◎文苑四

原文
○李维桢(郝敬) 徐渭(屠隆) 王穉登(俞允文 王叔承) 瞿九思唐时升(娄坚 李流芳 程嘉燧) 焦竑(黄辉 陈仁锡) 董其昌(莫如忠邢侗 米万钟) 袁宏道(钟惺 谭元春)王惟俭(李日华) 曹学佺(曾异撰)王志坚 艾南英(章世纯 罗万藻 陈际泰) 张溥(张采)

译文

天启初年以布政使之职居家赋闲这时已年过七十朝廷决议起用年老旧臣因召维桢为南京太仆寺卿随即改为太常寺卿维桢闻知谏官对他有些议论故辞谢不去就职此时正要修神宗实录给事中薛大中特上疏举荐他但未任用天启四年(1624)四月太常寺卿董其昌又举荐他这才召为南京礼部右侍郎刚三个月又晋升为南京礼部尚书维桢原是起用参与修实录史馆中的人怕他摆老资格压制他们故再升官职维桢考虑自己年衰于五年(1625)正月极力奏请辞官归家六年在家中去世终年八十岁崇祯时赠太子太保

原文
李维桢字本宁京山人父裕福建布政使维桢举隆庆二年进士由庶吉士授编修万历时穆宗实录进修撰出为陕西右参议迁提学副使浮沉外僚几三十年天启初以布政使家居年七十余矣会朝议登用耆旧召为南京太仆卿旋改太常未赴闻谏官有言辞不就时方修神宗实录给事中薛大中特疏荐之未及用四年四月太常卿董其昌复荐之乃召为礼部右侍郎甫三月进尚书并在南京维桢缘史事起用乃馆中诸臣惮其以前辈压己不令入馆但超迁其官维桢亦以年衰明年正月力乞骸骨去又明年卒于家年八十崇祯时赠太子太保

译文

维桢二十岁起就做官博闻强记与同馆的许国齐名馆中人流传说“记不得问老许做不得问小李”维桢为人乐观豁达交结各样人物其文章弘大有才气海内外来求他文章的人无日不有他尽量满足别人的要求其文章铭刻于碑石上或雕板付印传至各地其门人招富商大贾受取其金钱代为请求维桢也孜孜不倦地为他们撰写名声日高传四十年不衰然而多是应酬文章格调不高

原文
维桢弱冠登朝博闻强记与同馆许国齐名馆中为之语曰“记不得问老许做不得问小李”维桢为人乐易阔达宾客杂进其文章弘肆有才气海内请求者无虚日能屈曲以副其所望碑版之文照耀四裔门下士招富人大贾受取金钱代为请乞亦应之无倦负重名垂四十年然文多率意应酬品格不能高也

译文

郝敬字仲舆与李维桢同乡也是京山人父郝承健曾做过肃宁知县敬年幼就有神童之称为人放纵不羁曾因杀人而坐过牢狱李维桢与他父亲是挚友救他出狱聘于家中教馆从这时起他才专心专意地读书万历十七年(1589)中进士历任缙云永嘉两县知县均有政绩为人们称赞朝廷征他为礼科给事中他却请假回家去侍奉双亲许久以后才起任为户科给事中

原文
邑人郝敬字仲舆父承健举于乡官肃宁知县敬幼称神童性跅弛尝杀人系狱维桢其父执也援出之馆于家始折节读书举万历十七年进士历知缙云永嘉二县并有能声征授礼科给事中乞假归养久之补户科数有所论奏

译文

山东税监陈增贪横无忌为益都知县吴宗尧弹劾但皇帝并未惩戒陈增郝敬上书说“开矿不停止则陛下明令的圣旨不过是愚弄臣民的一纸空文请先停止开矿然后以宗尧所奏令抚按勘察核实惩处陈增不法之罪”皇帝未采纳他的意见不久山东巡抚尹应元也上书严厉弹劾陈增的罪行皇帝大怒斥责应元将宗尧削官为民郝敬再次上书说“陛下对陈增一事的处理甚失人心”皇帝又怒取消郝敬一年的俸禄朝廷遣宦官高肕到京口征税遣暨禄到仪真征税郝敬又极力谏止过去宗尧弹劾陈增陈增怀恨于心诬告宗尧有贪污行为株连到青州一府官吏还涉及商民吴时奉等请求没收他们的财产神宗立即批准郝敬又竭力斥责陈增要求尽快取消陈增的请求这意见还是未被采纳后郝敬因事而贬为江阴知县郝敬认为贪污之风不制止群众的舆论是不会放过的他见朝廷不能听取意见便上书弹劾自己辞官归家闭门著书立说崇祯十二年(1639)逝世

原文
山东税监陈增贪横为益都知县吴宗尧所奏帝不罪敬上言“开采不罢则陛下明旨不过为愚弄臣民之虚文乞先停止然后以宗尧所奏下抚按勘核正增不法之罪”不听顷之山东巡抚尹应元亦极论增罪帝怒切责应元斥完尧为民敬再上言“陛下处陈增一事甚失众心”帝怒夺俸一年帝遣中官高寀榷税京口暨禄榷税仪真敬复力谏宗尧之劾增也增怒甚诬讦其赃私词连青州一府官僚旁引商民吴时奉等请皆籍没帝辄可之敬复力诋增乞速寝其奏亦不纳坐事谪知江阴县贪污不检物论皆不予遂投劾归杜门著书崇祯十二年卒

译文

徐渭字文长山阴人十余岁就仿扬雄解嘲释毁长大后拜同乡季本为师诸在学为生员时就已负盛名总督胡宗宪招聘为幕府与歙县余寅鄞县沈明臣同管书记宗宪得到一只白鹿准备献给朝廷令徐渭起草奏表与其他幕僚起草的奏表一并寄给与他相好的学士请他从中择其优者上报朝廷学士以渭所拟的表文进呈世宗大喜特别宠爱宗宪宗宪也更加器重徐渭总督府戒备森严将吏们低头出入而渭却头顶角巾身穿布衣一付平民打扮与总督府中的人长揖交谈幕府有急事夜深敞开督府大门等他来商议如果渭喝醉了未来宗宪派人去好好照顾

