚石石主宣抚史女土官秦良玉起兵讨贼二十五日叶向高入阁参政十二月十日巡抚河南的都御史张我续担任兵部侍郎提督川贵军务陕西巡抚移驻汉中郧阳巡抚移驻夷陵湖广官兵经巫峡前往忠涪讨贼十三日援救辽浙的军队在玉田哗变二十四日因熊廷弼王化贞在战和守问题上意见不合遂派遣使臣谕示当年有安南土鲁番乌斯藏前来朝贡

原文
二年春正月丁未延绥总兵官杜文焕四川总兵官杨愈懋讨永宁贼丁巳大清兵取西平堡副将罗一贵死之镇武营总兵官刘渠祁秉忠逆战于平阳桥败没王化贞走闾阳与熊廷弼等俱入关参政高邦佐留松山死之壬戌振山东流徙辽民癸亥兵部尚书张鹤鸣视师辽东乙丑京师戒严河套部犯延绥永宁贼将罗乾象约降与官军共击贼成都围解二月癸酉水西土同知安邦彦反陷毕节安顺平坝沾益龙里遂围贵阳巡抚都御史李枟巡按御史史永安固守戊寅免天下带征钱粮二年及北畿加派礼部右侍郎孙承宗为兵部尚书兼东阁大学士预机务己丑孙承宗兼理兵部事三月丁酉朔刘一燝致仕甲辰阳武侯薛濂管理募兵兵部侍郎王在晋为尚书兼右副都御史经略辽天津莱军务甲寅赐文震孟等进士及第出身有差丁巳敕湖广云南广西官军援贵州是春举内操夏四月甲申京师旱五月戊戌复张居正原官己亥录方孝孺遗嗣寻予祭葬及谥丙午山东白莲贼徐鸿儒反陷郓城癸亥秦良玉杜文焕破贼于佛图关官军合围重庆复之六月戊辰徐鸿儒陷邹县滕县滕县知县姬文胤死之加毛文龙为总兵官贵州总兵官张彦芳为平蛮总兵官从巡抚都御史王三善讨水西贼己巳前总兵官杨肇基游击陈九德帅兵讨山东贼秋七月甲辰松潘副使李忠臣约总兵官杨愈懋谋复永宁不克皆死之贼攻大坝游击龚万禄战死遂陷遵义癸丑沈飗致仕乙卯神宗神主祔太庙庚申援黔兵溃于新添癸亥武邑贼于弘志作乱寻伏诛八月庚辰孙承宗以原官督理山海关及蓟天津莱军务九月甲午朔光宗神主祔太庙壬寅御史冯英请设州县兵按亩供饷从之乙卯封皇弟由检为信王停刑冬十月辛未水西贼犯云南官军击败之辛巳官军复邹县擒徐鸿儒等山东贼平壬午总兵官鲁钦代杜文焕为总理援贵州十一月癸丑朱燮元总督四川军务十二月己巳王三善副总兵刘超败贼于龙里贵阳围解是年暹罗入贡

