◎佞幸

原文
汉史所载佞幸如藉孺闳孺邓通韩嫣李延年董贤张放之属皆以宦寺弄臣贻讥千古未闻以武夫健儿贪人酷吏方技杂流任亲暱承宠渥于不衰者也明兴创设锦衣卫典新军暱居肘腋成祖即位知人不附己欲以威詟天下特任纪纲为锦衣寄耳目纲刺廷臣阴事以希上指帝以为忠被残杀者不可胜数英宗时门达逮杲之徒并见亲信至其后厂卫遂相表里清流之祸酷焉宪宗之世李孜省僧继晓以祈祷被宠任万安尹直彭华等至因之以得高位武宗日事般游不恤国事一时宵人并起钱宁以锦衣幸臧贤以伶人幸江彬许泰以边将幸马昂以女弟幸祸流中外宗社几墟世宗入继大统宜矫前轨乃任陆炳于从龙宠郭勋于议礼而一时方士如陶仲文邵元节蓝道行之辈纷然并进玉杯牛帛诈妄滋兴凡此诸人口衔天宪威福在手天下士大夫靡然从风虽以成祖世宗之英武聪察而嬖幸酿乱几与昏庸失道之主同其蒙蔽彼第以亲己为可信而孰知其害之至于此也至顾可学盛端明朱隆禧之属皆起家甲科致位通显乃以秘术干荣为世戮笑此亦佞幸之尤者附之篇末用以示戒云

译文

都御史陈瑛诛灭建文帝朝的忠臣数十族亲属被杀的有数万人纪纲探知皇上旨意便广布校尉每天刺探臣民的阴事皇上全都交给纪纲处理纪纲于是对这些人痛加诬陷和诋毁皇上以为他忠诚把他视为肺腑之亲升他为都指挥佥事仍执掌锦衣卫纪纲用指挥庄敬袁江千户王谦李春等人为羽翼诬陷并逮捕浙江都察使周新致他死命皇上所恨的宦官和武臣都交由纪纲判死罪过后纪纲常将这些人带到家中让他们洗沐好后饮食招待并假装对他们说见到皇上一定请求宽宥他们的罪过等到把他们的金帛诱取将尽时突然把他们押到市场诛杀

原文
纪纲 门达(逮杲) 李孜省 继晓 江彬(许泰) 钱宁 陆炳 邵元节 陶仲文 顾可学(盛端明等)

译文

纪纲多次指使家人伪造诏书传到各地盐场勒取盐四百余万斤回来时又称有诏令夺用官船二十艘牛车四百辆载入他的私宅不给报酬他又陷害数十家大商榨尽他们的资财才罢休他还诈取交趾使者的珍奇他夺占官民田宅抄原晋王吴王的家他隐没的金银财宝无数他得到藩王的冠服穿戴好后置酒高坐命优童奏乐给他敬酒欢呼万岁僭用帝王所用的器物他想买一位女道士为妾都督薛禄先把她弄到了后来纪纲在大内碰到薛禄便打裂了他的头使他几乎死去他恨都指挥哑失帖木不给他让道便诬陷他冒功领赏将他打死他阉割良家子弟数十人充当左右侍候之人皇上下诏选妃嫔选试通过后纪纲令她们暂时出宫等到了年龄后再送入而他却私自将最美的纳为妾原吴中大富豪沈万三洪武年间被抄没但所漏的资财还很多他的儿子沈文度匍伏拜见纪纲进献黄金和龙角龙文被奇宝异锦愿得做他的门下岁时供奉纪纲于是令他索求吴中漂亮女子沈文度便挟着纪纲的权势与他五五分赃

原文
纪纲临邑人为诸生燕王起兵过其县纲叩马请自效王与语说之纲善骑射便辟诡黠善钩人意向王大爱幸授忠义卫千户既即帝位擢锦衣卫指挥使令典亲军司诏狱

译文

纪纲还多蓄养亡命之徒制造刀甲弓弩以万计端午节时皇上去射柳纪纲嘱咐镇抚使庞瑛说“我故意射不中你去折下柳枝鼓噪说中了试试众人的心意如何”庞瑛照他的话去做了竟没有人敢纠正纪刚高兴地说“已没有什么能难住我了”遂图谋不轨十四年(1416)七月仇恨纪纲的某个官员揭发了他的罪状皇上命给事中御史在朝廷上弹劾纪纲交都察院审理查出他确有这些罪状即日将纪纲押到市场肢解他的家属不分老少全部遣去戍边并开列他的罪状颁示天下他的党羽庄敬袁江王谦李春庞瑛等人或诛或遣不等

原文
都御史陈瑛灭建文朝忠臣数十族亲属被戮者数万人纲觇帝旨广布校尉日摘臣民阴事帝悉下纲治深文诬诋帝以为忠亲之若肺腑擢都指挥佥事仍掌锦衣纲用指挥庄敬袁江千户王谦李春等为羽翼诬逮浙江按察使周新致之死帝所怒内侍及武臣下纲论死辄将至家洗沐好饮食之阳为言见上必请赦若罪诱取金帛且尽忽刑于市

译文

门达丰润人承袭父职为锦衣卫百户他个性机警沉鸷正统末年他进升为千户审理镇抚司刑狱后来他升任指挥佥事因受牵连被撤职景泰七年(1456)他得复官佐理锦衣卫事务兼镇抚司刑狱天顺改元后他以参与“夺门”之功进升为指挥同知不久进升指挥使专任理刑官千户谢通是浙江人辅佐门达处理镇抚司事务他用法宽仁门达很倚信他这时期重案多得平反有罪的人以被下到禁狱为幸朝中士大夫一致称赞门达贤明但这时期英宗顾虑外臣结党营私所以想知道外面的事倚仗锦衣卫官校为耳目由此逯杲大受宠幸门达反被他利用

原文
数使家人伪为诏下诸方盐场勒盐四百余万还复称诏夺官船二十牛车四百辆载入私第弗予直构陷大贾数十百家罄其资乃已诈取交址使珍奇夺吏民田宅籍故晋王吴王乾没金宝无算得王冠服服之高坐置酒命优童奏乐奉觞呼万岁器物僣乘舆欲买一女道士为妾都督薛禄先得之遇禄大内挝其首脑裂几死恚都指挥哑失帖木不避道诬以冒赏事捶杀之腐良家子数百人充左右诏选妃嫔试可令暂出待年纲私纳其尤者吴中故大豪沈万三洪武时籍没所漏赀尚富其子文度蒲伏见纲进黄金及龙角龙文被奇宝异锦愿得为门下岁时供奉纲乃令文度求索吴中好女文度因挟纲势什五而中分之

译文

逯杲是安平人他以锦衣卫校尉成为门达和指挥刘敬的心腹随从“夺门”皇上大治奸党时逯杲绑住锦衣卫百户杨瑛说他是张永的亲属他还在朝廷上抓住刘勤上奏说他诽谤皇上结果这两人都被诛杀逯杲得杨善的推荐被授予锦衣卫百户后以捕妖贼之功进升为副千户又得曹吉祥的推荐升为指挥佥事皇上因逯杲倔强勇猛很重用他逯杲于是刺取群臣的细小过失来迎合皇上的旨意英国公张懋太平侯张瑾外戚会昌侯孙继宗兄弟都侵夺官田逯杲上奏弹劾迫使他们还田于官张懋等人都服罪这才罢休石亨仗着受皇上宠爱而不法皇上渐渐厌恶了他逯杲即刺探石亨的阴事石亨的侄子石彪有罪入狱逯杲受命赴大同押解他的党羽都指挥朱谅等七十六人逯杲趁机揭发石彪的弟弟石庆别的罪行牵连到的人都被判罪逯杲升为指挥同知第二年他又上奏石亨怨望不满心怀不轨石亨被下狱而死有诏书说全部革去“夺门”之功门达逯杲说“臣等都是特恩并非是因石亨之故得以起用”皇上颁优诏让他们留任而因逯杲揭发石亨的奸状更加倚重他

原文
纲又多蓄亡命造刀甲弓弩万计端午帝射柳纲属镇抚庞瑛曰“我故射不中若折柳鼓噪以觇众意”瑛如其言无敢纠者纲喜曰“是无能难我矣”遂谋不轨十四年七月内侍仇纲者发其罪命给事御史廷劾下都察院按治具有状即日磔纲于市家属无少长皆戍边列罪状颁示天下其党敬瑛等诛谴有差

译文

逯杲势力进一步膨胀已出于门达之上他上奏要派校尉四处刺探文武大吏富家高门多向他进献妓乐货财以求获免连亲藩郡王也不例外没有送来贿赂的人逯杲就抓住交给门达严刑逼供成狱天下朝觐官员大半遭到谴责一人被逮捕数个大家立即破产四方一些奸民诈称是校尉乘坐驿车纵横不法无所顾忌彭城伯张瑾借葬妻称病不上朝而与诸公侯在家中饮酒逯杲上奏弹劾张瑾几乎获重罪逯杲所派的校尉诬陷宁府弋阳王朱奠监母子乱伦皇上派官前往调查事已查清靖王朱奠培等人也说此事没有证据皇上怒责逯杲逯杲却坚持自己的意见结果皇上竟将朱奠监母子赐死正抬尸出来时天降雷雨平地水深数尺人们都认为冤枉指挥使李斌曾陷害杀死弘农卫千户陈安被陈安家人投诉皇上交由巡按御史邢宥复审石亨嘱咐邢宥减轻李斌的罪行至此有个校尉说“李斌一向藏有妖书说他的弟弟李健应当有大位想暗中勾结外番为石亨报仇”逯杲将此事上报将李斌投进锦衣卫监狱门达判李斌犯了谋反之罪皇上两次命廷臣会审他们都怕逯杲而不敢平反李斌兄弟被处以极刑牵连而死的有二十八人

原文
门达丰润人袭父职为锦衣卫百户性机警沉鸷正统末进千户理镇抚司刑久之迁指挥佥事坐累解职景泰七年复故官佐理卫事兼镇抚理刑天顺改元与“夺门”功进指挥同知旋进指挥使专任理刑千户谢通者浙江人也佐达理司事用法仁恕达倚信之重狱多平反有罪者以下禁狱为幸朝士翕然称达贤然是时英宗虑廷臣党比欲知外事倚锦衣官校为耳目由是逯杲得大幸达反为之用

译文

逯杲本由石亨曹吉祥得以进用他先攻击石亨致死又上奏曹吉祥和其侄子曹钦的阴事曹吉祥曹钦非常恨他五年(1461)七月曹钦造反冲进逯杲家中杀了他取下他的首级而去事态平息后赠逯杲为指挥使给他的儿子指挥佥事的俸禄

原文
逯杲者安平人也以锦衣卫校尉为达及指挥刘敬腹心从“夺门”帝大治奸党杲缚锦衣百户杨瑛指为张永亲属又执千户刘勤于朝奏其讪上两人并坐诛用杨善荐授本卫百户以捕妖贼功进副千户又用曹吉祥荐擢指挥佥事帝以杲强鸷委任之杲乃摭群臣细故以称帝旨英国公张懋太平侯张瑾外戚会昌侯孙继宗兄弟并侵官田杲劾奏还其田于官懋等皆服罪乃已石亨恃宠不法帝渐恶之杲即伺其阴事亨从子彪有罪下狱命杲赴大同械其党都指挥朱谅等七十六人杲因发彪弟庆他罪连及者皆坐杲进指挥同知明年复奏亨怨望怀不轨亨下狱死有诏尽革“夺门”功杲言臣等俱特恩非以亨故帝优诏留任以杲发亨奸益加倚重