原文
徐渭字文长山阴人十余岁仿扬雄解嘲释毁长师同里季本为诸生有盛名总督胡宗宪招致幕府与歙余寅鄞沈明臣同宪书记宗宪得白鹿将献诸朝令渭草表并他客草寄所善学士择其尤上之学士以渭表进世宗大悦益宠异宗宪宗宪以是益重渭宗宪尝宴将吏于烂柯山酒酣乐作明臣作铙歌十章中有云“狭巷短兵相接处杀人如草不闻声”宗宪起捋其须曰“何物沈生雄快乃尔”即命刻于石宠礼与渭埒督府势严重将吏莫敢仰视渭角巾布衣长揖纵谈幕中有急需夜深开戟门以待渭或醉不至宗宪顾善之明臣亦颇负崖岸以侃直见礼

译文

徐渭熟悉兵法好用奇计宗宪擒获海寇徐海和王直都是渭参与谋划的渭借宗宪之势颇为骄横后宗宪下狱渭惧祸得疯狂病用大锥刺耳深至数寸又用椎击碎肾囊都没死随后杀其后妻官府依法将其打入死牢同乡张元忭极力救他出狱他游历金陵到达宣考察了诸边寨要地与李成梁诸子十分友好入京师在元忭家做客元忭要他讲述礼法渭不遵从含怒而去后来元忭去世渭身着白衣去祭吊抚棺恸哭却不说他是谁

原文
渭知兵好奇计宗宪擒徐海诱王直皆预其谋藉宗宪势颇横及宗宪下狱渭惧祸遂发狂引巨锥剚耳深数寸又以椎碎肾囊皆不死又击杀继妻论死系狱里人张元忭力救得免乃游金陵抵宣纵观诸边厄塞善李成梁诸子入京师主元忭元忭导以礼法渭不能从久之怒而去后元忭卒白衣往吊抚棺恸哭不告姓名去

译文

渭天资超人诗文高出同辈善写草书工于绘画花草竹石曾自称“我是书法第一其次是诗再次是文章最后才是画”嘉靖时期王世贞李攀龙创立“七子社”谢榛因是一介平民而被排斥渭对于达官贵人压迫平民非常义愤誓不与王李等为伍后二十年公安袁宏道漫游越中得到渭诗文残稿给祭酒陶望龄看都大加赞赏刻印成集流传于世

原文
渭天才超轶诗文绝出伦辈善草书工写花草竹石尝自言“吾书第一诗次之文次之画又次之”当嘉靖时李倡七子社谢榛以布衣被摈渭愤其以轩冕压韦布誓不入二人党后二十年公安袁宏道游越中得渭残帙以示祭酒陶望龄相与激赏刻其集行世

译文

屠隆字长卿鄞县人才智异于常人曾向同乡沈明臣学诗下笔数千言族人屠大山同乡张时彻正是贵官隆受到他们的夸赞名扬远近万历五年(1577)中进士授颍上知县后调青浦知县他时常招名士饮酒赋诗曾游览九峰三泖等地以“仙令”自称然从不耽误官府公事士民都爱戴他后升礼部主事

原文
字仲房明臣字嘉则皆有诗名

译文

西宁侯宋世恩把屠隆视为自己的兄长二人交往甚好刑部主事俞显卿为人险恶曾受到隆的斥责怀恨在心诬蔑隆与世恩放纵淫荡而且牵连到礼部尚书陈经邦隆等上疏申辩并列举俞显卿挟仇诬陷的罪状有关衙门把隆及显卿都罢官世恩停止俸禄半年隆归家乡时路过青浦县父老为他买田千亩请他徙家青浦隆不肯在此地留饮三日而去

原文
屠隆者字长卿明臣同邑人也生有异才尝学诗于明臣落笔数千言立就族人大山里人张时彻方为贵官共相延誉名大噪举万历五年进士除颍上知县调繁青浦时招名士饮酒赋诗游九峰三泖以仙令自许然于吏事不废士民皆爱戴之迁礼部主事

译文

隆归家后更加纵情于诗酒之中好宾客以卖文为生他做诗文漫不经心一写就是数篇曾命两人随意出二题每题百韵隆在顷刻之间两题诗就写出来了与人下棋边下棋边口诵诗文命人记录下来记录的人还抄写不及

原文
西宁侯宋世恩兄事隆宴游甚欢刑部主事俞显卿者险人也尝为隆所诋心恨之讦隆与世恩淫纵词连礼部尚书陈经邦隆等上疏自理并列显卿挟仇诬陷状所司乃两黜之而停世恩俸半岁隆归道青浦父老为敛田千亩请徙居隆不许欢饮三日谢去

译文

“练川三老”即唐时升娄坚程嘉燧

原文
归益纵情诗酒好宾客卖文为活诗文率不经意一挥数纸尝戏命两人对案拈二题各赋百韵咄嗟之间二章并就又与人对弈口诵诗文命人书之书不逮诵也

译文

唐时升字叔达嘉定人父亲唐钦训与归有光友善故时升得以早拜友光为师时升不到三十岁就抛弃科举一心一意致力于古学王世贞在南京做官时把时升请到他的邸舍与他讨论学术时升因为是归有光的门徒所以自己也不再称是王世贞的弟子王锡爵执政其子王衡邀时升入京都这时正是塞上用兵之际时升推断敌情的虚实明朝将帅之胜负无一差错时升家贫但好施舍自己挑水种菜十分自在做诗下笔即成不加修改他继承了归有光文章的风格与同乡娄坚程嘉燧并称“练川三老”卒于崇祯九年(1636)享年八十六岁