译文

天启二年(1622)正月十二日延绥总兵官杜文焕四川总兵官杨愈懋讨伐永宁贼寇十七日大清兵攻取西平堡副将罗一贵战死镇武营总兵官刘渠祁秉忠迎战于平阳桥全军覆没王化贞退离闾阳与熊廷弼等一起进入关内参政高邦佐留守松山战死二十二日赈济流徙于山东的辽民二十三日兵部尚书张鹤鸣到辽东视察军队二十五日京师戒严河套部落进犯延绥永宁贼将罗乾象约定投降与官军共击贼军成都解围二月七日水西土同知安邦彦反叛攻陷毕节安顺平坝沾益龙里接着围困贵阳巡抚都御史李木云巡按御史史永安固守十三日免除二年天下应征收的钱粮而在北畿加派礼部右侍郎孙承宗担任兵部尚书兼东阁大学士参与军机要务二十三日孙承宗兼理兵部事务三月一日刘一火景辞官八日阳武侯薛濂管理募兵兵部侍郎王在晋担任尚书兼右副都御史经略辽天津莱军务十八日赐文震孟等人为进士及第出身各有差别二十日诏谕湖广云南广西官军救援贵州这年春天提倡内部操练四月十九日京师发生旱灾五月三日恢复张居正原来官职四日录用方孝孺的子孙不久给予祭葬并追封十一日山东白莲贼徐鸿儒反叛攻陷郓城二十八日秦良玉杜文焕在佛图关大破贼兵官军合围重庆并收复六月四日徐鸿儒攻占邹县滕县滕县知县姬文胤被杀任命毛文龙为总兵官贵州总兵官张彦芳担任平蛮总兵官随巡抚都御史王三善讨伐水西贼兵五日前总兵官杨肇基游击陈九德率兵讨伐山东贼兵七月十日松潘副使李忠臣约总兵官杨愈懋谋划收复永宁没有攻克双双战死贼兵进攻大坝游击龚万禄战死又攻陷遵义十九日沈..辞官二十一日神宗牌位被供于太庙十九日援黔的军队在新添溃败四日武邑贼于弘志作乱不久被诛灭八月十七日孙承宗以原官督理山海关以及苏天津莱军务九月一日光宗牌位被供于太庙九日御史冯英建议各州县建立军队按田地供饷被采纳二十六日封皇弟朱由检为信王中断行刑十月九日水西贼兵进犯云南官军将其击败十九日官军收复邹县捉住徐鸿儒等平定了山东贼兵二十日总兵官鲁钦代杜文焕为总理援救贵州十一月二十一日朱燮元总督四川军务十二月八日王三善和副总兵刘超在龙里将贼兵击败贵阳解围这一年暹罗前来朝贡

原文
三年春正月己酉礼部侍郎朱国祯尚书顾秉谦侍郎朱延禧魏广微俱礼部尚书东阁大学士预机务乙卯红夷据澎湖贵州官军三路进讨水西副总兵刘超败绩于陆广河二月乙酉赠恤邹县死难博士孟承光及母孔氏子弘略是月停南京进鲜三月癸卯朝鲜废其主李珲是春振山东被兵州县夏四月庚申朔京师地震己巳朱国祚致仕五月辛丑四川官军败贼于永宁奢崇明走红崖秋七月辛卯南京大内灾壬辰奢崇明走龙场与安邦彦合丁酉安南寇广西巡抚都御史何士晋御却之己亥史继偕致仕九月癸巳给事中陈良训疏陈防微四事下镇抚司狱冬十月乙亥京师地震丁丑停刑闰月壬寅以皇子生诏赦天下是月王三善剿水西屡破贼至大方十一月丁巳朔祀天于南郊十二月癸巳封李倧为朝鲜国王戊戌京师地震庚戌魏忠贤总督东厂是年暹罗琉球入贡

译文

天启三年(1623)正月十八日礼部侍郎朱国祯尚书顾秉谦侍郎朱延禧魏广微全为礼部尚书东阁大学士参与军机要务二十二日红夷据澎湖贵州三路官军进讨水西副总兵刘超在陆广河战败二月二十五日奖赏抚恤邹县死难博士孟承光及其母孔氏和儿子弘略当月停止南京后进献时鲜三月十三日朝鲜废君主李珲这一年春天赈济山东遭受战乱的州县四月一日京师发生地震十日朱国祚辞官五月十二日四川官军在永宁打败贼兵奢崇明逃到红崖七月三日南京宫中发生火灾四日奢崇明逃到龙场与安邦彦汇合九日安南敌寇侵犯广西被巡抚都御史何士晋击退十一日史继偕辞官九月六日给事中陈良训上疏陈述防守的四大问题被投下镇抚司狱十月十八日京师发生地震二十日暂停行刑闰十一月十六日因得皇子而诏赦天下当月王三善进剿水西多次击败贼兵攻到大方十一月一日在南郊祭天十二月八日封李亻宗为朝鲜国王十三日京师发生地震二十五日魏忠贤总督东厂这一年有暹罗琉球前来朝贡

原文
四年春正月丙辰朔长兴民吴野樵杀知县石有恒主簿徐可行寻伏诛乙丑王三善自大方旋师遇伏被执死之诸官将皆死庚午何宗彦卒二月丁酉蓟州永平山海关地震坏城郭庐舍甲寅京师地震宫殿动摇有声帝不豫三月丁巳疾愈庚申杭州兵变是月京师屡地震夏五月甲寅朔福宁兵变有司抚定之六月癸未左副都御史杨涟劾魏忠贤二十四大罪南北诸臣论忠贤者相继皆不纳丙申大雨雹杖杀工部郎中万燝逮杖御史林汝翥秋七月辛酉叶向高致仕癸亥河决徐州振山东饥冬十月削吏部侍郎陈于廷副都御史杨涟佥都御史左光斗籍十一月己巳韩爌致仕是月贵州官兵败贼于普定进至织金破之十二月辛巳逮内阁中书汪文言下镇抚司狱丙申朱国祯致仕癸卯南京地震如雷是月两当民变杀知县牛得用