译文

当时门达已执掌锦衣卫事务仍兼理刑官逯杲被杀后门达以守卫之功进升为都指挥佥事当初逯杲在门达左右供事到他得志时便非常放肆门达很愤怒极力将他逐出逯杲不久复官便想排挤门达门达惴惴不安不敢妄为逯杲死后门达势力便发展了起来他想仿逯杲之所为进一步广布旗校于四方由此告发的人日多中外官民重足而立皇上更以为门达能干

原文
杲益发舒势出达上白遣校尉侦事四方文武大吏富家高门多进伎乐货贿以祈免亲藩郡王亦然无贿者辄执送达锻炼成狱天下朝觐官大半被谴逮一人数大家立破四方奸民诈称校尉乘传纵横无所忌鼓城伯张瑾以葬妻称疾不朝而与诸公侯饮私第杲劾奏几得重罪杲所遣校尉诬宁府弋阳王奠壏母子乱帝遣官往勘事已白靖王奠培等亦言无左验帝怒责杲杲执如初帝竟赐奠壏母子死方舁尸出大雷雨平地水数尺人咸以为冤指挥使李斌尝构杀弘农卫千户陈安为安家所诉下巡按御史邢宥覆谳石亨嘱宥薄斌罪至是校尉言“斌素藏妖书谓其弟健当有大位欲阴结外番为石亨报仇”杲以闻下锦衣狱达坐斌谋反帝两命廷臣会讯畏杲不敢平反斌兄弟置极刑坐死者二十八人

译文

外戚都指挥孙绍宗和军士六十七人冒讨伐曹钦之功门达揭发此事孙绍宗被斥责其他的都被下狱盗贼偷窃户部山西司的库金巡城御史徐茂弹劾郎中赵昌主事王王圭徐源疏于防范门达治理此事把他们都投进监狱贬了官门达因囚犯多而狱舍少无法容纳便请在城西的武邑库空地增建牢房他的报告被批准了御史樊英主事郑英犯贪污罪给事中赵忠等人不以实报门达弹劾他徇私情赵忠也被下狱贬官给事中程万里等五人值班守登闻鼓有个军士的妻子来诉冤正值斋戒程万里等人不为她上奏门达弹劾这些人蒙蔽皇上诏令交由门达处理过后门达又弹劾南京户部侍郎马谅左都御史石璞掌南京府忻城伯赵荣都督同知范雄张斌年老昏聩使他们都被罢免裕州百姓上奏知州秦永昌穿黄衣阅兵皇上大怒命门达派官调查抄没其财产并诛杀秦永昌榜示天下他还逮捕布政使侯臣按察使吴中以下以及前后巡按御史吴琬等四人入狱侯臣等人被罚俸吴琬等人被贬为县丞御史李蕃按察宣府有人告发李蕃擅自鞭打军职人员用军容迎送御史杨..按察辽东韩琪按察山西校尉说他们妄作威福这些人都交由门达处理李蕃韩琪被戴枷锁而死陕西督储参政娄良湖广参议李孟芳陕西按察使钱博福建佥事包瑛陕西佥事李观四川巡按田斌云南巡按张祚清军御史程万钟和刑部郎中冯维孙琼员外郎贝钿给事中黄甄都被校尉所告发而下狱包瑛守官清白不胜愤怒自缢而死其他人多被遣戍湖广生员马云犯罪被废黜他诈称锦衣卫锦抚奉命葬亲布政使孙毓等八人都送来财物助祭事情被发觉之后法司请逮捕审问但终不加罪给马云门达初时想行督责之术他的同僚吕贵说“武臣不易侵犯曹钦的结局可以为鉴只有文臣才易于裁决”门达同意他的看法所以文臣所受的祸害尤为酷烈

原文
杲本由石亨曹吉祥进讦亨致死复奏吉祥及其从子钦阴事吉祥钦大恨五年七月钦反入杲第斩之取其首以去事平赠杲指挥使给其子指挥佥事俸

译文

都指挥袁彬仗着皇上旧恩不肯居门达之下门达深恨他他访知袁彬的妾父千户王钦骗人财物便奏请将袁彬下狱判自赎徒刑还职有个叫赵安的最初作为锦衣卫力士给袁彬办事后被贬戍铁岭卫被赦回后改做府军前卫因有罪被下到诏狱门达判赵安改补府军是由于袁彬请托的缘故于是再次逮捕袁彬进行拷打诬陷袁彬受石亨曹钦的贿赂用官家木材建私宅向督工的宦官索要砖瓦以及夺人子女为妾等罪名军匠杨埙不平击登闻鼓为袁彬诉冤言语连及门达诏令并交门达审理当时门达忌妒大学士李贤受宠又多次规劝自己便曾在皇上面前诬陷他说李贤接受陆瑜的黄金为他求取尚书一职皇上怀疑了有半年不下诏书至此门达拷打杨埙教他引出李贤杨埙即谎称“这是李学士教我干的”门达非常高兴立即上奏皇上请求法司在午门外会审杨埙皇上派宦官裴当监视门达想抓住李贤一起审讯裴当说“大臣不可辱”门达这才罢了到审讯时杨埙说“我不过是个小人物怎能见到李学士这都是门锦衣教我”门达气色沮丧话都说不出来袁彬也历数门达纳贿的情状法司害怕门达而不敢上报结果仍判袁彬绞刑输财赎死杨埙论斩皇上命袁彬赎完后调到南京锦衣卫而禁锢杨埙

原文
时达已掌卫事仍兼理刑杲被杀达以守卫功进都指挥佥事杲给事达左右及得志恣甚达怒力逐之杲旋复官欲倾达达惴惴不敢纵杲死达势遂张欲踵杲所为益布旗校于四方告讦者日盛中外重足立帝益以为能

译文

第二年皇上病重门达知道东宫局丞王纶必得掌权用事便预先与他结纳不久宪宗即位王纶败门达被判调到贵州都匀卫带俸差操他将出发时言官纷纷上疏弹劾他的罪行皇上命将他逮捕治罪判处斩刑关进狱中抄没他的资财数万指挥张山因同谋杀人也判了同样的罪行他的儿子序班门升侄子千户门清女婿指挥杨观和他的党羽都指挥牛循等九人都被遣戍或降职后当审录皇上命宽恕门达发往广西南丹卫充军

原文
外戚都指挥孙绍宗及军士六十七人冒讨曹钦功达发其事绍宗被责让余悉下狱盗窃户部山西司库金巡城御史徐茂劾郎中赵昌主事王珪徐源疏纵达治其事皆下狱谪官达以囚多狱舍少不能容请城西武邑库隙地增置之报可御史樊英主事郑瑛犯赃罪给事中赵忠等报不以实达劾其徇私亦下狱谪官给事中程万里等五人直登闻鼓有军士妻醖冤会斋戒不为奏达劾诸人蒙蔽诏下达治劾南京户部侍郎马谅左都御史石璞掌前府忻城伯赵荣都督同知范雄张斌老聩皆罢去裕州民奏知州秦永昌衣黄衣阅兵帝怒命达遣官核籍其赀戮永昌榜示天下并逮布政使侯臣按察使吴中以下及先后巡按御史吴琬等四人下狱臣等停俸琬等谪县丞御史李蕃按宣府或告蕃擅挞军职用军容迎送御史杨琎按辽东韩琪按山西校尉言其妄作威福皆下达治琪并荷校死陕西督储参政娄良糊广参议李孟芳陕西按察使钱博福建佥事包瑛陕西佥事李观四川巡按田斌云南巡按张祚清军御史程万钟及刑部郎中冯维孙琼员外郎贝钿给事中黄甄皆为校尉所发下狱瑛守官无玷不胜愤自缢死其他多遣戍湖广诸生马云罪黜诈称锦衣镇抚奉命葬亲布政使孙毓等八人咸赙祭事觉法司请逮问卒不罪云达初欲行督责之术其同列吕贵曰“武臣不易犯曹钦可鉴也独文吏易裁耳”达以为然故文吏祸尤酷

译文

李孜省南昌人他以布政司吏待选京职因贪赃事发而藏匿不归当时宪宗喜好方术孜省于是学五雷法厚结宦官梁芳钱义靠符..得以进用

原文
都指挥袁彬恃帝旧恩不为达下达深衔之廉知彬妾父千户王钦诓人财奏请下彬狱论赎徒还职有赵安者初为锦衣力士役于彬后谪戍铁岭卫赦还改府军前卫有罪下诏狱达坐安改补府军由彬请托故乃复捕彬搒掠诬彬受石亨曹钦贿用官木为私第索内官督工者砖瓦夺人子女为妾诸罪名军匠杨埙不平击登闻鼓为彬讼冤语侵达诏并下达治当是时达害大学士李贤宠又数规己尝谮于帝言贤受陆瑜金酬以尚书帝疑之不下诏者半载至是拷掠埙教以引贤埙即谬曰“此李学士导我也”达大喜立奏闻请法司会鞫埙午门外帝遣中官裴当监视达欲执贤并讯当曰“大臣不可辱”乃止及讯埙曰“吾小人何由见李学士此门锦衣教我”达色沮不能言彬亦历数达纳贿状法司畏达不敢闻坐彬绞输赎埙斩帝命彬赎毕调南京锦衣而禁锢埙

译文

成化十五年(1479)皇上特旨授他为太常寺丞御史杨守随给事中李俊等人弹劾孜省是脏吏不宜掌管祭祀于是改任他为上林苑监丞孜省日益受宠受赐金冠法剑以及印章两枚并许他密封奏请孜省进一步献上淫邪的方术与梁芳等人表里为奸逐渐干预政事十七年他升任右通政寄俸通政司仍掌上林苑监事务同官王日永轻视他不以礼相待孜省诬陷他使他被降为太仆寺少卿按惯例寄俸官不得参预郊坛分献皇上却特命准孜省这么做廷臣鉴于王日永的遭遇没有人敢上奏阻止

原文
明年帝疾笃达知东宫局丞王纶必柄用预为结纳无何宪宗嗣位纶败达坐调贵州都匀卫带俸差操甫行言官交章论其罪命逮治论斩系狱没其赀巨万指挥张山同谋杀人罪如之子序班升从子千户清婿指挥杨观及其党都指挥牛循等九人谪戍降调有差后当审录命贷达发广西南丹卫充军

译文

当初皇上即位刚过一个月即命宦官传圣旨用工役人员任文思院副使以后这种事相继不绝一传旨姓名常达一百人当时称之为传奉官文武官员僧人道士滥得恩泽的达数千人邓常恩赵玉芝凌中顾王工以及奸僧继晓之辈都得尊显与孜省相倚为奸但他们的权力和受宠程度都在孜省之下两年之后孜省升为左通政给事中王瑞御史张稷等人纷纷弹劾他于是将孜省贬官二等任本司左参议其他被贬被废的还有十二人此举大概是特地为了堵住中朝人士的怨望情绪而孜省的受宠实没有减低分毫不久孜省又升为左通政