原文
子妇沈氏修撰懋学女与隆女瑶瑟并能诗隆有所作两人辄和之两家兄弟合刻其诗留香草

译文

娄坚字子柔嘉定人年幼好学他的师友都是归有光的门生他承继其老师的学问既对儒家经典有精深研究又注意自己德行修养家乡人推为大师曾在京师国子监读书是贡生学成归家不肯做官工于书法其诗清新四明谢三宾为嘉定知县将唐时升娄坚程嘉燧以及李流芳四人的诗合刻成书题为嘉定四先生集

原文
王穉登字伯谷长洲人四岁能属对六岁善擘窠大字十岁能诗长益骏发有盛名嘉靖末游京师客大学士袁炜家炜试诸吉士紫牡丹诗不称意命穉登为之有警句炜召数诸吉士曰“君辈职文章能得王秀才一句耶”将荐之朝不果隆庆初复游京师徐阶当国颇修憾于炜或劝穉登弗名袁公客不从燕市客越二集备书其事

译文

李流芳字长蘅万历三十四年(1606)乡试中举工于诗善书法天启初入京参加会试抵北京近郊闻农民军起义赋诗而返从此再不愿进取功名

原文
吴中自文征明后风雅无定属穉登尝及征明门遥接其风主词翰之席者三十余年万历间布衣山人以诗名者十数俞允文王叔承沈明臣辈尤为世所称然声华烜赫穉登为最申时行以元老里居特相推重王世贞与同郡友善顾不甚推之及世贞殁其仲子士骕坐事系狱穉登为倾身救援人以是重其风义万历中诏修国史大学士赵志皋辈荐穉登及其同邑魏学礼江都陆弼黄冈王一鸣有诏征用未上而史局罢卒年七十余子留字亦房亦以诗名

译文

程嘉燧字孟阳本休宁人侨居嘉定工于诗善于画与通州顾养濂相好友人劝他去拜访养濂于是他渡江寓后于古寺内与好酒之人欢饮三天三夜咏古诗五章未见到养濂而归崇祯年间常熟钱谦益为侍郎罢官归家自建“耦耕堂”邀嘉燧去那里读书嘉燧在那里住了十年回到休宁不久去世终年七十九岁谦益很欣赏嘉燧的诗作称他为“松圆诗老”

原文
俞允文字仲蔚昆山人其父举进士官大理评事允文年十五为马鞍山赋援据该博年未四十谢去诸生专力于诗文书法与王世贞善而不喜李攀龙诗其持论不苟同如此

译文

王穉登字伯谷长洲人四岁就能对句六岁会写碑文大字十岁能做诗长大更是声名大振嘉靖末年游于京师客居于大学士袁炜家中炜命诸有才华的人以紫牡丹为题赋诗都不满意穉登写了一首寓意新颖词句动人炜对那些才子说“诸位都是专写文章者有人能写出像王秀才诗中一句吗”准备将穉登举荐于朝廷可惜没有做到隆庆初年穉登再游京师正是徐阶当政与袁炜不和有人劝穉登不要说自己是袁炜家的客人穉登不听从刻印燕市客越二集详细纪述其事

原文
王叔承字承父吴江人少孤治经生业以好古谢去赘妇家为妇翁所遂不予一钱乃携妇归奉母贫益甚入都客大学士李春芳所性嗜酒春芳有所撰述觅之往往卧酒楼欠伸弗肯应久之乃谢归太仓王锡爵其布衣交也再召会有三王并封之议叔承遗书数千言谓当引大义以去就力争不当依违两端负主恩辜物望锡爵得书叹服其诗极为世贞兄弟所许卒于万历中

译文

吴中自文征明以后文章风格变化不定穉登曾学过征明的诗承袭征明诗文风格主持词坛三十余年嘉靖隆庆万历年间平民山人以诗闻名者十数人俞允文王叔承沈明臣之诗尤其为世人所称赞然名声赫赫者要以穉登为最申时行以元老居于故里特别推崇穉登而王世贞却不推崇他然在世贞死后其次子士肃因犯过失而下狱穉登全力援救人们尊重穉登讲义气的风度万历年间诏修国史大学士赵志皋等举荐穉登及同乡魏学礼江都陆弼黄冈王一鸣参与其事朝廷下诏征用但未来得及上任国史局就撤销了穉登年七十而逝

原文
瞿九思字睿夫黄梅人父晟嘉靖三十二年进士历官广平知府凿长渠三百里引水为四闸得田数十万亩卒于官九思十岁从父宦吉安事罗洪先十五作定志论后从同郡耿定向游学益进举万历元年乡试居二年县令张维翰违制苛派民聚殴之维翰坐九思倡乱巡按御史向程劾维翰激变吏部尚书张瀚言御史议非是九思遂长流塞下子甲年十三为书数千言历抵公卿讼父冤甲弟罕亦伏阙上书求宥屠隆作讼瞿生书遍告中外冯梦祯亦白于楚中当事而张居正故才九思乃获释归三十七年以抚按疏荐授翰林待诏力辞不受诏有司岁给米六十石终其身乃撰乐章万历武功录遣罕诣阙上之卒年七十一九思学极奥博其文章不雅驯然一时嗜古笃志之士亦鲜其俦字释之年十九举于乡早卒字曰有七岁能文白父冤时往返徒步不避寒馁天下称双孝崇祯时辟举知州

译文

焦竑字弱侯江宁人为生员时就颇有名气先是从督学御史耿定向为师后又向罗汝芳求教嘉靖四十三年(1564)乡试中举但后来会试落第定向遴选十四郡名士入崇正书院读书 竑为第一人定向告老还乡竑追随于他万历十七年(1589)始以殿试第一名授翰林修撰他进一步研究本朝的典章制度二十二年大学士陈于陛建议纂修国史欲令 竑专领其事竑谢绝了他先已撰有经籍志其他书尚未纂修国史馆就撤销了翰林们教宫内小太监读书大家都认为只是徒具形式 竑一人认为“这班人将来在皇帝左右怎能忽视”便将古代宦官之善恶事常讲给太监们听

