刘基(子琏璟) 宋濂 叶琛 章溢(子存道)

原文
刘基字伯温青田人曾祖濠仕宋为翰林掌书宋亡邑子林融倡义旅事败元遣使簿录其党多连染使道宿濠家濠醉使者而焚其庐籍悉毁使者计无所出乃为更其籍连染者皆得免基幼颖异其师郑复初谓其父龠曰“君祖德厚此子必大君之门矣”元至顺间举进士除高安丞有廉直声行省辟之谢去起为江浙儒学副提举论御史失职为台臣所阻再投劾归基博通经史于书无不窥尤精象纬之学西蜀赵天泽论江左人物首称基以为诸葛孔明俦也

译文

方国珍起兵海上抢劫郡县有关官员控制不了他行省复任刘基为元帅府都事刘基建议修筑庆元诸城威逼方国珍方国珍为之气沮等到左丞帖里帖木儿招降方国珍时刘基说方氏兄弟首先作乱不杀他们无以惩后方国珍心里害怕重贿刘基刘基拒不接受方国珍便派人从海路行船至京贿赂掌权者于是朝廷下诏招抚方国珍授予他官职而责怪刘基滥用权力擅作主张并让刘基离京去管理绍兴方氏于是更加骄横不久山寇蜂拥而起行省又召刘基前去剿捕与行院判石抹宜孙一起驻守处州经略使李国凤将其功劳上奏主持政事者因方氏之故压制刘基授他为总管府判却不让他掌握兵权刘基于是弃官归隐青田郁离子一书以明志当时躲避方氏的人都纷纷投靠刘基刘基稍做部署贼寇便不敢来犯

原文
方国珍起海上掠郡县有司不能制行省复辟基为元帅府都事基议筑庆元诸城以逼贼国珍气沮及左丞帖里帖木儿招谕国珍基言方氏兄弟首乱不诛无以惩后国珍惧厚赂基基不受国珍乃使人浮海至京贿用事者遂诏抚国珍授以官而责基擅威福羁管绍兴方氏遂愈横亡何山寇蜂起行省复辟基剿捕与行院判石抹宜孙守处州经略使李国凤上其功执政以方氏故抑之授总管府判不与兵事基遂弃官还青田郁离子以见志时避方氏者争依基基稍为部署寇不敢犯

译文

朱元璋攻下金华平定括苍闻知刘基及宋濂等人的名声便以钱财招聘刘基没有答应总制孙炎两次写信坚决邀请刘基始出到了应天刘基陈时务十八策朱元璋大喜马上命人建造礼贤馆让刘基等居住对他们宠爱备至当初朱元璋因为韩林儿自称宋朝之后对其遥相尊奉每年年初中书省设御座行礼时唯独刘基不拜并说“韩林儿只是一个牧童罢了尊奉他干什么”因此刘基去拜见朱元璋陈天命之所在朱元璋向他询问征取之计刘基说道“张士诚只顾保全自己不值得担心陈友谅则劫主胁下名号不正又地处上游其心无日忘我应当先谋取陈友谅陈氏灭亡张氏便势孤力弱一举即可平定然后北向中原王业可成”朱元璋十分高兴地说“先生有什么好的计谋尽管说出来吧”当时陈友谅正攻陷太平谋求东下势力发展极快朱元璋手下有人建议投降有的建议逃往钟山只有刘基瞪着双眼不说话朱元璋便将他召入内室刘基愤然说道“主张投降或逃走的应该斩首”朱元璋便问“先生有什么计策”刘基回答“陈贼已骄我们可以待其深入伏兵拦击将其打败这很容易啊天道后举者胜取威制敌以成王业就在此举了”朱元璋采用了他的计策引诱陈友谅军到来然后大败之朱元璋以克敌之功赏赐刘基刘基推辞不受不久陈友谅军复陷安庆朱元璋打算亲自率军征讨以此询问刘基刘基极力赞成于是朱元璋率军进攻安庆从早晨到暮色降临仍未攻下刘基请求直趋江州直捣陈友谅的巢穴于是全军西上陈友谅始料不及只得带领妻子儿女逃往武昌江州遂降其龙兴守将胡美派他的儿子前来表示投降的诚意请求朱元璋不要解散他的部队朱元璋面有难色刘基从背后踢胡床暗示朱元璋顿时醒悟应允了胡美的要求胡美遂降江西诸郡全被攻下