原文
李孜省南昌人以布政司吏待选京职赃事发匿不归时宪宗好方术孜省乃学五雷法厚结中官梁芳钱义以符箓进成化十五年特旨授太常丞御史杨守随给事中李俊等劾孜省赃吏不宜典祭祀乃改上林苑监丞日宠幸赐金冠法剑及印章二许密封奏请益献淫邪方术与芳等表里为奸渐干预政事十七年擢右通政寄俸本司仍掌监事同官王昶轻之不加礼孜省谮昶左迁太仆少卿故事寄俸官不得预郊坛分献帝特以命孜省廷臣惩昶事无敢执奏者

译文

二十一年(1485)正月有星变皇上要大臣提意见九卿大臣给事御史都极论传奉官之弊首先就提到孜省和邓常恩等人皇上颇有悟贬孜省为上林苑监丞令吏部抄送上五百余名冗滥官职皇上只留下六十七人其他全部斥罢朝中内外都非常高兴孜省因此非常恨廷臣便陷害并逐出主事张吉员外郎彭纲而补以迎合皇上心意的左道官员

原文
帝践位甫逾月即命中官传旨用工人为文思院副使自后相继不绝一传旨姓名至百十人时谓之传奉官文武僧道滥恩泽者数千邓常恩赵玉芝凌中顾玒及奸僧继晓辈皆尊显与孜省相倚为奸然权宠皆出孜省下居二年进左通政给事中王瑞御史张稷等交劾之乃贬二秩为本司左参议他贬黜者又十二人盖特借以塞中外之望孜省宠固未尝替也顷之复迁左通政

译文

这一年十月孜省再次就任左通政更加作威作福他陷害吏部尚书尹..及其儿子侍讲尹龙使他们都得了罪他又借扶鸾术说江西人赤心报国于是退休的副都御史刘敷礼部郎中黄景南京兵部侍郎尹直工部尚书李裕礼部尚书谢一夔都因此而得以进用他也间或收取当时名望较高的人像学士杨守陈倪岳少詹事刘健都御史余子俊李敏等名臣他都密封进行推荐缙绅进退多出于其口执政大臣万安刘吉彭华从而也依附于他通政边镛任佥都御史李和任南京户部侍郎都是他一人之力受他排挤的江西巡抚闵皀洗马罗瞡兵部尚书马文升顺天府丞杨守随都遭皇上谴责朝野侧目

原文
二十一年正月星变求言九卿大臣给事御史皆极论传奉官之弊首及孜省常恩等帝颇感悟贬孜省上林监丞令吏部录冗滥者名凡五百余人帝为留六十七人余皆斥罢中外大说孜省缘是恨廷臣甚构逐主事张吉员外郎彭纲而益以左道持帝意其年十月再复左通政益作威福构罪吏部尚书尹旻及其子侍讲龙又假扶鸾术言江西人赤心报国于是致仕副都御史刘敷礼部郎中黄景南京兵部侍郎尹直工部尚书李裕礼部侍郎谢一夔皆因之以进间采时望若学士杨守陈倪岳少詹事刘健都御史余子俊李敏诸名臣悉密封推荐搢绅进退多出其口执政大臣万安刘吉彭华从而附丽之通政边镛为佥都御史李和为南京户部侍郎皆其力也所排挤江西巡抚闵珪洗马罗璟兵部尚书马文升顺天府丞杨守随皆被谴朝野侧目

译文

吏部奏通政使出缺皇上即命孜省任通政使而右通政陈政以下五人都递进一官当时张文质正以尚书衔掌通政司事通政司实际上没有缺通政使后来又升孜省为礼部右侍郎仍掌通政司

原文
吏部奏通政使缺即以命孜省而右通政陈政以下五人递进一官时张文质方以尚书掌司事通政故未尝缺使也复擢礼部右侍郎掌通政如故

译文

邓常恩临江人通过宦官陈喜得以进用赵玉芝番禺人通过宦官高谅得以进用他们都懂得方术累升为太常寺卿赵玉芝遭母丧时皇上特赐祭葬大治坟茔所用制度超过了其等级

原文
常恩临江人因中官陈喜进玉芝番禺人因中官高谅进并以晓方术累擢太常卿玉芝丁母忧特赐祭葬大治茔域制度逾等中不知何许人玒以扶鸾术累官太常少卿丧母赐祭且给赠诰故事四品未三载无给诰赐祭者宪宗特予之吏部尚书尹旻因请并赠其父未几进本寺卿其二子经亦官太常少卿中以善书供事文华殿不数年为太常卿逾月以谏官言降寺丞孜省以星变贬常恩亦贬本寺丞而玉芝中并如故孜省复通政常恩亦复太常卿

译文

顾王工凌中不知是何许人顾王工靠着扶鸾术累升到太常寺少卿他的母亲去世时皇上赐祭葬还赠给诰命按惯例任四品官不到三年的不给赠诰命和赐祭皇上特许给他了吏部尚书尹..还请一并赠他父亲不久顾王工升为本寺卿他的两个儿子顾经和顾纶也官任太常寺少卿凌中因擅长书写供事于文华殿没几年便升为太常寺卿过了一个月因谏官的议论把他降为寺丞孜省因星变被贬邓常恩也被贬为本寺丞而赵玉芝顾王工凌中任职如故孜省恢复通政使之职后邓常恩也恢复太常寺卿

原文
有李文昌者试术不效杖五十斥还岳州通判沈政以绘事夤缘至太常少卿请敛天下货财充内府帝怒下狱杖谪广西庆远通判人颇以为快

译文

有个叫李文昌的所进的方术试验不灵被杖打五十而斥还岳州通判沈政以绘画技巧爬到太常寺少卿请聚敛天下货财充于内府皇上发怒了把他投进监狱杖打后贬到广西庆远府任通判人们颇为快意

原文
然群奸中外蟠结士大夫附者日益多进士郭宗由刑部主事以篆刻为中人所引擢尚宝少卿日与市井工技伍趋走阙廷兵科左给事中张善吉谪官因秘术干中官高英得召见因自陈乞复给事中士论以为羞大学士万安亦献房中术以固宠而诸杂流加侍郎通政太常太仆尚宝者不可悉数

译文

但当时群奸中外盘结依附他们的士大夫日益增多进士郭宗由一名刑部主事靠篆刻技术得宦官引荐升为尚宝司少卿他每天与市井工技之人为伍奔走于宫廷兵科左给事中张善吉被贬官用秘术向宦官高英求情得到召见便趁机自请恢复给事中官衔士大夫舆论都认为羞耻大学士万安也献上房中术来固宠而那些杂流人物被加封为侍郎通政太常太仆尚宝的不可胜数

原文
宪宗崩孝宗嗣位始用科道言尽汰传奉官谪孜省常恩玉芝经戍边卫又以中官蒋琮言逮孜省常恩玉芝等下诏狱坐交结近侍律斩妻子流二千里诏免死仍戍边孜省不胜搒掠瘐死

译文

宪宗驾崩后孝宗即位才开始采纳科道官员的建议全部裁汰传奉官贬谪孜省邓常恩赵玉芝顾王工凌中顾经等人遣去戍守边卫又以宦官蒋琮的建议逮捕孜省常恩玉芝等人投进诏狱以交结贴身宦官之罪判他们斩刑妻儿流放到两千里之外皇上下诏免其死罪仍戍边孜省不胜拷打死于狱中

原文
继晓江夏僧也宪宗时以秘术因梁芳进授僧录司左觉义进右善世命为通元翊教广善国师日诱帝为佛事建大永昌寺于西市逼徙民居数百家费国帑数十万员外郎林俊请斩芳继晓以谢天下几得重谴继晓虞祸及乞归养母并乞空名度牒五百道帝悉从之帝初即位即以道士孙道玉为真人其后西番僧劄巴坚参封万行庄严功德最胜智慧圆明能仁感应显国光教弘妙大悟法王西天至善金刚普济大智慧佛其徒劄实巴锁南坚参端竹也失皆为国师锡诰命服食器用僣拟王者出入乘梭舆卫卒执金吾仗前导锦衣玉食几千人取荒冢顶骨为数珠髑髅为法碗给事中魏元等切谏不纳寻进劄实巴为法王班卓儿藏卜为国师又封领占竹为万行清脩真如自在广善普慧弘度妙应掌教翊国正觉大济法王西天圆智大慈悲佛又封西天佛子答刂失藏卜劄失坚参乳奴班丹锁南坚参法领占五人为法王其他授西天佛子大国师国师禅师者不可胜计羽流加号真人高士者亦盈都下大国师以上金印真人玉冠玉带玉珪银章继晓尤奸黠窃权所奏请立从成化二十一年星变言官极论其罪始勒为民而诸番僧如故

译文

继晓江夏僧人宪宗时期他以秘术通过梁芳得以进用被授予僧录司左觉义后升为右善世被任命为通元翊教广善国师他每天引诱皇上做佛事在西市建大永昌寺逼迁民居数百家耗费国库钱财数十万员外郎林俊请求斩梁芳继晓以谢天下几乎受到严厉责备继晓担心灾祸及身请求归家养母并请求空名度牒五百份皇上都听从了

原文
孝宗初诏礼议汰礼官言诸寺法王至禅师四百三十七人刺麻诸僧七百八十九人华人为禅师及善世觉义诸僧官一百二十人道士自真人高士及正一演法诸道官一百二十三人请俱贬黜诏法王佛子递降国师禅师都纲余悉落职为僧遣还本土追夺诰敕印章仪仗诸法物真人降左正一高士降左演法亦追夺印章及诸玉器僧录司止留善世等九员道录司留正一等八员余皆废黜而继晓以科臣林廷玉言逮治弃市

译文

皇上初即位时即以道士孙道玉为真人后来西番僧人扎巴坚参被封为万行庄严功德最胜智慧圆明能仁感应显国光教弘妙大悟法王西天至善金刚普济大智慧佛他的徒弟扎实巴锁南坚参端竹也失都被封为国师赐给诰命他们的服食器用都比拟于王者出入乘坐棕舆卫卒拿着金吾杖做前导锦衣玉食者几乎有一千人他们取荒冢中人骨的顶骨做念珠骷髅做法碗给事中魏元等人恳切劝谏皇上不听不久进封扎实巴为法王班卓儿藏卜为国师又封领占竹为万行清修真如自在广善普慧弘度妙应掌教翊国正觉大济法王西天圆智大慈悲佛又封西天佛子扎失藏卜扎失坚参乳奴班丹锁南坚参法领占五人为法王其他被授予西天佛子大国师国师禅师的不可胜计羽流(道士)被加以真人高士之号的也充积于京师大国师以上赐给金印真人赐给玉冠玉带玉王圭银章继晓尤其奸猾盗弄威权他所奏请的皇上立即依从成化二十一年(1485)有星变言官极力论奏继晓之罪皇上才将他勒令为民但各番僧仍没有动及