原文
唐时升字叔达嘉定人父钦训与归有光善故时升早登有光之门年未三十谢举子业专意古学王世贞官南都延之邸舍与辨晰疑义时升自以出归氏门不肯复称王氏弟子及王锡爵枋国其子衡邀时升入都值塞上用兵逆断其情形虚实将帅胜负无一爽者家贫好施予灌园艺蔬萧然自得诗援笔成不加点窜文得有光之传与里人娄坚程嘉燧并称曰“练川三老”卒于崇祯九年年八十有六

译文

皇长子出宫至其分封地 竑随去为讲官按惯例讲官讲课皇长子不提问而竑在讲完后对皇长子说“博学多问都要做到我讲课或有不清楚不周到的地方请殿下赐问”皇长子说好但提不出疑问有天 竑又进言“殿下不提问是怕说错了吗解答的人也会有错误提问的人又怎能无错误呢古人不耻下问愿殿下效法”皇长子又说好可还是提不出疑问 竑与同僚商议先进行启发以开其端在讲舜典竑问道“‘稽于众舍己从人’此句怎样理解”皇长子回答“稽是考的意思考察和集中众人的意见然后舍己之短取人之长”又有一次 竑举出“上帝降衷若有恒性”一句请皇长子解答皇长子说“这话没别的意思是说天命叫作性”皇长子这时才十三岁答问流利 竑也竭诚启发他有次在讲课时群鸟飞鸣皇长子抬头去看竑立即停讲恭恭敬敬站着等待皇太子也肃然听讲竑曾把古代皇太子可以效法或借鉴的事例编成养正图说准备进呈同僚郭正域辈忌恨 竑没与他商议说他是沽名钓誉竑也就不进呈此书了竑名声日重禀性又直爽当时政事有不妥的他马上加以评论所以政府也讨厌他张位尤其如此万历二十五年(1597)主考顺天乡试举人曹蕃等九人的文章中多有耸人听闻的怪论 竑因此被弹劾贬为福宁州同知一年后在考核地方官员时竑又被削夺官阶从此不再出仕

原文
娄坚字子柔幼好学其师友皆出有光门坚学有师承经明行修乡里推为大师贡于国学不仕而归工书法诗亦清新四明谢三宾知县事合时升嘉燧及李流芳诗刻之嘉定四先生集

译文

竑博览群书自经史直到小说杂说无不贯通古文写得好典雅是位卓越的名家其文集名为澹园是他自己题写的讲学以罗汝芳的学术思想为主旨与耿定向兄弟及李贽都友善当时人说他是禅学万历四十八年(1620)去世终年八十岁熹宗时因他是先朝讲官恢复其官职又赠谕德赐祭荫其子福王时追谥文端

原文
流芳字长蘅万历三十四年举于乡工诗善书尤精绘事天启初会试北上抵近郊闻警赋诗而返遂绝意进取

译文

黄辉字平倩一字昭素南充人焦..同年进士年幼即聪敏异常对刑律非常熟悉受到湖广御史的重视长大后博览群书十五岁乡试中举名列第一后中进士选为庶吉士当时私塾课本的文章都用旧有的“翰林体”李攀龙王世贞的学风盛行后才有所改进而黄辉刻意学习古文以韩愈欧阳修的文体为范本使翰林院的文风又有所改变在翰林院与他同事的人中诗文要推陶望龄书画则推董其昌而辉的诗及书法均有名焦..在诗词界也颇有声名但他自认为不如黄辉

原文
程嘉燧字孟阳休宁人侨居嘉定工诗善画与通州顾养谦善友人劝诣之乃渡江寓古寺与酒人欢饮三日夜咏古五章不见养谦而返崇祯中常熟钱谦益以侍郎罢归筑耦耕堂邀嘉燧读书其中阅十年返休宁遂卒年七十有九谦益最重其诗称曰松圆诗老

译文

黄辉由编修升为右中允任皇长子的讲官当时皇帝宠爱郑贵妃疏远皇后和皇长子皇长子的生母王恭妃几乎死去辉从宫中传达皇帝命令的小宦官那里得知这些情况对同乡给事中王德完说“这是国家大事早晚会发生变故若将此事写入史册说朝中无贤能你我将被后代耻笑”德完为之激奋委托辉为他起草奏章呈进德完因此受到皇帝的惩罚廷杖几乎使他丧命打入狱中辉不顾危险和困难为德完送饭进行援救有人为他担心劝他不要管辉说“是我使德完遭祸岂可坐视不管”辉爱好佛学交游广人们对他有所评论这时已为皇庶子掌管经局请假归家其后起任原官又提升为少詹士兼侍读学士在任上去世

原文
焦竑字弱侯江宁人为诸生有盛名从督学御史耿定向学复质疑于罗汝芳举嘉靖四十三年乡试下第还定向遴十四郡名士读书崇正书院以竑为之长及定向里居复往从之万历十七年始以殿试第一人官翰林修撰益讨习国朝典章二十二年大学士陈于陛建议修国史欲竑专领其事竑逊谢乃先撰经籍志其他率无所撰馆亦竟罢翰林教小内侍书者众视为具文竑独曰“此曹他日在帝左右安得忽之”取古奄人善恶时与论说

译文

陈仁锡字明卿长洲人父陈允坚为进士历任诸暨崇德两县知县万历二十五年(1597)仁锡十九岁乡试中举闻知武进县钱一本对有研究便去拜他为师领会到的中心思想因多次考进士落第更加潜心于研究经史著述颇多