原文
及太祖下金华定括苍闻基及宋濂等名以币聘基未应总制孙炎再致书固邀之基始出既至陈时务十八策太祖大喜筑礼贤馆以处基等宠礼甚至太祖以韩林儿称宋后遥奉之岁首中书省设御座行礼基独不拜“牧竖耳奉之何为”因见太祖陈天命所在太祖问征取计基曰“士诚自守虏不足虑友谅劫主胁下名号不正地据上流其心无日忘我宜先图之陈氏灭张氏势孤一举可定然后北向中原王业可成也”太祖大悦曰“先生有至计勿惜尽言”会陈友谅陷太平谋东下势张甚诸将或议降或议奔据钟山基张目不言太祖召入内基奋曰“主降及奔者可斩也”太祖曰“先生计安出”基曰“贼骄矣待其深入伏兵邀取之易耳天道后举者胜取威制敌以成王业在此举矣”太祖用其策诱友谅至大破之以克敌赏赏基基辞友谅兵复陷安庆太祖欲自将讨之以问基基力赞遂出师攻安庆自旦及暮不下基请迳趋江州捣友谅巢穴遂悉军西上友谅出不意帅妻子奔武昌江州降其龙兴守将胡美遣子通款请勿散其部曲太祖有难色基从后蹋胡床太祖悟许之美降江西诸郡皆下

译文

刘基丧母时正值战事紧张故未敢说直到这时才请求还乡为母亲举行奠礼恰好又逢苗军反叛杀金华处州守将胡大海耿再成等浙东形势动摇刘基赶到衢州首先为守将夏毅安抚诸属城再与平章邵荣等谋划恢复处州于是平定叛乱方国珍一向害怕刘基便致信刘基对其母去世表示悼唁刘基给方国珍回信向他表明朱元璋的威德方国珍于是向朱元璋进贡朱元璋多次写信到刘基家询问军国大事刘基都逐条地详细作答都能切中要害不久刘基返京朱元璋正要亲自率军支援安丰刘基劝说道“吴都在伺机进攻我们现在不可轻举妄动”朱元璋不听劝告而陈友谅知道这个情况后乘机率军围攻洪都朱元璋这才说道“我没听你的意见险些误失大计”然后亲自带兵援救洪都与陈友谅大战于鄱阳湖一天交战数十次朱元璋坐在胡床上督战刘基随侍身旁忽然跃起大呼催促朱元璋赶快转移到别的船上去朱元璋仓促转移到另一小船上还未坐定飞炮便将他原来所乘御船击得粉碎站在高处的陈友谅见御船被毁大喜而朱元璋所乘之船只进不退汉军都大惊失色当时湖中战斗相持了三日未决胜负刘基请求移军湖口以扼住汉军出口在金木相克的这一天与陈友谅军决战结果陈友谅战败在逃跑途中毙命其后朱元璋打败张士诚北伐中原终于完成帝业其战略正像刘基筹划的那样

原文
基丧母值兵事未敢言至是请还葬会苗军反杀金处守将胡大海耿再成等浙东摇动基至衢为守将夏毅谕安诸属邑复与平章邵荣等谋复处州乱遂定国珍素畏基致书唁基答书宣示太祖威德国珍遂入贡太祖数以书即家访军国事基条答悉中机宜寻赴京太祖方亲援安丰基曰“汉吴伺隙未可动也”不听友谅闻之乘间围洪都太祖曰“不听君言几失计”遂自将救洪都与友谅大战鄱阳蝴一日数十接太祖坐胡床督战基侍侧忽跃起大呼趣太祖更舟太祖仓卒徙别舸坐未定飞礮击旧所御舟立碎友谅乘高见之大喜而太祖舟更进汉军皆失色时湖中相持三日未决基请移军湖口扼之以金木相犯日决胜友谅走死其后太祖取士诚北伐中原遂成帝业略如基谋