原文
江彬宣府人初为蔚州卫指挥佥事正德六年畿内贼起京军不能制调边兵彬以大同游击隶总兵官张俊赴调过蓟州杀一家二十余人诬为贼得赏后与贼战淮上被三矢其一著面镞出于耳拔之更战武宗闻而壮之七年贼渐平遣边兵还镇大同宣府军过京师犒之遂并宣府守将许泰皆留不遣彬因钱宁得召见帝见其矢痕呼曰“彬健能尔耶”彬狡黠强很貌魁硕有力善骑射谈兵帝前帝大说擢都指挥佥事出入豹房同卧起尝与帝弈不逊千户周骐叱之彬陷骐搒死左右皆畏彬彬导帝微行数至教坊司进铺花毡幄百六十二间制与离宫等帝出行幸皆御之

译文

孝宗初年下诏令礼官讨论裁汰僧道官员礼官说各寺从法王到禅师有四百三十七人喇嘛僧人七百八十九人华人做禅师以及善世觉义等僧官的有一百二十人道士从真人高士到正一演法等道官有一百二十三人请求将他们全部贬斥和黜退有诏书将法王佛子递降为国师禅师都纲其余的全部落职为僧遣还本土追夺所赐的诰敕印章和仪仗等法物真人降为左正一高士降为左演法也追夺印章和各种玉器僧录司只留下善世等九名道录司留下正一等八名其余全部废黜而继晓因科臣林廷玉的意见被逮捕治罪押往市场处死暴尸街头

原文
宁见彬骤进意不平一日帝捕虎召宁宁缩不前虎迫帝彬趋扑乃解帝戏曰“吾自足办安用尔”然心德彬而嗛宁宁他日短彬帝不应彬知宁不相容顾左右皆宁党欲籍边兵自固固盛称边军骁悍胜京军请互调操练言官交谏大学士李东阳疏称十不便皆不听于是调辽东宣府大同延绥四镇军入京师号外四家纵横都市每团练大内间以角戏帝戎服临之与彬联骑出铠甲相错几不可辨

译文

江彬宣府人初任蔚州卫指挥佥事正德六年(1511)畿内闹贼京军不能制服便调遣边兵江彬以大同游击的身份隶属于总兵官张俊开赴畿内经过蓟州时他杀一家老小二十余人将他们诬陷为贼获得了奖赏后来他与贼人在淮河上交战被射中三箭其中一箭正中门面箭簇从耳朵中露出江彬拔出再战武宗听说后觉得他很壮勇七年贼人逐渐被平息于是将边兵遣返大同宣府部队经过京师时皇上犒劳将士并将江彬和宣府守将许泰留下不遣返驻地江彬通过钱宁得到皇上召见皇上见到他的箭痕惊呼道“江彬竟是如此壮健啊

原文
八年命许泰领敢勇营彬领神威营改太平仓为镇国府处边兵建西官厅于奋武营赐彬泰国姓越二年迁都督佥事彬荐万全都指挥李琮陕西都指挥神周勇略并召侍豹房同赐姓为义儿毁积庆鸣玉二坊民居造皇店酒肆建义子府四镇军彬兼统之帝自领群阉善射者为一营号中军晨夕驰逐甲光照宫苑呼噪声达九门帝时临阅名过锦诸营悉衣黄罩甲周等冠遮阳帽帽植天鹅翎贵者三翎次二翎兵部尚书王琼得赐一翎自喜甚

译文

江彬狡黠凶狠身材魁梧高大有力精于骑射他在皇上面前谈兵皇上很高兴将他升为都指挥佥事准他出入豹房同吃同睡他曾与皇上下棋争胜不让千户周骐叱骂他江彬便陷害周骐将他打死左右的人因此都害怕他江彬引导皇上微服出行多次到教坊司他又进献一百六十二间铺花地毯的帐幕制作得跟离宫差不多皇上每次出行都到那儿去住

原文
彬既心忌宁欲导帝巡幸远宁因数言宣府乐工多美妇人且可观边衅瞬息驰千里何郁郁居大内为廷臣所制帝然之十二年八月急装微服出幸昌平至居庸关为御史张钦所遮乃还数日复夜出先令太监谷大用代钦止廷臣追谏者因度居庸幸宣府彬为建镇国府第悉辇豹房珍玩女御实其中彬从帝数夜入人家索妇女帝大乐之忘归称曰家里未几幸阳和迤北五万骑入寇诸将王勋等力战至应州寇引去斩首十六级官军死数百人以捷闻京师帝自称威武大将军朱寿又自称镇国公所驻跸称军门中外事无大小白彬乃奏或壅格至二三岁廷臣前后切谏悉置不省

译文

钱宁见江彬青云直上内心不平一天皇上捕老虎叫钱宁钱宁委缩不前老虎已逼近皇上江彬奔去扑击才得以解困皇上开玩笑说“我自己足以办了还用得着你”不过内心还是感激江彬而恨钱宁钱宁后来陷害江彬皇上不理会江彬知道钱宁容不下自己左右又都是钱宁的党羽便想凭借边防兵来巩固自己的地位他于是向皇帝称赞边军远比京军骁勇强悍请求互相调换进行操练言官纷纷谏阻大学士李东阳上疏称这样做有十大不便皇上都不听于是将辽东宣府大同延绥四镇的军队调入京师称为外四家纵横于都市每次在内宫团练间或进行摔跤游戏皇上身穿戎服亲临现场与江彬联骑而出两人铠甲相错几乎不可分辨

原文
十三年正月还京数念宣府彬复导帝往因幸大同闻太皇太后崩乃还京发丧将葬如昌平祭告诸陵遂幸黄花密云彬等掠良家女数十车日载以随有死者永平知府毛思义忤彬下狱谪官典膳李恭疏请回銮指斥彬罪未及止彬逮恭死诏狱帝驻大喜峰口欲令朵颜三卫花当把儿孙等纳质宴劳御史刘士元陈四不可不报帝既还下诏称总督军务威武大将军总兵官朱寿统率六军而命彬为威武副将军录应州功封彬平虏伯子三人锦衣卫指挥安边伯俱都督升赏内外官九千五百五十余人赏赐亿万计

译文

八年(1513)命许泰领敢勇营江彬领神威营改太平仓为镇国府用来安置边防兵在奋武营建西官厅赐给江彬许泰国姓过了两年江彬升为都督佥事江彬推荐万全都指挥李琮陕西都指挥神周有勇有谋皇上都召他们到豹房侍奉并赐给姓氏认作义儿拆毁积庆鸣玉二坊的民居建造皇店酒肆和义子府四镇的军队江彬都一并统领皇上自领善于射击的阉官组建为一营号为中军他们早晚策马驱驰甲胄之光照耀宫苑呼噪之声达于九门皇上时常亲临阅兵名为过锦各营士卒都穿着黄衣罩上铠甲许泰李琮神周等人戴着遮阳帽帽上插着天鹅翎尊贵的有三支其次有两支兵部尚书王琼被赐给一支翎他自己非常高兴

原文
彬又导帝由大同渡黄河次榆林至绥德幸总兵官戴钦第纳其女由西安历偏头关抵太原大徵女乐纳晋府乐工杨腾妻刘氏以归彬与诸近幸皆母事之称曰刘娘娘延绥总兵官马昂罢免有女弟善歌能骑射解外国语嫁指挥毕春有娠矣昂因彬夺归进于帝召入豹房大宠传升昂右都督弟炅昶并赐蟒衣大珰皆呼为舅赐第太平仓给事御史谏不应尝幸昂第召其妾昂不听帝怒而起昂复结太监张忠进其妾杜氏遂传升炅都指挥昶仪真守备昂喜过望又进美女四人谢恩及是纳钦女皆彬所导也

译文

江彬既然心里顾忌钱宁便想引导皇上出宫巡车以远离钱宁他因此多次对皇上说宣府的乐工多是美妇人而且在那里可以看到边境纠纷瞬息之间可跑出千里之外何必郁郁居在禁宫之中被廷臣所控制皇上表示认同十二年(1517)八月皇上急忙穿上便服前往昌平到居庸关被御史陈钦阻拦这才返回过了几天他又趁晚上出去先令太监谷大用取代陈钦阻止追来劝谏的廷臣皇上于是过了居庸关来到宣府江彬为皇上建镇国府将豹房的珍玩美女全部运来充实其中江彬随从皇上多次晚上闯入百姓家索要妇女皇上乐而忘返将那里称作家里不久皇上到阳和迤北有五万骑兵入寇王勋等将领全力抗战到应州时敌寇引兵退走此战共斩首十六个而官军也死了数百人但却当作胜仗向京师奏捷皇上自称为威武大将军朱寿又自称镇国公他所驻扎的地方称为军门中外事情无论大小都要先报告江彬然后才上奏皇上有的甚至还滞留两三年廷臣前后恳切劝谏皇上都不理

原文
十四年正月自太原还至宣府命彬提督十二团营帝东西游幸历数千里乘马腰弓矢涉险阻冒风雪从者多道病帝无倦容及还京复欲南幸刑部主事汪金疏陈九不可且极言酣酒当戒帝不省廷臣百余人伏阙谏彬故激帝怒悉下狱多杖死者彬亦意沮议得寝

译文

十三年(1518)正月回京后皇上还多次怀念宣府江彬便又引导皇上前往顺便到了大同得知太皇太后逝世才回京发丧将要下葬时皇上到昌平祭告各个皇陵遂后便临幸黄花密云江彬等人抢掠几十车良家妇女每天车载相随有的竟死了永平知府毛思义忤逆江彬被下狱贬官典膳李恭上疏请求皇上回京并指责江彬的罪行还没来得及上呈就被江彬逮捕死于诏狱之中皇上驻扎在大喜峰口下诏自称总督军务威武大将军总兵官朱寿统率六军而命江彬为威武副将军记应州功封江彬为平虏伯他的三个儿子为锦衣卫指挥许泰为安边伯李琮神周为都督还升赏内外官员九千五百五十余名赏赐以亿万计

原文
会宁王宸濠反彬复赞帝亲征下令谏者处极刑命彬提督赞画机密军务并督东厂锦衣官校办事是时张锐治东厂钱宁治锦衣彬兼两人之任权势莫与比遂扈帝以行寻止宁令董皇店役不得从八月发京师彬在途矫旨辄缚长吏通判胡琮惧自缢死十二月至扬州即民居为都督府遍刷处女寡妇导帝渔猎以刘姬谏稍止至南京又欲导帝幸苏州下浙江抵湖诸臣极谏会其党亦劝沮乃止当是时彬率边兵数万跋扈甚成国公朱辅为长跪魏国公徐鹏举及公卿大臣皆侧足事之惟参赞尚书乔宇应天府丞寇天叙挺身与抗彬气稍折

译文

江彬又引导皇上从大同渡过黄河到榆林再到绥德驾临总兵官戴钦的家娶他的女儿回来时由西安经偏头关到太原大量征召歌妓将晋府乐工杨腾的妻子刘氏娶了回来江彬和其他皇上宠幸的人都把她当作母亲来侍奉称她为刘娘娘当初延绥总兵官马昂被罢免他有个妹妹善于唱歌会骑射还懂外国话嫁给指挥毕春已经怀孕了马昂靠着江彬将她夺了回来献给皇上被召入豹房大受宠爱皇上传命升马昂为右都督他的弟弟马炅马日永并得赐蟒衣阉官们都称他为舅舅皇上还在太平仓赐给他府第给事中御史谏阻皇上不理皇上曾临幸马昂的家召他的妾马昂不答应皇上大怒而去马昂于是勾结太监张忠将他的妾杜氏进献给皇上皇上便传命升马炅为都指挥马日永为义真守备马昂大喜过望又进献四名美女作为谢恩到这时皇上又娶戴钦的女儿这都是江彬所引导