原文
皇长子出阁竑为讲官故事讲官进讲罕有问者竑讲毕徐曰“博学审问功用维均敷陈或未尽惟殿下赐明问”皇长子称善然无所质难也一日竑复进曰“殿下言不易发得毋讳其误耶解则有误问复何误古人不耻下问愿以为法”皇长子复称善亦竟无所问竑乃与同列谋先启其端适讲舜典竑举“稽于众舍己从人”为问皇长子曰“稽者考也考集众思然后舍己之短从人之长”又一日举“上帝降衷若有恒性”皇长子曰“此无他即天命之谓性也”时方十三龄答问无滞竑亦竭诚启迪尝讲次群鸟飞鸣皇长子仰视竑辍讲肃立皇长子敛容听乃复讲如初竑尝采古储君事可为法戒者为养正图说拟进之同官郭正域辈恶其不相闻目为贾誉竑遂止竑既负重名性复疏直时事有不可辄形之言论政府亦恶之张位尤甚二十五年主顺天乡试举子曹蕃等九人文多险诞语竑被劾谪福宁州同知岁余大计复镌秩竑遂不出

译文

天启二年(1622)以殿试第三名授翰林偏修第二年因母亲去世回家守丧期满被起任原职不久任经筵讲官并起草皇帝的文书魏忠贤假报边功要仁锡起草圣旨封他公爵仁锡不肯魏忠贤的党羽强迫他他坚决不从并称“有的是起草人何必一定要我”魏忠贤对他十分恼怒过了几天仁锡的同乡孙文豸因唱步天歌被捕入狱牵连到仁锡和同科进士文震孟将有不测之祸幸有人暗中营救以削官为民了事

原文
竑博极群书自经史至稗官杂说无不淹贯善为古文典正驯雅卓然名家集名澹园竑所自号也讲学以汝芳为宗而善定向兄弟及李贽时颇以禅学讥之万历四十八年卒年八十熹宗时以先朝讲读恩复官赠谕德赐祭荫子福王时追谥文端子润生忠义传

译文

崇祯元年(1628)召仁锡回朝官复原职不久进升为右中允负责国子司业事再任经筵讲官参预修纂神宗光宗两朝实录书成后进升为右谕德他请假归家过了三年起任南京国子监祭酒刚受命就病逝福王时赠詹士谥文庄

原文
黄辉字平倩一字昭素南充人竑同年进士幼颖异父子元官湖广御史属讯疑狱辉检律如老吏御史闻而异之命负以至授钱谷集一览辄记稍长博极群书年十五举乡试第一久之成进士改庶吉士馆课文字多沿袭熟烂目为翰林体及李攀龙王世贞之学行则又改而从之辉刻意学古一以韩欧为师馆阁文稍变时同馆中诗文推陶望龄书画推董其昌辉诗及书与齐名至征事辉十得八九竑以闳雅名亦自逊不如也

译文

仁锡讲求经邦济世立志为国效力其性好学善著书立说当时翰林院中他的学问最渊博几乎无人与他相比

原文
由编修迁右中允充皇长子讲官时帝宠郑贵妃疏皇后长子长子生母王恭妃几殆辉从内竖征知其状谓同里给事中王德完曰“此国家大事旦夕不测书之史册谓朝廷无人吾辈为万世僇矣”德完奋然属辉具草上之下狱廷杖濒死辉周旋橐饘不避险阻人或危之辉曰“吾陷人于祸可坐视乎”辉雅好禅学多方外交为言者所论时已为庶子掌司经局遂请告归起故官擢少詹事兼侍读学士卒官

译文

董其昌字玄宰松江府华亭人万历十七年(1589)进士改庶吉士曾任编修及皇长子讲习官任湖广副使时为势豪所忌辞职归家后来又起任为山东副使登莱兵备河南参政等均辞不就任光宗即位后召为太常少卿熹宗天启二年(1622)升为太常寺卿兼侍读学士为修纂神宗实录其昌奉命往南方采辑先朝的章疏及遗事录成三百本又将宫中未曾处理的奏疏中有关国本藩封人才风俗河渠食货吏治边防的材料另编辑成四十卷书成进呈皇帝受到嘉奖三年晋升为礼部右侍郎协助管理詹事府政务不久又转任左侍郎五年正月拜南京礼部尚书当时宦官横行其昌只在任一年便呈请辞官崇祯四年(1631)起任原官职三年后又多次上疏请求辞官返乡为皇帝允准并加太子太保衔两年后去世享年八十三岁赠太子太傅福王谥文敏

原文
陈仁锡字明卿长洲人父允坚进士历知诸暨崇德二县仁锡年十九举万历二十五年乡试闻武进钱一本善往师之得其指要久不第益究心经史之学多所论著天启二年以殿试第三人授翰林编修时第一为文震孟亦老成宿学海内咸庆得人明年丁内艰庐墓次服阕起故官寻直经筵典诰敕魏忠贤冒边功矫旨锡上公爵给世券仁锡当视草持不可其党以威劫之毅然曰“世自有视草者何必我”忠贤闻之怒不数日里人孙文豸以诵步天歌见捕坐妖言锻炼成狱词连仁锡及震孟罪将不测有密救者得削籍归崇祯改元召复故官旋进右中允署国子司业事再直经筵以预修神光二朝实录进右谕德乞假归越三年即家起南京国子祭酒甫拜命得疾卒福王时赠詹事谥文庄仁锡讲求经济有志天下事性好学喜著书一时馆阁中博洽者鲜其俦云

译文

其昌才智超人年少就颇负盛名华亭自沈度沈粲之后又有南安知府张弼詹事陆深布政莫如忠及其子是龙均以书法闻名后来其昌的书法超过以前各家其昌开始习宋米芾体后自成一家名闻遐迩其昌的画集宋元画家之长自成一派潇洒生动来请他写字做画的人每日不断争相求购视如至宝有人把他比作米芾和赵孟兆页同时代的书法大师还有监邑邢侗顺天米万钟晋江张瑞国称为邢董四大家又称南董北米然其他三人远不及董其昌