译文

吴元年(1367)朱元璋以刘基为太史令刘基呈上戊申大统历荧惑星出现在心宿位预示有兵灾祸乱刘基请求朱元璋下诏罪己天大旱刘基请求处理久积冤案朱元璋便当即命令刘基予以平反大雨也就从天而降刘基趁机请求建立法制防止滥杀现象朱元璋这时正要处决囚犯刘基便问是什么原因朱元璋将自己所做的梦告诉他刘基说“这是获得疆土和百姓的吉象所以应当停刑等待”三日之后海宁归降朱元璋很高兴就将囚犯全部交给刘基释放了不久又授刘基为御史中丞兼太史令

原文
吴元年以基为太史令戊申大统历荧惑守心请下诏罪己大旱请决滞狱即命基平反雨随注因请立法定制以止滥杀太祖方欲刑人基请其故太祖语之以梦基曰“此得土得众之象宜停刑以待”后三日海宁降太祖喜悉以囚付基纵之寻拜御史中丞兼太史令

译文

朱元璋即皇帝位后刘基上奏制定军卫法当初确定处州税粮时仿照宋制每亩加五合唯独青田县除外太祖这么说道“要让刘伯温家乡世代把此事传为美谈”太祖巡幸汴梁时刘基与左丞相李善长一起留守京城刘基认为宋元两朝都因为过于宽纵而失天下所以现在应该整肃纲纪于是便下令御史检举弹劾不要有任何顾忌宿卫宦官侍从中凡犯有过错的一律奏明皇太子依法惩治因此人人都畏惧刘基的威严中书省都事李彬因贪图私利纵容下属而被治罪李善长一向私宠李彬故请求从宽发落刘基不听并派人骑马速报太祖得到批准刘基便在祈雨时将李彬斩首因为这件事刘基与李善长开始不和太祖返京后李善长便向太祖告状说刘基在坛土遗下杀人是不敬之举那些平时怨恨刘基的人也纷纷诬陷刘基当时正逢天旱太祖要求诸臣发表意见刘基上奏说“士卒亡故者他们的妻子全部迁往他营居住共有数万人致使阴气郁结工匠死后腐尸骨骸暴露在外将投降的吴军将吏都编入军户便足以协调阴阳之气”太祖采纳了他的意见但十天过后仍不见雨故而发怒此时恰好刘基的妻子死了所以刘基请求告辞还乡太祖正在营造中都又积极准备消灭扩廓刘基临走上奏说“凤阳虽是皇上的故乡但不宜作为建都之地王保保不可轻视”不久定西之役失利扩廓逃往沙漠从那时起一直成为边患这年冬天太祖亲自下诏叙说刘基征伐之功召他赴京赏赐甚厚追赠刘基的祖父父亲为永嘉郡公并多次要给刘基进爵刘基都固辞不受

原文
太祖即皇帝位基奏立军卫法初定处州税粮视宋制亩加五合惟青田命毋加“令伯温乡里世世为美谈也”帝幸汴梁基与左丞相善长居守基谓宋元宽纵失天下今宜肃纪纲令御史纠劾无所避宿卫宦侍有过者皆启皇太子置之法人惮其严中书省都事李彬坐贪纵抵罪善长素〈目匿〉之请缓其狱基不听驰奏报可方祈雨即斩之由是与善长忤帝归愬基僇人坛壝下不敬诸怨基者亦交谮之会以旱求言基奏“士卒物故者其妻悉处别营凡数万人阴气郁结工匠死胔骸暴露吴将吏降者皆编军户足干和气”帝纳其言旬日仍不雨帝怒会基有妻丧遂请告归时帝方营中都又锐意灭扩廓基濒行奏曰“凤阳虽帝乡非建都地王保保未可轻也”已而定西失利扩廓竟走沙漠迄为边患其冬帝手诏叙基勋伐召赴京赐赉甚厚追赠基祖父皆永嘉郡公累欲进基爵基固辞不受