原文
十五年六月幸牛首山诸军夜惊言彬欲为逆久之乃定时宸濠已就擒系江上舟中民间数讹传将为变帝心疑欲归闰八月发南京至清江浦渔积水池帝舟覆被溺遂得疾十月帝至通州彬尚欲劝帝幸宣府矫旨召勋戚大臣议宸濠狱又上言“赖镇国公朱寿指授方略擒宸濠逆党申宗远等十五人乞明正其罪”乃下诏褒赐镇国公岁加彬禄米百石荫一子锦衣千户会帝体惫甚左右力请乃还京彬犹矫旨改团练营为威武团练营自提督军马令泰琮等提督教场操练

译文

十四年(1520)正月皇上从太原回到宣府命江彬提督十二团营皇上东西游幸走了数千里地跨战马腰弓矢涉险阻冒风雪随从的人大多病于途中而他却毫无倦容到回京后他又想南幸刑部主事汪金上疏陈述有九个理由不宜南幸并且极力劝皇上不要酗酒皇上不理廷臣一百余人拜伏在宫门劝谏江彬故意激怒皇上将他们全部投进监狱许多人被杖死而江彬也心意沮丧此议方得停息

原文
及帝崩大学士杨廷和用遗命分遣边兵罢威武团练营彬内疑称疾不出阴布腹心衷甲观变令泰诣内阁探意廷和以温语慰之彬稍安乃出成服廷和密与司礼中官魏彬计因中官温祥入白太后请除彬会坤宁宫安兽吻即命彬与工部尚书李鐩入祭彬礼服入家人不得从事竟将出中官张永留彬鐩饭太后遽下诏收彬彬觉亟走西安门门闭寻走北安门门者曰“有旨留提督”彬曰“今日安所得旨”排门者门者执之拔其须且尽收者至缚之有顷琮并缚至骂彬曰“奴早听我岂为人擒”世宗即位磔彬于市琮与彬子勋熙俱斩绘处决图榜示天下幼子然及妻女俱发功臣家为奴时京师久旱遂大雨籍彬家得黄金七十柜白金二千二百柜他珍珤不可数计许泰江都人都督宁子袭职为羽林前卫指挥使中武会举第一擢署都指挥同知寻充副总兵协守宣府正德六年与郤永江彬俱调剿流贼败贼霸州追败之东光半壁店未几复败贼枣强刘六寇曹州泰与冯桢郤永击却之乘胜擒斩千八百人贼犯蠡县临城泰等不敢击被劾停俸既而贼奔卫辉泰为所败调赴莱阳逗遛不进诏革署都督佥事新衔仍以都指挥同知办贼贼平进署都督同知留京师与彬日侍左右赐国姓历迁左都督冒应州功封安边伯

译文

正好宁王朱宸濠反叛江彬又赞同皇上亲征皇上下令对谏阻者处以极刑命江彬提督赞画机密军务并督领东厂和锦衣卫官校办事那时张锐治理东厂钱宁治理锦衣卫江彬现在兼两人之任权势无人可比便扈从皇上出征不久阻止钱宁令他管理皇店仆役不得随从皇上八月从京师出发江彬在途中时常假传圣旨捆绑长官吏卒通判胡琮害怕自缢而死十二月到达扬州就着民居设都督府江彬普遍搜刮处女寡女引导皇上渔猎女色因刘姬劝谏才稍稍收敛到了南京又想引导皇上行幸苏州下浙江到湖大臣们极力谏阻恰巧他的党羽也谏阻这才罢了当时江彬率领边防兵数万人非常跋扈成国公朱辅对他长跪魏国公徐鹏举及公卿大臣都侧足奉事他只有参赞尚书乔宇应天府丞寇天叙挺身对抗江彬的锐气稍受挫折

原文
宸濠反帝以泰为威武副将军偕中官张忠率禁军先往宸濠已为王守仁所擒泰欲攘其功疾驰至南昌穷搜逆党士民被诬陷者不可胜计诛求刑戮甚于宸濠之乱嫉守仁功排挤之百方执伍文定窘辱备至居久之始旋师世宗即位廷臣交劾文定亦备以虐民妒功状上闻下狱论死夤缘贵近减死徙边”马昂亦罢炅等戍边

译文

十五年(1520)六月皇上临幸牛首山各军夜间受惊说江彬想谋逆许久才安定下来当时朱宸濠已被擒获关在江上船中民间多次谣传将有变乱皇上起了疑心想回去闰八月从南京出发到清江浦时渔夫在水池上牵麻绳皇上因坐船倾覆而落水并因此生了病十月到通州江彬还想劝皇上到宣府假传圣旨召勋戚大臣来讨论朱宸濠一案他又上书说“赖镇国公朱寿出谋划策擒获朱宸濠的逆党申宗远等十五人请求申正他们的罪名”皇上于是下诏褒奖镇国公每年给江彬增加禄米一百石庇荫一个儿子为锦衣卫千户正好皇帝身体非常疲惫在左右的极力请求之下回京江彬还假传圣旨将团练营改为威武团练营由自己提督军马命令许泰神周李琮等人提督教场操练

原文
钱宁不知所出或云镇安人幼鬻太监钱能家为奴能嬖之冒钱姓能死推恩家人得为锦衣百户正德初曲事刘瑾得幸于帝性猬狡善射拓左右弓帝喜赐国姓为义子传升锦衣千户瑾败以计免历指挥使掌南镇抚司累迁左都督掌锦衣卫事典诏狱言无不听其名刺自称皇庶子引乐工臧贤回回人于永及诸番僧以秘戏进请于禁内建豹房新寺恣声伎为乐复诱帝微行帝在豹房常醉枕宁卧百官候朝至晡莫得帝起居密伺宁宁来则知驾将出矣

译文

到皇上逝世时大学士杨廷和利用遗命将边防兵遣返罢威武团练营江彬内心犯疑称病不出暗中布置心腹内穿甲衣静观变动命令许泰到内阁试探意向杨廷和温语安慰他江彬稍稍心安便穿上丧服出门杨廷和秘密与司礼监宦官魏彬计议通过宦官温祥进宫禀告太后请求除掉江彬正好坤宁宫要安装兽吻便命江彬和工部尚书李钅遂入宫祭祀江彬穿着礼服而入家人不得跟从事完后将要出宫宦官张永留江彬和李钅遂吃饭太后马上下诏收捕江彬江彬发觉后急忙跑到西安门门不开随即跑到北安门守门人说“有圣旨留下提督”江彬说“今天哪来的圣旨”要推开守门人守门人抓住他把他的胡须都拔光了收捕的人来到后将他捆了起来过了一会儿神周李琮也被绑来了他们骂江彬道“你要是早听我的岂能被人家所擒”世宗即位后将他绑赴市场肢解神周李琮和江彬的儿子勋熙都被斩首并画下处决图张榜昭示天下他的幼子然以及妻子女儿都被发给功臣家为奴当时京师久旱这时下起了大雨抄江彬的家得黄金七十柜白金二千二百柜其他珍宝不可胜计

原文
太监张锐领东厂缉事横甚而宁典诏狱势最炽中外称曰“厂卫”司务林华评事沈光大皆以杖系校尉为宁所奏逮下锦衣狱黜光大贬华一级锦衣千户王注与宁暱挞人至死员外郎刘秉鉴持其狱急宁匿注于家而属东厂发刑部他事尚书张子麟亟造谢宁立释注乃已厂卫校卒至部院白事称尚书子麟辈曰老尊长太仆少卿赵经初以工部郎督乾清宫工乾没帑金数十万经死宁佯遣校尉治丧迫经妻子扶榇出姬妾帑藏悉据有之中官廖常镇河南其弟锦衣指挥鹏肆恶为巡抚邓庠所劾诏降级安置鹏惧使其嬖妾私事宁得留任

译文

钱宁不知所出有人说他是镇安人他从小就被卖到太监钱能家为奴钱能很爱他他便冒了钱姓钱能死后皇上推恩给他的家人钱宁得任为锦衣卫百户

原文
宁子永安六岁为都督养子钱杰钱靖等俱冒国姓授锦衣卫官念富贵已极帝无子思结强藩自全为宁王宸濠营复护卫又遣人往宸濠所有异谋又令宸濠数进金银玩好于帝谋召其世子司香太庙为入嗣地又以玉带彩纻附其典宝万锐归诈称上赐凡宸濠所遣私人行贿京师皆主伶人臧贤家由宁以达帝左右

译文

正德初年钱宁依从于刘瑾得以见爱于皇上他个性狡猾善于射箭能左右开弓皇上很高兴赐给他国姓收为义子传令升他为锦衣卫千户刘瑾败后他使用计谋得以免罪历升为指挥使掌南镇抚司他又累升为左都督执掌锦衣卫事务主管诏狱皇上对他言无不听他的名片还自称是皇庶子他引荐乐工臧贤回回人于永以及各个番僧以秘戏获得进用他请在禁宫内设豹房和新的寺庙恣意为声妓之乐还引诱皇上微服出行皇上在豹房时常醉枕着钱宁睡觉百官等着上朝到下午四五点还不见皇上起来暗中刺探钱宁钱宁一来则知道皇上圣驾将要出来了

原文
宸濠反帝心疑宁宁惧白帝收宸濠所遣卢孔章而归罪贤谪戍边使校尉杀之途以灭口又致孔章瘐死冀得自全然卒中江彬计使董皇店役彬在道尽白其通逆状帝曰“黠奴我固疑之”乃羁之临清驰收其妻子家属帝还京裸缚宁籍其家得玉带二千五百束黄金十余万两白金三千箱胡椒数千石世宗即位磔宁于市养子杰等十一人皆斩子永安幼免死妻妾发功臣家为奴

译文

太监张锐统领东厂侦缉事务非常残暴而钱宁主管诏狱势力最盛中外人士称之为“厂卫”司务林华评事沈光大都因杖打拘捕校尉被钱宁论奏逮入锦衣卫监狱沈光大被黜退林华被降一级锦衣卫千户王注和钱宁亲昵他打人致死员外郎刘秉鉴将此案抓得很急钱宁将王注藏在家中而嘱咐东厂揭发刑部别的事情刑部尚书张子麟急忙登门向钱宁谢罪立即放过王注这才罢了厂卫校卒到各部院汇报事情称尚书张子麟之辈为老尊长太仆寺少卿赵经当初以工部郎中身份监督乾清宫工程吞没库金数十万赵经死后钱宁假装派遣校尉去治丧逼迫赵经的妻子扶梓出殡他的其他姬妾家藏财物全被钱宁占有宦官廖堂镇守河南他的弟弟锦衣卫指挥廖鹏肆意作恶被巡抚邓庠弹劾诏令将他降级安置廖鹏害怕了派他的爱妾暗中侍候钱宁才得以留任