原文
董其昌字玄宰松江华亭人举万历十七年进士改庶吉士礼部侍郎田一俊以教习卒官其昌请假走数千里护其丧归葬迁授编修皇长子出阁充讲官因事启沃皇长子每目属之坐失执政意出为湖广副使移疾归起故官督湖广学政不徇请嘱为势家所怨嗾生儒数百人鼓噪毁其公署其昌即拜疏求去帝不许而令所司按治其昌卒谢事旭起山东副使登莱兵备河南参政并不赴

译文

袁宗道袁宏道袁中道三兄弟湖广公安人都以才华闻名世人称为“三袁”

原文
光宗立“旧讲官董先生安在”乃召为太常少卿掌国子司业事天启二年擢本寺卿兼侍读学士时修神宗实录命往南方采辑先朝章疏及遗事其昌庆搜博征录成三百本又采留中之疏切于国本藩封人才风俗河渠食货吏治边防者别为四十卷仿史赞之例每篇系以笔断书成表进有诏褒美宣付史馆明年秋擢礼部右侍郎协理詹事府事寻转左侍郎五年正月拜南京礼部尚书时政在奄竖党祸酷烈其昌深自引远逾年请告归崇祯四年起故官掌詹事府事居三年屡疏乞休诏加太子太保致仕又二年卒年八十有三赠太子太傅福王时谥文敏

译文

宗道字伯修万历十四年(1586)会试第一授庶吉士进为编修后官至右庶子而逝泰昌时(1620)追录光宗讲官赠礼部右侍郎

原文
其昌天才俊逸少负重名华亭自沈度沈粲以后南安知府张弼詹事陆深布政莫如忠及子是龙皆以善书称其昌后出超越诸家始以宋米芾为宗后自成一家名闻外国其画集宋元诸家之长行以己意洒洒生动非人力所及也四方金石之刻得其制作手书以为二绝造请无虚日尺素短札流布人间争购宝之精于品题收藏家得片语只字以为重性和易通禅理萧闲吐纳终日无俗语人儗之米芾赵孟頫云同时以善书名者临邑刑侗顺天米万钟晋江张瑞图时人谓刑又曰南董北米然三人者不逮其昌远甚

译文

宏道字中郎十六岁还是生员时就创立“城南诗社”他是诗社之长万历二十年(1592)进士归家闭门读书其诗文强调抒写自己的灵感被选授吴县知县断案敏捷果敢故公堂少事与士大夫谈论诗文以风雅自命随后辞官而去后起任顺天教授历任国子监助教礼部主事因病辞归许久以后又起任原官不久升为吏部验封主事又改为文选在调任考功员外郎期间立“岁终考察群吏法”他说“外官三年一察京官六年一察武官五年一察无一例外”朝廷采纳这项建议升稽勋郎中后因病辞归数月后去世

原文
莫如忠字子良嘉靖十七年进士累官浙江布政使洁修自好夏言死经纪其丧善草书诗文有体要是龙字云卿后以字行更字廷韩十岁能文长善书皇甫汸王世贞辈亟称之以贡生终刑侗字子愿万历二年进士终陕西行太仆卿家资钜万筑来禽馆于古犁丘减产奉客遂致中落妹慈静善仿兄书米万钟字友石万历二十三年进士历官江西按察使天启五年魏忠贤党倪文焕劾之遂削籍崇祯初起太仆少卿卒官张瑞图者官至大学士逆案中人也

译文

中道字小修十余岁做黄山赋雪赋共五千余言长大后更加豪放随两兄至京师求官交结四方名士足迹遍半个天下万历三十一年(1603)始中乡举又过十四年才成进士由徽州教授历任国子博士南京礼部主事天启四年(1624)进南京吏部郎中逝于任上

原文
袁宏道字中郎公安人与兄宗道弟中道并有才名时称“三袁”宗道字伯修万历十四年会试第一授庶吉士进编修卒官右庶子泰昌时追录光宗讲官赠礼部右侍郎

译文

以前王世贞李攀龙之学盛行袁氏兄弟则不以为然宗道在翰林院与同僚黄辉极力排斥王李的文学思潮他喜好唐朝白居易宋朝苏轼故命其书斋名为“白苏”宏道诗文更加清新学者多舍弃王李风格而学袁氏兄弟称为“公安体”

原文
宏道年十六为诸生即结社城南为之长闲为诗歌古文有声里中举万历二十年进士归家下帷读书诗文主妙悟选吴县知县听断敏决公庭鲜事与士大夫谈说诗文以风雅自命已而解官去起授顺天教授历国子助教礼部主事谢病归久之起故官寻以清望擢吏部验封主事改文选寻移考功员外郎立岁终考察群吏法“外官三岁一察京官六岁武官五岁此曹安得独免”疏上报可遂为定制迁稽勋郎中后谢病归数月卒

译文

王惟俭字损仲祥符人万历二十三年(1595)进士授潍县知县后升为兵部职方主事三十年春辽东总兵官马林因得罪了朝廷派去的税使高淮而被逮捕兵部尚书田乐营救皇帝大怒田乐被流放惟俭也被牵连削职归家他在家中住了二十年直到光宗即位后才起任光禄寺丞后迁升大理寺少卿

原文
中道字小修十余岁黄山二赋五千余言长益豪迈从两兄宦游京师多交四方名士足迹半天下万历三十一年始举于乡又十四年乃成进士由徽州教授历国子博士南京礼部主事天启四年进南京吏部郎中卒于官

译文

天启三年(1623)八月升为右佥都御史巡抚山东正逢徐鸿儒起义民多逃亡辽东百姓来山东避难的人也无处安身惟俭尽力将他们安置五年三月升南京兵部右侍郎但未去上任入朝任工部右侍郎为宦官魏忠贤的同党御史田景新弹劾又落职归家闲住