译文

天启四年(1624)正月一日长兴人吴野樵杀掉知县石有恒主簿徐可行不久就被捉拿归案十日王三善从大方回师途中被伏击其人被捉不屈而死其他将领也都战死十五日何宗彦死去二月十三日蓟州永平山海关地震毁坏城墙房屋三十日京师地震宫殿摇摇欲坠皇帝患病二十日身体康复六日杭州发生兵变当月京师多次发生地震五月一日福宁发生兵变有司抚平定六月一日左副都御史杨涟上奏弹劾魏忠贤列举了他的二十四大罪状朝中其他正直官员也相继纠弹魏忠贤均未被采纳十四日天降大雨冰雹杖杀工部郎中万火景逮捕并杖击御史林汝翥七月九日叶向高辞官十一日黄河在徐州决口赈济山东饥荒十月吏部侍郎陈于廷副都御史杨涟佥都御史左光斗被削官籍十一月十九日韩火广辞官当月贵州官军在普定破贼进攻到织金再次破贼十二月一日逮捕内阁中书汪文言并投下镇抚司狱十六日朱国祯辞官二十三日南京地震响声如雷当月两当农民造反杀掉知县牛得用

原文
五年春正月癸亥大清兵取旅顺戊寅以庆陵工成予魏忠贤等荫赉是月总理鲁钦刘超等自织金旋师为贼所袭诸营兵溃三月甲寅释奠于先师孔子丙寅赐余煌等进士及第出身有差甲戌朱燮元总督云广西军务讨安邦彦丁丑谳汪文言狱逮杨涟左光斗袁化中魏大中周朝瑞顾大章削尚书赵南星等籍未几涟等逮至下镇抚司狱相继死狱中夏四月己亥削大学士刘一燝籍五月癸亥给事中杨所修请以“梃击”“红丸”“移宫”三案编次成书从之乙丑祀地于北郊庚午行宗室限录法六月丙戌朱延禧致仕秋七月壬戌毁首善书院壬申韩爌削籍甲戌追论万历辛亥丁巳癸亥三京察尚书李三才顾宪成等削籍八月壬午毁天下东林讲学书院削尚书孙慎行等籍戊子礼部尚书周如磐兼东阁大学士侍郎丁绍轼黄立极为礼部尚书少詹事冯铨为礼部右侍郎并兼东阁大学士预机务己亥魏广微罢壬寅熊廷弼弃市传首九边九月壬子辽东副总兵鲁之甲败没于柳河冬十月己卯兵部尚书高第经略辽天津军务丙戌停刑庚寅孙承宗致仕丙申逮中书舍人吴怀贤下镇抚司狱杖杀之庚子以皇子生诏赦天下十一月壬子周如磐致仕十二月乙酉榜东林党人姓名颁示天下戊子戍前尚书赵南星是年琉球乌斯藏入贡

译文

天启五年(1625)正月十四日大清攻占旅顺二十九日因庆陵完工而大赏魏忠贤当月总理鲁钦刘超军从织金回师被贼兵袭击官兵溃散三月六日祭祀先师孔子十八日赐余煌等为进士及第以及其他不同出身二十六日朱燮元总督云广西军务讨伐安邦彦二十九日判汪文言入狱逮捕杨涟左光斗袁化中魏大中周朝瑞顾大章尚书赵南星官职被削不久杨涟等押到下镇抚司狱后相继死于狱中四月二十二日大学士刘一火景被削官籍五月十六日给事中杨所修请求把“梃击”“红丸”“移宫”三案编成书允奏十八日祭祀地于北郊十九日实行宗室俸禄限额的办法六月十日朱延禧辞官七月十六日捣毁首善书院二十六日韩火广被削官籍二十八日重新追查万历辛亥丁巳癸亥三京察尚书李三才顾宪成等被削官籍八月六日捣毁天下东林讲学书院削尚书孙慎行等人官籍十二日礼部尚书周如磐兼东阁大学士侍郎丁绍轼黄立极为礼部尚书少詹事冯铨为礼部右侍郎并兼任东阁大学士参与军机要务二十三日魏广微被罢免二十六日熊廷弼被施刑并暴尸街头将其首级巡回各地示众九月七日辽东副总兵鲁之甲在柳河战败死去十月四日兵部尚书高第经略辽天津军务十一日暂停施刑十五日孙承宗辞官二十一日逮捕中书舍人吴怀贤并投下镇抚司狱用杖刑将其杀死二十五日皇帝因生儿子而下诏大赦天下十一月七日周如磐辞官十二月十一日将东林党人姓名张榜告示于天下十四日将前尚书赵南星充军这一年有琉球乌斯藏前来朝贡