原文
陆炳其先平湖人祖墀以军籍隶锦衣卫为总旗父松袭职从兴献王之国安陆选为仪卫司典仗世宗入承大统松以从龙恩迁锦衣副千户累官后府都督佥事协理锦衣事

译文

钱宁的儿子永安六岁时就被任为都督他的养子钱杰钱靖等人都冒国姓被授予锦衣卫官员他心念自己富贵已极而皇上无子便想勾结强大的藩王以求自全他为宁王朱宸濠设法恢复护卫又派人前往朱宸濠住所有异谋他还叫朱宸濠多次进献金银玩好之物给皇上他图谋召宁王的世子入太庙司香为入继皇位做准备他又将玉带彩..交给朱宸濠的典宝万锐带回去诈称是皇上赐给凡是朱宸濠派到京师行贿的私人都住到伶人臧贤家通过钱宁通达于皇上左右

原文
世宗始生松妻为乳媪炳幼从母入宫中稍长日侍左右炳武健沉鸷长身火色行步类鹤举嘉靖八年武会试授锦衣副千户松卒袭指挥佥事寻进署指挥使掌南镇抚事十八年从帝南幸次卫辉夜四更行宫火从官仓猝不知帝所在炳排闼负帝出帝自是爱幸炳屡擢都指挥同知掌锦衣事

译文

朱宸濠造反皇上怀疑钱宁钱宁害怕了便报告皇上收捕了朱宸濠所派的卢孔章而归罪于臧贤将臧贤贬官并遣去戍边随后他又派校尉在途中将其杀死以灭口还将孔章弄死于监狱之中企图保全自己但他最后还是中了江彬之计被派去总理皇店工役江彬在路上全部将他通逆的情况报告了皇上皇上说“这狡猾的奴才我早就怀疑他”于是将他拘禁在临清驰入京师收系他的妻儿家属皇上回京时将钱宁裸身绑住抄了他的家获得玉带二千五百束黄金十余万两白金三千箱胡椒数千石世宗即位后将他押到市场分尸他的养子钱杰等十一人都被斩首儿子钱永安因年幼得免死妻妾被发给功臣家为奴

原文
帝初嗣位掌锦衣者朱宸未久罢代者骆安继而王佐陈寅皆以兴邸旧人掌锦衣卫佐尝保持张鹤龄兄弟狱有贤声寅亦谨厚不为恶及炳代寅权势远出诸人上未几擢署都督佥事又以缉捕功擢都督同知炳骤贵同列多父行炳阳敬事之徐以计去其易己者又能得阁臣夏言严嵩欢以故日益重尝捶杀兵马指挥为御史所纠诏不问言故暱炳一日御史劾炳诸不法事言即拟旨逮治炳窘行三千金求解不得长跪泣谢罪乃已炳自是嫉言次骨及嵩与言构炳助嵩发言与边将关节书言罪死嵩德炳恣其所为引与筹画通赇赂后仇鸾得宠陵嵩出其上独惮炳炳曲奉之不敢与钧礼而私出金钱结其所亲爱得鸾阴私及鸾病亟炳尽发其不轨状帝大惊立收鸾敕印鸾忧惧死至剖棺戮尸

译文

陆炳祖先是平湖人他的祖父陆墀以军籍隶属于锦衣卫任总旗父亲陆松承袭父职跟从兴献王到他的封国安陆被选为仪卫司典仗世宗入承皇位大统后陆松以随从龙恩被升为锦衣卫副千户后来累升到后府都督佥事协理锦衣卫事务

原文
炳先进左都督录擒哈舟儿功加太子太保以发鸾密谋加少保兼太子太傅岁给伯禄三十三年命入直西苑与严嵩朱希忠等侍修玄三十五年三月赐进士恩荣宴故事锦衣列于西帝以炳故特命上坐班二品之末明年疏劾司礼中官李彬侵盗工所物料营坟墓僣拟山陵与其党杜泰三人论斩籍其赀银四十余万金珠珍宝无算寻加炳太保兼少傅掌锦衣如故三公无兼三孤者仅于炳见之

译文

世宗刚出生时陆松的妻子做乳娘所以陆炳从小就随母亲进入宫中稍稍长大后便每天侍奉在世宗左右陆炳健壮勇猛身材高大肤色火红走路像鹤他考中嘉靖八年(1529)武会试被授予锦衣卫副千户陆松死后他承袭为指挥佥事不久进升代理指挥使执掌南镇抚司事务十八年他随从皇上南幸到达卫辉时夜四更行宫起火随从官员仓猝之间不知皇上所在陆炳撞开门户背出皇上皇上从此爱幸陆炳陆炳屡升为都指挥同知执掌锦衣卫事务

原文
炳任豪恶吏为爪牙悉知民间铢两奸富人有小过辄收捕没其家积赀数百万营别宅十余所庄园遍四方势倾天下时严嵩父子尽揽六曹事炳无所不关说文武大吏争走其门岁入不赀结权要周旋善类亦无所吝帝数起大狱炳多所保全折节士大夫未尝构陷一人以故朝士多称之者二十九年卒官赠忠诚伯谥武惠祭葬有加官其子绎为本卫指挥佥事隆庆初用御史言追论炳罪削秩籍其产夺绎及弟太常少卿炜官坐赃数十万系绎等追偿久之赀尽万历三年绎上章乞免张居正等言炳救驾有功且律非谋反叛逆奸党无籍没者况籍没追赃二罪并坐非律意帝悯之遂获免

译文

皇上初即位时掌锦衣卫的是朱宸不久他被罢免取代他的是骆安继而是王佐陈寅他们都因是兴王府旧人得掌锦衣卫王佐曾止住张鹤龄兄弟一案有贤明的名声陈寅也谨厚不为恶到陆炳取代陈寅后权势远出诸人之上不久他被升为代理都督佥事又以缉捕之功升为都督同知

原文
邵元节贵谿人龙虎山上清宫道士也师事范文泰李伯芳黄太初咸尽其术宁王宸濠召之辞不往世宗嗣位惑内侍崔文等言好鬼神事日事斋醮谏官屡以为言不纳嘉靖三年徵元节入京见于便殿大加宠信俾居显灵宫专司祷祀雨雪愆期祷有验封为清微妙济守静修真凝玄衍范志默秉诚致一真人统辖朝天显灵灵济三宫总领道教锡金象牙印各一

译文

陆炳骤然显贵他的同僚多是父辈陆炳表面上很尊敬他们却逐步用计除去那些轻视他的人他又能得阁臣夏言严嵩的欢心所以日益得以重用他曾棒杀兵马指挥被御史弹劾皇上下诏不问夏言本与陆炳亲近一天御史弹劾陆炳各种不法之事夏言即起草圣旨要将陆炳逮捕治罪陆炳势窘便以三千两黄金行贿夏言以求解脱不得便长跪哭泣谢罪夏言这才罢了陆炳从此对夏言恨之入骨到严嵩与夏言争权时陆炳便帮助严嵩揭发夏言与边防将领通关节的事夏言被判死罪严嵩感激陆炳便任由陆炳妄为还引他来一起筹划通贿赂后来仇鸾得宠凌驾于严嵩之上但独怕陆炳陆炳曲意奉承他不敢与他抗礼而后私出金钱交结仇鸾所亲爱的人得知了仇鸾的阴私到仇鸾病重时陆炳全部揭发了他不轨的情状皇上大惊立即收回给仇鸾的敕印仇鸾忧惧而死但还是被剖棺戮尸

原文
六年乞还山诏许驰传未几趋朝有事南郊命分献风云雷雨坛预宴奉天殿班二品赠其父太常丞母安人并赠文泰真人赐元节紫衣玉带给事中高金论之帝下金诏狱敕建真人府于城西以其孙启南为太常丞曾孙时雍为太常博士岁给元节禄百石以校尉四十人供洒扫赐庄田三十顷蠲其租又遣中使建道院于贵谿赐名仙源宫既成乞假还山中途上奏言为大学士李时弟员外旼所侮时上章引罪旼下狱获谴比还朝舟至潞河命中官迎入赐蟒服及“阐都辅国”玉印

译文

陆炳先已进升为左都督后来给他记擒获哈舟儿立功被进封为太子太保以揭发仇鸾的密谋被加封为少保兼太子太傅每年给予伯爵的俸禄三十三年(1554)他受命入西苑当值与严嵩朱希忠等人侍奉皇上修炼玄功三十五年(1556)三月赐给进士恩荣宴按惯例锦衣卫列席在西边皇上因陆炳之故特命锦衣卫上坐排在二品官之末第二年陆炳上疏弹劾司礼监宦官李彬侵盗施工场材料营造坟墓其规格僭拟于皇陵结果李彬和他的党羽杜泰等三人被判斩刑财产被抄没得白银四十余万两金珠珍宝无数不久加封陆炳为太保兼少傅仍掌锦衣卫从来没见过三公兼任三孤的至此仅见于陆炳

原文
先是以皇嗣未建数命元节建醮以夏言为监礼使文武大臣日再上香越三年皇子叠生帝大喜数加恩元节拜礼部尚书赐一品服孙启南徒陈善道等咸进秩赠伯芳太初为真人

译文

陆炳用豪恶官吏为爪牙连民间细小的奸状也全部探知富有之人犯有小过即被收捕还被抄家他积下的资财达数百万营造的住宅有十余所庄园遍四方权势倾天下当时严嵩父子全部掌握了六部事权陆炳无所不对他们汇报文武大官都争相奔走于其门他每年的收入无法计算他在交结权要人物与善类周旋时也从不吝惜皇上多次制造大案陆炳常保护一些人折节对待士大夫不曾陷害一人因此朝中人士多称赞他三十九年(1560)他在任上去世赠给他忠诚伯谥号武惠祭葬加等还任命他的儿子陆绎为本卫指挥佥事

原文
帝幸承天元节病不能从无何死帝为出涕赠少师赐祭十坛遣中官锦衣护丧还有司营葬用伯爵礼礼官拟谥荣靖不称旨再拟文康帝兼用之曰文康荣靖启南官至太常少卿善道亦封清微阐教崇真卫道高士隆庆初削元节称谥

译文

隆庆初年穆宗采纳御史的意见追论陆炳之罪削去他的官阶抄没他的财产夺陆绎和其弟太常寺少卿陆炜的官衔判陆炳贪污数十万并将陆绎等人关押起来令他们赔偿不久他们财物丧尽万历三年(1575)陆绎上书请求免罪张居正等人说陆炳救驾有功而且法律规定非谋反叛逆奸党之徒不抄没家产况且抄家和追赃二罪并坐不合法律皇上怜悯他陆绎遂得免罪

原文
陶仲文初名典真黄冈人尝受符水诀于罗田万玉山与邵元节善

译文

邵元节贵溪人是龙虎山上清宫的道士他拜范文泰李伯芳黄太初为师全部学到了他们的道术宁王朱宸濠召他去他推辞不往

原文
嘉靖中由黄梅县吏为辽东库大使秩满需次京师寓元节邸舍寓节年老宫中黑眚见治不效因荐仲文于帝以符水噀剑绝宫中妖庄敬太子患痘祷之而瘥帝深宠异

译文

世宗即位后被宦官崔文等人言语所惑喜好鬼神之事每天做斋醮谏官屡次劝说他都不听嘉靖三年(1524)皇上征邵元节入京在便殿接见他对他大加宠信让他住在显灵宫专管祈祷祭祀下雪错过时节邵元节祈祷有应验被封为清微妙济守静修真凝玄衍范志默秉诚致一真人统辖朝天显灵灵济三宫总领道教赐给金象牙印章各一枚