原文
先是李之学盛行袁氏兄弟独心非之宗道在馆中与同馆黄辉力排其说于唐好白乐天于宋好苏轼名其斋曰白苏至宏道益矫以清新轻俊学者多舍王李而从之目为公安体然戏谑嘲笑间杂俚语空疏者便之其后李风渐息而钟谭之说大炽谭者钟惺谭元春也

译文

惟俭天资聪敏又好学第一次被罢官后努力研究经史百家他认为宋史繁杂便亲自删定另成一书他爱好书画古玩万历天启年间世人认为他是“博学君子”与董其昌齐名

原文
字伯敬竟陵人万历三十八年进士授行人稍迁工部主事寻改南京礼部进郎中擢福建提学佥事以父忧归卒于家惺貌寝羸不胜衣为人严冷不喜接俗客由此得谢人事官南都僦秦淮水阁读史恒至丙夜有所见即笔之名曰史怀晚逃于禅以卒

译文

曹学牷字能始侯官人万历二十三年(1595)他二十岁就中进士授户部主事调南京添注大理寺左寺正闲居七年致力于学习后历任南京户部郎中四川右参政四川按察使蜀王府失火估算修建费七十万金要求拨款学牷根据宗藩条例拒绝天启二年(1622)任广西右参议

原文
自宏道矫王李诗之弊倡以清真惺复矫其弊变而为幽深孤峭与同里谭元春评选唐人之诗为唐诗归又评选隋以前诗为古诗归谭之名满天下谓之竟陵体然两人学不甚富其识解多僻大为通人所讥元春字友夏名辈后于惺诗归与齐名至天启七年始举乡试第一惺已前卒矣

译文

当初万历四十三年(1615)发生“梃击案”刘廷元等主张将凶手作为疯癫奸徒之罪处置学牷著野史纪略一书记述事件的本末天启六年(1626)秋学牷调任陕西副使尚未起程刘廷元依附于宦官魏忠贤而受到宠幸弹劾学俭私撰野史淆乱国法将学牷削职为民烧毁野史纪略的雕板巡按御史王政新因曾荐举过学牷也被勒令闲住广西大吏估计学牷将来必有大祸把他留在广西后来知魏忠贤无意杀学牷才放他回家崇祯初年起任广西副使学牷力辞不肯受任

原文
王惟俭字损仲祥符人万历二十三年进士授濰县知县迁兵部职方主事三十年春辽东总兵官马林以忤税使高淮被逮兵部尚书田乐等救之帝怒责职方不推代者空司而逐惟俭亦削籍归家居二十年光宗立起光禄丞三迁大理少卿

译文

学牷居家二十年著书于所居之石仓园石仓十二代诗选盛行于世他收集经按类分辑进行了十余年尚未完成北京南京相继陷落唐王在福建即位起任学牷为太常寺卿不久转为礼部右侍郎兼侍讲学士进升尚书加太子太保南明亡学牷避入山中自缢而死年七十四岁

原文
天启三年八月擢右佥都御史巡抚山东值徐鸿儒之乱民多逃亡辽人避难来者亦多失所惟俭加意绥辑五年三月擢南京兵部右侍郎未赴入为工部右侍郎魏忠贤党御史田景新劾之落职闲住

译文

学牷诗文甚多总名为石仓集万历年间福建文风颇盛实为学牷提倡的结果

原文
惟俭资敏嗜学初被废肆力经史百家宋史繁芜手删定自为一书好书画古玩万历天启间世所称博物君子惟俭与董其昌并而嘉兴李日华亚之日华字君实嘉兴人万历二十年进士官至太仆少卿恬澹和易与物无忤惟俭则口多微词好抨击道学人不能堪尝与时辈宴集汉书一事具悉本末指其腹笑曰“名下宁有虚士乎”其自喜如此

译文

王志坚字弱生昆山人父亲王临亨是进士曾任杭州知府万历三十八年(1610)中进士授南京兵部主事后历任员外郎郎中闲暇时邀同舍郎官结成读史社自己撰有读史商语调任贵州提学佥事不愿去请求归家侍奉双亲天启二年(1622)起任督察浙江驿传崇祯四年(1624)以佥事职督察湖广学政礼部推举志坚的学政为第一等六年逝世

原文
曹学牷字能始侯官人弱冠举万历二十三年进士授户部主事中察典调南京添注大理左寺正居冗散七年肆力于学累迁南京户部郎中四川右参政按察使蜀府毁于火估修资七十万金学牷以宗藩条例却之又中察典议调天启二年起广西右参议梃击狱兴刘廷元辈主疯颠学牷著野史纪略直书事本末至六年秋学牷迁陕西副使未行而廷元附魏忠贤大幸乃劾学牷私撰野史淆乱国章遂削籍毁所镂板巡按御史王政新以尝荐学牷亦勒闲住广西大吏揣学牷必得重祸羁留以待知忠贤无意杀之乃得释还崇祯初起广西副使力辞不就

译文

志坚年少时与李流芳同学其诗文效法唐宋名家初为官时住在吴门的古南园闭门谢客专心读书先经后史然后子读经则先笺疏后议论读史先考证其依据而后再加论述读子则认为唐宋以后无子书可读应当取论说家中有益于理解经史者补入读集则选定秦汉以后的古文为五编考核唐宋碑文墓志铭再援引历史传注摘取各家学说考察其事实之异同及文章之纯杂对于佛教经典也深有研究其诗作甚多而自选者只七十余首

原文
家居二十年著书所居石仓园中石仓十二代诗选盛行于世尝谓“二氏有藏吾儒何独无”欲修儒藏与鼎立采撷四库书因类分辑十有余年功未及竣两京继覆唐王立于闽中起授太常卿寻迁礼部右侍郎兼侍讲学士进尚书加太子太保及事败走入山中投缳而死年七十有四诗文甚富总名石仓集万历中闽中文风颇盛自学牷倡之晚年更以殉节著云