原文
六年春正月戊午三朝要典丁卯大清兵围宁远总兵官满桂宁前道参政袁崇焕固守己巳围解二月乙亥袁崇焕为佥都御史专理军务仍驻宁远戊戌以苏杭织造太监李实奏逮前应天巡抚周起元吏部主事周顺昌左都御史高攀龙谕德缪昌期御史李应升周宗建黄尊素攀龙赴水死起元等下镇抚司狱相继死狱中己亥祭日于东郊三月丁未设各边镇监军内臣太监刘应坤镇守山海关大学士丁绍轼兵部尚书王永光等屡谏不听论宁远解围功封魏忠贤从子良卿肃宁伯庚戌安邦彦犯贵州官军败绩总理鲁钦死之壬子袁崇焕巡抚辽东山海夏四月丁丑命南京守备内臣搜括应天各府贮库银充殿工兵饷戊戌丁绍轼卒五月戊申王恭厂灾死者甚众己酉以旱灾敕群臣修省癸亥朝天宫灾六月丙子京师地震灵丘地震经月壬午河决广武辛卯三朝要典刊布中外闰月辛丑巡抚浙江佥都御史潘汝桢请建魏忠贤生祠许之嗣是建祠几遍天下壬寅冯铨罢壬子朱燮元以忧去偏沅巡抚都御史闵梦得代之是夏京师大水江北山东旱蝗秋七月辛未朔日当食阴云不见辛巳下前扬州知府刘铎诏狱杀之丙戌礼部侍郎施凤来张瑞图詹事李国〈木普〉俱礼部尚书东阁大学士预机务八月陕西流贼起由保宁犯广元九月庚寅顾秉谦致仕壬辰皇极殿成停刑己亥魏良卿进封肃宁侯是月参将杨明辉赍敕招谕水西贼被杀是秋江北大水河南蝗冬十月戊申进魏忠贤爵上公魏良卿宁国公予诰券加赐庄田一千顷己酉以皇极殿成诏天下官匠杂流升授者九百六十五人癸丑改修光宗实录十一月庚寅予魏良卿铁券十二月戊申南京地震甲子浔州贼杀守备蔡人龙是年安南乌斯藏琉球入贡

译文

天启六年(1626)正月十四日制定三朝要典二十三日大清兵围宁远总兵官满桂宁前道参政袁崇焕固守二十五日宁远解围二月二日袁崇焕担任佥都御史专理军务仍驻宁远二十五日因苏杭织造太监李实上告逮捕前应天巡抚周起元吏部主事周顺昌左都御史高攀龙谕德缪昌期御史李应升周宗建黄尊素高攀龙投水自尽周起元等下镇抚司狱后相继死在狱中二十六日在东郊祭祀太阳三月四日在各边镇设置监军安插内臣太监刘应坤镇守山海关大学士丁绍轼兵部尚书王永光等多次上奏进言都不被采纳为奖赏宁远解围之功封魏忠贤次子良卿为肃宁伯七日安邦彦进犯贵州官军败退总理鲁钦战死九日袁崇焕巡抚辽东山海四月五日命令南京守备内臣搜刮应天各府贮藏的库银充作工兵饷二十六日丁绍轼死去五月七日王恭厂发生火灾死的人很多八日因旱灾要群臣自省十二日朝天宫火灾六月五日京师地震灵丘地震长达一个月十一日黄河在广武决口二十日三朝要典修毕并向中外公布闰六月一日巡抚浙江的佥都御史潘汝桢上奏为魏忠贤建立生祠准奏接着这样建祠的几乎遍及天下二日冯铨被罢免十二日朱燮元忧愤而死偏沅巡抚都御史闵梦得取而代之这个夏天京师发生大水灾江北山东却发生大旱和蝗灾七月一日日食因阴云看不见十日前扬州知府刘铎投下监狱随后杀死十五日礼部侍郎施凤来张瑞图詹事李国木普一起提升为礼部尚书兼东阁大学士参与军机要务八月陕西流贼起事从保宁进犯广元九月二十一日顾秉谦辞官二十三日皇极殿修成暂停施刑三十日魏良卿被进一步封为肃宁侯当月参将杨明辉前往招谕水西贼寇被杀当年秋天江北发生大水灾河南发生蝗灾十月九日魏忠贤进爵上公魏良卿为宁国公并予以公告加赐庄田一千顷十日将皇极殿建成之事诏告天下官匠及各种人升迁授官者达九百六十五人十四日修改光宗实录十一月二十一日封赐给魏良卿铁券十二月十日南京发生地震二十六日氵寻州贼人杀掉守备蔡人龙这一年有安南乌斯藏琉球前来朝贡