原文
十八年南巡元节病以仲文代次卫辉有旋风绕驾帝问“此何祥也”对曰“主火”是夕行宫果火宫人死者甚众帝益异之授神霄保国宣教高士寻封神霄保国弘烈宣教振法通真忠孝秉一真人明年八月欲令太子监国专事静摄太仆卿杨最疏谏杖死廷臣震慑大臣争谄媚取容神仙祷祀日亟以仲文子世同为太常丞子婿吴浚从孙良辅为太常博士帝有疾既而瘳喜仲文祈祷功特授少保礼部尚书久之加少傅仍兼少保仲文起筦库不二岁登三孤恩宠出元节上乃请建雷坛于乡县祝圣寿以其徒臧宗仁为左至灵驰驿往督黄州同知郭显文监之工稍稽谪显文典史遣工部郎何成代督趋甚急公私骚然御史杨爵郎中刘魁言及之给事中周怡陈时事有“日事祷祠”语帝大怒悉下诏狱拷掠长系吏部尚书熊浃谏乩仙即命削籍自是中外争献符瑞焚修斋醮之事无敢指及之者矣

译文

六年(1527)邵元节请求回山诏令允许他乘坐邮车驰归不久邵元节上朝廷有事在南郊祭祀皇上命他分别献祭风云雷雨坛皇上预先设宴奉天殿邵元节列班于二品官中赠他的父亲为太常寺丞母亲为安人一并赠给文泰真人之号赐给邵元节紫衣玉带给事中高金论奏他皇上将高金投进诏狱皇上敕令在城西建真人府以邵元节的孙子启南为太常寺丞曾孙时雍为太常寺博士每年给邵元节食禄一百石以四十名校尉供洒扫赐给庄田三十顷免除其租税又派宦官使者到贵溪建道院赐名叫仙源宫修成之后邵元节请假回山中途他上奏说被大学士李时的弟弟员外李..侮辱李时上书引罪李..被下狱受到谴责后来邵元节还朝行到潞河时皇上命宦官将他迎接入宫赐给蟒服和“阐教辅国”玉印

原文
帝自二十年遭宫婢变移居西内日求长生郊庙不亲朝讲尽废君臣不相接独仲文得时见见辄赐坐称之为师而不名心知臣下必议己每下诏旨多愤疾之辞廷臣莫知所指小人顾可学盛端明朱隆禧辈皆缘以进其后夏言以下冠香叶冠积他衅至死而严嵩以虔奉焚修蒙异眷者二十年大同获谍者王三帝归功上玄加仲文少师仍兼少傅少保一人兼领三孤终明世惟仲文而已久之授特进光禄大夫柱国兼支大学士俸荫子世恩为尚宝丞复以圣诞加恩给伯爵俸授其徒郭弘经王永宁为高士时都御史胡缵宗下狱株连数十人二十九年春京师灾异频见帝以咨仲文封言虑有冤狱得雨方解俄法司上缵宗等爰书帝悉从轻典果得雨乃以平狱功封仲文恭诚伯岁禄千二百石弘经永宁封真人仇鸾之追戮也下诏称仲文功增禄百石荫子世昌国子生三十二年仲文言“齐河县道士张演建大清桥浚河得龙骨一重千斤又突出石沙一脉长数丈类有神相”帝即发帑银助之时建元岳湖广太和山既成遣英国公张溶往行安神礼仲文偕顾可学建醮祈福明年圣诞加恩荫子锦衣百户

译文

原先因为皇位继承人未立皇上多次命邵元节建醮以夏言为监礼使文武大臣每天两次上香过了三年皇子接连出生皇上大喜多次给邵元节加恩拜他为礼部尚书赐给一品官服他的孙子启南徒弟陈善道等人都得晋级赠李伯芳黄太祖为真人

原文
帝益求长生日夜祷祠简文武大臣及词臣入直西苑供奉青词四方奸人段朝用龚可佩蓝道行王金胡大顺蓝田玉之属咸以烧炼符咒荧惑天子然不久皆败独仲文恩宠日隆重久而不替士大夫或缘以进又创二龙不相见之说青宫虚位者二十年

译文

皇上临幸承天府邵元节因病不能跟从不久邵元节死皇上为之流涕赠他为少师赐祭十坛派宦官和锦衣卫官员护丧回去有关官员为他治丧用伯爵之礼礼官拟上谥号叫荣靖皇上不满意他们再拟上文康皇上合起来用叫文康荣靖启南官任到太常少卿陈善道也被封为清微阐教崇真卫道高士隆庆初年削去邵元节的官阶和谥号

原文
三十五年上皇考道号为三天金阙无上玉堂都仙法主玄元道德哲慧圣尊开真仁化大帝皇妣号为三天金阙无上玉堂总仙法主玄元道德哲慧圣母天后掌仙妙化元君帝自号灵霄上清统雷元阳妙一飞玄君后加号九天弘教普济生灵掌阴阳功过大道思仁紫极仙翁一阳真人元虚玄应开化伏魔真忠孝帝君再号太上大罗天仙紫极长生圣智昭灵统元证应玉虚总掌五雷大真人玄都境万寿帝君明年仲文有疾乞还山献上历年所赐蟒玉金宝法冠及白金万两既归帝念之不置遣锦衣官存问命有司以时加礼改其子尚宝少卿世恩为太常丞兼道录司右演法供事真人府

译文

邵元节贵溪人是龙虎山上清宫的道士他拜范文泰李伯芳黄太初为师全部学到了他们的道术宁王朱宸濠召他去他推辞不往

原文
仲文得宠二十年位极人臣然小心慎密不敢恣肆三十九年卒年八十余帝闻痛悼葬祭视邵元节特谥荣康惠肃世恩后至太常卿隆庆元年坐与王金伪制药物下狱论死仲文秩谥亦追削

译文

世宗即位后被宦官崔文等人言语所惑喜好鬼神之事每天做斋醮谏官屡次劝说他都不听嘉靖三年(1524)皇上征邵元节入京在便殿接见他对他大加宠信让他住在显灵宫专管祈祷祭祀下雪错过时节邵元节祈祷有应验被封为清微妙济守静修真凝玄衍范志默秉诚致一真人统辖朝天显灵灵济三宫总领道教赐给金象牙印章各一枚

原文
段朝用合肥人以烧炼干郭勋言所化银皆仙物用为饮食器当不死勋进之帝帝大悦仲文亦荐之献万金助雷坛工费帝嘉其忠授紫府宣忠高士朝用请岁进数万金以资国用帝益喜已而术不验其徒王子岩攻发其诈帝执子岩朝用付镇抚拷讯朝用所献银故出勋资事既败帝亦浸疏勋明年勋亦下狱朝用乃胁勋贿捶死其家人复上疏渎奏帝怒遂论死

译文

六年(1527)邵元节请求回山诏令允许他乘坐邮车驰归不久邵元节上朝廷有事在南郊祭祀皇上命他分别献祭风云雷雨坛皇上预先设宴奉天殿邵元节列班于二品官中赠他的父亲为太常寺丞母亲为安人一并赠给文泰真人之号赐给邵元节紫衣玉带给事中高金论奏他皇上将高金投进诏狱皇上敕令在城西建真人府以邵元节的孙子启南为太常寺丞曾孙时雍为太常寺博士每年给邵元节食禄一百石以四十名校尉供洒扫赐给庄田三十顷免除其租税又派宦官使者到贵溪建道院赐名叫仙源宫修成之后邵元节请假回山中途他上奏说被大学士李时的弟弟员外李..侮辱李时上书引罪李..被下狱受到谴责后来邵元节还朝行到潞河时皇上命宦官将他迎接入宫赐给蟒服和“阐教辅国”玉印

原文
龚可佩嘉定人出家昆山为道士通晓道家神名由仲文进诸大臣撰青词者时从可佩问道家故事俱爱之得为太常博士帝命入西宫教宫人习法事累迁太常少卿为中官所恶诬其嗜酒使使侦之报可佩醉员外郎邵畯所执下诏狱并逮畯俱杖六十可佩杖死尸暴潞河为群犬所食畯亦夺官畯与可佩故无交无敢白其枉者

译文

原先因为皇位继承人未立皇上多次命邵元节建醮以夏言为监礼使文武大臣每天两次上香过了三年皇子接连出生皇上大喜多次给邵元节加恩拜他为礼部尚书赐给一品官服他的孙子启南徒弟陈善道等人都得晋级赠李伯芳黄太祖为真人

原文
蓝道行以扶鸾术得幸有所问辄密封遣中官诣坛焚之所答多不如旨帝咎中官秽亵中官惧交通道行启视而后焚答始称旨帝大喜“今天下何以不治”道行故恶严嵩假乩仙言嵩奸罪帝问“果尔上仙何不殛之”答曰“留待皇帝自殛”帝心动会御史邹应龙劾嵩疏上帝即放嵩还嵩诇知道行所为厚赂帝左右发其怙宠招权诸不法事下诏狱坐斩死狱中

译文

皇上临幸承天府邵元节因病不能跟从不久邵元节死皇上为之流涕赠他为少师赐祭十坛派宦官和锦衣卫官员护丧回去有关官员为他治丧用伯爵之礼礼官拟上谥号叫荣靖皇上不满意他们再拟上文康皇上合起来用叫文康荣靖启南官任到太常少卿陈善道也被封为清微阐教崇真卫道高士隆庆初年削去邵元节的官阶和谥号

原文
胡大顺者仲文同县人也缘仲文进供事灵济宫仲文死大顺以奸欺事发斥回籍后觊复用伪撰万寿金书一帙诡称吕祖所作且言吕祖授三元大丹可却疾不老遣其子元玉从妖人何廷玉赍入京因左演法蓝田玉左正一罗万象以通内官赵楹献之帝

译文

陶仲文初名典真黄冈人他曾在罗田万玉山受教符水诀与邵元节交好

原文
田玉者铁柱观道士严嵩罢归至南昌值圣诞田玉为帝建醮会御史姜儆访秘法至嵩索田玉诸符箓进献田玉亦自以召鹤术托儆附奏得召为演法与万象并以扶鸾术供奉西内因交观楹时帝方幸此三人故大顺书由三人进帝览书问“既云乩书扶乩者何不来”田玉遂诈为圣谕徵之至则屡上书求见帝语徐阶曰“自蓝道行下狱遂百孽扰宫今大顺来可复用乎”对曰“扶乩之术惟中外交通间有验者否则茫然不知今宫孽已久似非道行所致且用此辈孽未必消小人无赖宜治以法”帝悟报曰“田玉无状去冬代廷玉进水银药遂诈传密旨徵取大顺不治无以儆将来”阶对“水银不可服食诈传诏旨罪尤重倘置不问群小互相朋结恐酿大患”乃命执大顺田玉万象等下锦衣狱不知其奸由楹也锦衣上狱词帝有意宽之以问阶阶力言不可不重治乃下诸人法司令重拟楹伺间具密奏为诸人申理帝大怒付司礼拷讯具得其交通状遂与大顺田玉万象廷玉元玉并论死楹瘐死帝以逆囚当显戮怒所司不如法诏停刑部司官俸嘉靖四十四年也

译文

嘉靖年间仲文由黄梅县吏任辽东库大使任满后他在京师等候依资历补缺住在邵元节官邸中邵元节年纪已老宫中有黑眚出现邵元节治无效便向皇上推荐仲文仲文用符水喷剑绝了宫中妖气庄敬太子患水痘仲文祈祷即愈由此皇上非常宠爱他