译文

张溥字天如太仓人自幼好学所读之书必亲手抄写抄完朗诵一遍立即烧掉然后又抄直到六七遍才止右手握笔的指掌起了茧冬季手冻裂每天要用温水烫数次所以后来把他的书斋题名为“七录”与同乡张采同学二人齐名号称“娄东二张”

原文
其同邑后起者曾异撰字弗人晋江人家侯官父为诸生早卒母张氏以遗腹生家寠甚纺绩给晨夕异撰起孤童事母至孝岁饥采薯叶杂糠籺食之母妻尝负畚锄乾草给爨然性介甚长吏知其贫欲为地不屑也吴兴潘曾纮督学政上其母节行获旌于朝及曾纮巡抚南得王惟俭所撰宋史招异撰及新建徐世溥更定未成而罢异撰久为诸生究心经世学所为诗有奇气崇祯十二年举乡试年四十有九矣再赴会试还遂卒

译文

崇祯元年(1628)作为选贡生入京同时人张采字受先也考中进士两人闻名于京都其后采至临川为官溥归家乡聚集郡中名士共同复兴古学组织文社名为“复社”四年溥中进士选为庶吉士因父母去世请假归葬服孝在此期间他努力读书寒暑从不间断四方慕名者争至其门都称“复社”溥也尽全力接纳交游日广声名闻于朝廷他评论了谁谁就感到荣耀于是来依附于他的人都自夸说“我是继承了东林”从而为执政大官憎恶

原文
王志坚字弱生昆山人父临亨进士杭州知府志坚举万历三十八年进士授南京兵部主事迁员外郎郎中暇日要同舍郎为读史社读史商语迁贵州提学佥事不赴乞侍养归天启二年起督浙江驿传奔母丧归崇祯四年复以佥事督湖广学政礼部推为学政第一六年卒于官

译文

同乡陆文声捐钱买得了监生请求入“复社”未被接受张采又曾为某事打了他于是文声到朝廷去报告说“风俗之坏皆由于那般读书人以溥采为首创立复社扰乱天下”温体仁正掌握国家大权令官府对他们治罪这桩公案拖延了很久提学御史倪元珙兵备参议冯元..太仓知州周仲连都说“复社”无罪这三人因此遭到贬斥皇帝严令追究福建人周之夔曾为苏州推官因犯过失而被罢官他怀疑是张溥害了他深恨于心听说陆文声攻击张溥也去向朝廷指控溥等把持官吏的审核他之被罢职就是溥等所为还指控“复社”恣意横行等不法之事巡抚张国维等因指出周之夔被罢官与溥毫不相干也受到皇帝的谴责

原文
志坚少与李流芳同学为诗文法唐宋名家通籍后卜居吴门古南园杜门却扫肆志读书先经后史先史后子其读经先笺疏而后辨论读史先证据而后发明读子则谓唐宋而后无子当取说家之有裨经史者补之读集则定秦汉以后古文为五编考核唐宋碑志援史传捃杂说以参核其事之同异文之纯驳其于内典亦深辨性相之宗作诗甚富自选止七十余首

译文

直到崇祯十四年(1641)这时溥已去世而“复社”一案尚未了结刑部侍郎蔡奕琛与薛国观结为朋党被捕下狱他不知道张溥已经故世还攻击溥说他遥控朝政自己被捕下狱就是溥干的又说张采结党乱政朝廷下诏责令溥采报告事情原尾采上书说“复社与臣无关然臣平生与溥相互鼓励上进同生死共荣辱我们的友谊就是如此溥每天日夜注解经书评论文章决心报答朝廷的恩德他不曾一日为官怀着一颗忠心而死至今未有诏令为他洗雪冤屈实是令人哀悼”当时温体仁已经罢官继任者张至发薛国观皆不喜欢东林党人故有关衙门也不敢陈奏张溥与“复社”的事至发国观也相继罢官周延儒执政延儒是溥的进士主考官形势对溥有利故张采的奏疏呈上后溥与复社的事才得以解决

原文
弟志长字平仲举于乡亦深于经学

译文

第二年御史刘熙祚给事中姜..都上书说溥的道德修养好学识渊博其纂述的经史对孔孟之学颇有贡献值得一看崇祯皇帝在听讲经史时问及张溥张采二人延儒回答说“读书的好秀才”皇帝说“溥已死了采不过一小臣谏官为何举荐”延儒说“二人好读书能写文章那些谏官为举人时就读了他俩的文章因见朝廷始终未任用他们为之惋惜”皇帝说“这话也未免偏颇”延儒说“诚如圣上所谕对溥与黄道周评价是有些偏颇但因他们会读书所以很多人为之惋惜”帝点头称是下诏征求溥的遗著道周也复了官地方官府先后进呈溥的遗著三千余卷皇帝全都阅读了

原文
艾南英字千子东乡人七岁作竹林七贤论长为诸生好学无所不窥万历末场屋文腐烂南英深疾之与同郡章世纯罗万藻陈际泰以兴起斯文为任乃刻四人所作行之世世人翕然归之称为章天启四年南英始举于乡座主检讨丁乾学给事中郝土膏发策诋魏忠贤南英对策亦有讥刺语忠贤怒削考官籍南英亦停三科

译文

溥写诗撰文都很敏捷四方之人来求他的诗文从不起草当即挥毫成篇故当时名气很高终年仅四十岁

原文
庄烈帝即位诏许会试久之卒不第而文日有名负气陵物人多惮其口始王李之学大行天下谈古文者悉宗之后钟谭出而一变至是钱谦益负重名于词林痛相纠驳南英和之排诋王李不遗余力两京继覆江西郡县尽失南英乃入闽唐王召见陈十可忧疏授兵部主事寻改御史明年八月卒于延平

译文