原文
七年春正月辛未振凤阳饥乙亥太监涂文辅总督太仓银库节慎库崔文升李明道提督漕运河道核京师通州诸仓辛卯免榷潼关咸阳商税二月壬戌修隆德殿三月癸酉丰城侯李承祚请开采珠池铜矿不许戊子澄城民变杀知县张斗耀是春大清兵征朝鲜夏四月丁酉下前侍郎王之寀镇抚司狱死狱中五月己巳监生陆万龄请建魏忠贤生祠于太学旁祀礼如孔子许之丙子大清兵围锦州癸巳攻宁远六月庚子锦州围解秋七月乙丑朔帝不豫丙寅罢袁崇焕己卯封魏忠贤孙鹏翼为安平伯壬午戍孙慎行丁亥海贼寇广东是月浙江大水八月丙申加魏良卿太师魏鹏翼少师戊戌中极建极二殿成乙巳召见阁部科道诸臣于乾清宫谕以魏忠贤王体乾忠贞可计大事封忠贤侄良栋为东安侯甲寅大渐乙卯崩于乾清宫年二十三遗诏以皇第五弟信王由检嗣皇帝位冬十月庚子上尊谥庙号熹宗葬德陵

译文

天启七年(1627)正月三日赈济凤阳饥荒七日太监涂文辅总督太仓银库节慎库崔文升李明道提督漕运河道核实京师和通州的各个仓库二十三日免除潼关咸阳的商税二月二十五日修建隆德殿三月六日丰城侯李承祚请求开采珠池铜矿未被允许二十一日澄城农民制造事变杀死知县张斗耀这年春天大清兵征朝鲜四月一日前侍郎王之宀采被投下镇抚司狱死在狱中五月四日监生陆万龄请求在太学旁建立魏忠贤生祠像对孔子一样年年祭祀准奏十一日大清军队围攻锦州二十八日进攻宁远六月五日锦州解围七月一日皇帝生病二日罢免袁崇焕十五日封魏忠贤之孙魏鹏翼为安平伯十八日将孙慎行充军二十三日海盗进攻广东当月浙江发生大水灾八月三日加封魏良卿为太师魏鹏翼为少师五日中极殿和建极殿完工十二日在乾清宫召见阁部科道诸臣说魏忠贤王体乾十分忠贞一切大事都可以与他们商量封魏忠贤之侄魏良栋为东安侯二十日皇帝病情加重二十一日在乾清宫死去年仅二十三岁在遗诏中说明由第五个弟弟信王朱由检继承皇位十月七日奉上尊谥庙号熹宗葬在德陵

原文
赞曰明自世宗而后纲纪日以陵夷神宗末年废坏极矣虽有刚明英武之君已难复振而重以帝之庸懦妇寺窃柄滥赏淫刑忠良惨祸亿兆离心虽欲不亡何可得哉

译文

评论明自从世宗以后纲纪逐渐衰颓到神宗末年已经废弛到极点了虽有刚明英武之君也难以振肃又加上皇帝的庸懦妇寺窃其根本滥施淫刑忠良惨遭横祸万民离心即使不想亡国可又怎么办呢