原文
世宗朝奏章有前朝后朝之说前朝所奏者诸司章奏也他方士杂流有所陈靖则从后朝入前朝官不与闻故无人摘发赖帝晚年渐悟其妄而政府力为执奏诸奸获正法云

译文

十八年(1539)皇上南巡邵元节有病仲文取代他随同前往行到卫辉时有旋风环绕圣驾皇上问“这是什么兆头”仲文说“主有火灾”当晚行宫果然失火宫人死亡的很多皇上更加看重他授他为神霄保国宣教高士不久封他为神霄保国弘烈宣教振法通真忠孝秉一真人第二年八月皇上想令太子监国自己专事静修太仆寺卿杨最上疏劝谏被杖死廷臣震慑大臣争相谄媚以博取皇上欢心而神仙祈祷便日甚一日了皇上任仲文的儿子世同为太常寺丞女婿吴浚从孙良辅为太常博士皇上有病不久痊愈心喜仲文祈祷之功特授他为少保礼部尚书后来加封为少傅仍兼少保仲文由一名管仓库的小吏起家不到两年便位登三孤所受恩宠出于邵元节之上于是他请在家乡黄冈县建雷坛祝祷圣寿以他的徒弟臧仁为左至灵乘驿车驰往督察黄州同知郭显文监工工程稍有延误便贬郭显文为典史派工部郎何成取代他督催得更急公私骚然御史杨爵郎中刘魁上书论及此事给事中周怡上书论时事其中有“每天从事祈祷祭祀”一语皇上大怒把他们全部投进诏狱拷打并长期关押吏部尚书熊浃谏止乩仙皇上立命削去他的官籍此后中外争相进献符瑞对焚修斋醮之事再没有人敢提意见了

原文
王金者鄠县人也为国子生杀人当死知县阴应麟雅好黄白术闻金有秘方为之解得末减金遂逃京师匿通政使赵文华所以仙酒献文华文华献之帝及文华视师江南金落魄无所遇一日帝于秘殿扶乩言服芝可延年使使采芝天下四方来献者皆积苑中中使窃出市人复进之以邀赏金厚结中使得芝万本聚为一山号万岁芝山又伪为五色龟欲因礼部以献尚书吴山不为进山罢金自进之帝大喜遣官告太庙礼官袁炜率廷臣表贺而授金太医院御医

译文

皇上从二十年(1541)遭宫婢谋害之变后移居到西内每天祈求长生郊庙之祭他都不亲临朝讲尽废君臣不相接触唯有仲文得时常见到他皇上每次见仲文都赐坐称他为师而不称其名皇上心知臣下必定议论自己所以每次下诏多是愤疾之辞廷臣都不知道是何意小人顾可学盛端明朱隆禧之辈都以方术得以进用其后夏言不戴香叶冠被加上别的罪过整死而严嵩因虔诚奉焚修得皇上异宠达二十年大同抓获间谍王三皇上归功于上玄加封仲文为少师仍兼少傅和少保一人兼领三孤终明一代仅仲文一人而已后来授他为特进光禄大夫柱国兼支给大学士俸禄庇荫他的儿子世恩为尚宝丞后又以逢圣诞加恩给他伯爵的俸禄授予他的徒弟郭弘经王永宁为高士

原文
先是总督胡宗宪献白鹿者再帝喜告谢玄极宝殿及太庙进宗宪秩百官表贺宗宪献灵芝五白龟二帝益喜赐金币鹤衣告庙表贺如初不数日龟死帝曰“天降灵物朕固疑处尘寰不久也”淮王献白雁二帝曰“天降祥羽其告庙”严嵩孙鹄献玉兔一灵芝六十四蓝道行献瑞龟俱遣中官献太庙廷臣表贺未几兔生二子礼官请谢玄告庙是月兔又生二子帝以为延生之祥特建谢典告庙已又生数子皆称贺其他西苑嘉禾显陵甘露无不告庙称贺者当是时陶仲文已死严嵩亦罢政蓝道行又以诈伪诛宫中数见妖孽帝春秋高意邑邑不乐中官因诈饰以娱之四十三年五月帝夜坐庭中获一桃御幄后左右言自空中下帝大喜曰“天赐也”修迎恩醮五日明日复降一桃其夜白兔生二子帝益喜谢玄告庙未几寿鹿亦生二子廷臣表贺帝以奇祥三锡天眷非常手诏褒答

译文

当时都御史胡缵宗入狱株连数十人二十九年(1550)春京师灾异频繁出现皇上询问仲文仲文回答说怕有冤狱得雨才能消灾不久法司上呈胡缵宗等人的判决书皇上全部从轻治罪天果然下了雨于是以平狱之功封仲文为恭诚伯岁禄一千二百石郭弘经王永宁也被封为真人追戮仇鸾时下诏称赞仲文之功增给俸禄一百石庇荫儿子世昌为国子监生三十二年(1553)仲文说“齐河县道士张演升建大清桥疏浚河道时得一块龙骨重一千斤又突出石沙一脉长数丈像是有神相”皇上即发库银资助他当时在湖广太和山建元岳建成后皇上派英国公张溶前往行安神之礼仲文偕同顾可学建醮祈福第二年皇上圣诞时给仲文加恩庇荫儿子为锦衣卫百户

原文
时遣官求方士于四方至者日众丰城人熊显进仙书六十六册方士赵添寿进秘法三十二种医士申世文亦进三种帝知其多妄无殊锡金思所以动帝乃与世文及陶世恩陶仿刘文彬高守中伪造诸品仙方养老新书七元天禽护国兵策与所制金石药并进其方诡秘不可辨性燥非服食所宜帝御之稍稍火发能愈世恩竟得迁太常卿仿太医院使文彬太常博士未几帝大渐遗诏归罪金等命悉正典刑五人并论死系狱隆庆四年十月高拱柄国尽反徐阶之政乃宥金等死编口外为民

译文

皇上更祈求长生日夜祷祭挑选文武大臣入西苑当值供奉青词四方奸人段朝用龚可佩蓝道行王金胡大顺蓝田玉之流都以烧炼符咒荧惑天子但不久皆败只有仲文恩宠日隆久而不衰不少士大夫都靠他得以进用他又创二龙不相见之说致使皇朝长达二十年不立太子

原文
顾可学无锡人举进士历官浙江参议言官劾其在部时盗官帑斥归家居二十余年瞷世宗好长生而同年生严嵩方柄国乃厚贿嵩自言能炼童男女溲为秋石服之延年嵩为言于帝遣使赍金币就其家赐之可学诣阙谢遂命为右通政嘉靖二十四年超拜工部尚书寻改礼部再加至太子太保时盛端明亦以方术承帝眷可学独扬扬自喜请属公事人咸畏而恶之帝惑乩仙言手诏问礼部“古用芝入药今产何所”尚书吴山博引本草黄帝内经汉旧仪王充论衡瑞命记“历代皆以芝为瑞然服食之法未有传所产地亦未敢预拟”乃诏有司采之五岳及太和龙虎三茅齐云鹤鸣诸山无何宛平民献芝五本帝悦赉银币自是来献者接踵时又采银矿龙涎香中使四出论者咸咎可学可学寻以年老乞休赐祭葬谥荣僖

译文

三十五年(1556)皇上上皇考道号为三天金阙无上玉党都仙法王玄元道德哲慧圣尊开真仁化大帝皇妣号为三天金阙无上玉堂总仙法主玄元道德哲慧圣母天后掌仙妙化元君皇上自号灵霄上清统雷元阳妙一飞玄真君后来又加号九天弘教普济生灵掌阴阳功过大道思仁紫极仙翁一阳真人元虚玄应开化伏魔忠孝帝君再号太上丈罗天仙紫极长生圣智昭灵统元证应玉虚总掌五雷大真人玄都境万寿帝君第二年仲文有病请求回山献上历年所赐的蟒玉金宝法冠和一万两白金他回去后皇上很怀念他派锦衣卫官员去慰问命有关官员经常给他加礼改任他的儿子尚宝少卿世恩为太常寺丞兼道录右演法供事于真人府

原文
端明饶平人举进士历官右副都御史督南京粮储劾罢家居十年自言通晓药石服之可长生由陶仲文以进严嵩亦左右之遂召为礼部右侍郎寻拜工部尚书改礼部加太子少保皆与可学并命二人但食禄不治事供奉药物而已端明颇负才名晚由他途进士论耻之端明内不自安引去卒于家赐祭葬谥荣简隆庆初二人皆褫官夺谥

译文

仲文得宠二十年位极人臣但他小心谨慎不敢肆意妄为三十九年(1560)仲文去世享年八十余岁皇上得知后非常悲痛仿邵元节之例赐给葬祭特谥为荣康惠肃世恩后来任太常寺卿隆庆元年(1567)判他和王金伪造药物之罪下狱判了死罪仲文的官阶谥号也被追削

原文
朱隆禧者昆山人由进士历顺天府丞坐大计黜二十七年陶仲文赴太和山隆禧邀至其家以所传长生秘术及所制香衲祈代进仲文还朝奏之帝悦即其家赐白金飞鱼服隆禧入朝谢恩帝以大计罢闲官例不复起加太常卿致仕居二年加礼部右侍郎会有边警仲文乘闲荐隆禧知兵帝曰“祖宗法不可废”卒不用既卒其妻请恤典所司执不予帝特谕予之隆庆初褫官

译文

顾可学无锡人考中进士历任浙江参议言官弹劾他在部里任职时盗用官银被斥归在家呆了二十余年他窥探到皇上好长生而与他同年中进士的严嵩正掌国政于是他厚贿严嵩自称能将童男女的尿液炼成秋石吃了它可以延年严嵩为他转告皇上皇上遣使者到他家赐给金币可学上朝谢恩遂被任命为右通政嘉靖二十四年(1545)将他超升为工部尚书不久改到礼部再加封为太子太保当时盛端明也以方术受到皇上宠爱可学却独自得意扬扬请托公事人们都害怕而厌恶他

原文
帝晚年求方术益急仲文可学辈皆前死四十一年冬命御史姜儆王大任分行天下访求方士及符箓秘书江南山东浙江江西福建广东广西大任畿辅河南湖广四川山西陕西云南贵州至四十三年十月还朝上所得法秘数千册方士唐秩刘文彬等数人大任擢侍讲学士秩等赐第京师儆不自安寻引退大任入翰林不为同官所齿隆庆元年正月言官劾两人所进刘文彬等已正刑章宜并罪遂夺职

译文

皇上被乩仙之言所迷惑颁手诏问礼部说“古代用灵芝入药如今它产于何地”尚书吴山博引本草黄帝内经汉旧仪王充的论衡瑞命记说“历代都以灵芝为祥瑞之兆但服食之法却未见传下来其产地臣也不敢乱说”皇上于是诏令有关官员到五岳和太和山龙虎山三茅山齐云山鹤鸣山等地去采不久宛平百姓献上五支灵芝皇上很高兴赐给银币此后来献者不绝当时又开采银矿龙涎香为此派宦官使者四出议论者多归咎于可学可学不久以年老请退休他去世后赐给祭葬谥号荣僖