译文

当初太祖因事要责罚丞相李善长刘基劝说道“他虽有过失但功劳很大威望颇高能调和诸将”太祖说“他三番两次想要加害于你你还设身处地为他着想我想改任你为丞相”刘基叩首说道“这怎么行呢更换丞相如同更换梁柱必须用粗壮结实的大木如用细木房屋就会立即倒坍”后来李善长辞官归居太祖想任命杨宪为丞相杨宪平日待刘基很好可刘基仍极力反对“杨宪具备当丞相的才能却没有做丞相的气量为相之人须保持像水一样平静的心情将义理作为权衡事情的标准而不能搀杂自己的主观意见杨宪就做不到”太祖又问汪广洋如何刘基回答“他的气量比杨宪更狭窄”太祖接着问胡惟庸刘基又回答道“丞相好比驾车的马我担心他会将马车弄翻”太祖于是说道“我的丞相确实只有先生你最合适了”刘基谢绝说“我太疾恶如仇了又不耐烦处理繁杂事务如果勉强承担这一重任恐怕要辜负皇上委托天下何患无才只要皇上留心物色就是了目前这几个人确实不适合担任丞相之职”后来杨宪汪广洋胡惟庸都因事获罪三年(1370)太祖授刘基为弘文馆学士十一月大封功臣又授刘基为开国翊运守正文臣资善大夫上护军封诚意伯食禄二百四十石第二年赐刘基还归家乡

原文
太祖以事责丞相李善长基言“善长勋旧能调和诸将”太祖曰“是数欲害君君乃为之地耶吾行相君矣”基顿首曰“是如易柱须得大木若束小木为之且立覆”及善长罢帝欲相杨宪宪素善基基力言不可“宪有相才无相器夫宰相者持心如水以义理为权衡而己无与者也宪则不然”帝问汪广洋“此褊浅殆甚于宪”又问胡惟庸“譬之驾惧其偾辕也”帝曰“吾之相诚无逾先生”基曰“臣疾恶太甚又不耐繁剧为之且孤上恩天下何患无才惟明主悉心求之目前诸人诚未见其可也”后宪广洋惟庸皆败三年授弘文馆学士十一月大封功臣授基开国翊运守正文臣资善大夫上护军封诚意伯禄二百四十石明年赐归老于乡

译文

太祖经常写信给刘基询问天象刘基都非常详细地逐条回答然后将其草稿烧掉刘基大致说霜雪之后必有阳春现国威已立应当稍微采用宽大政策来治理天下刘基辅佐太祖平定天下料事如神他性情刚烈疾恶如仇经常与人发生冲突直到现在他才隐居山中只是饮酒下棋从不提起自己的功劳县令求见被刘基拒绝于是便穿着便服装成乡野之人去见刘基刘基当时正在洗脚便让堂侄将他引入茅舍以黄米饭招待县令这时才告诉刘基“我是青田知县啊”刘基大惊马上起身称民然后谢罪离去终不相见刘基的行踪如此秘密最终还是被胡惟庸中伤陷害

原文
帝尝手书问天象基条答甚悉而焚其草大要言霜雪之后必有阳春今国威已立宜少济以宽大基佐定天下料事如神性刚嫉恶与物多忤至是还隐山中惟饮酒弈棋口不言功邑令求见不得微服为野人谒基基方濯足令从子引入茆舍炊黍饭令令告曰“某青田知县也”基惊起称民谢去终不复见其韬迹如此然究为惟庸所中

译文

最初刘基说瓯括之间有一块空地叫谈洋南抵闽界是盐盗的巢穴方氏便是由此作乱的故请设巡检司守卫奸民为乱便不那么方便了时逢茗洋逃兵反叛官吏都匿而不报刘基便令长子刘琏将此事上奏但未先通报中书省胡惟庸当时正以左丞相的身份主管中书省对以前与刘基的过节怀恨在心于是便派手下官员攻击刘基说谈洋这个地方有帝王之气刘基想将它作为自己的墓地因为当地百姓不答应刘基便请求设巡检司将百姓赶走太祖虽然没有加罪于刘基但颇为这些言论所打动因而剥夺了刘基的俸禄刘基心中害怕入朝谢罪然后呆在京城不敢返乡不久胡惟庸当了丞相刘基悲叹道“若是我的话不应验的话那便是苍生之福了”遂因忧愤交加而发病洪武八年(1375)太祖亲自撰文赐给刘基并派专人护送刘基返乡到家后病情加重便将天文书授给长子刘琏并说“赶快送给皇上千万不要让后人学习此书”又对次子刘王景说“为政之事要宽猛交替当今之务在于修养德行减省刑罚才能祈求上天保佑国运长久那些战略要害之地应当与京城遥相呼应连成一体我本想上奏一份遗表但因胡惟庸当朝掌权这么做毫无用处有朝一日胡惟庸下台后皇上必然要想起我如果他向你问什么的话便将我所说的密奏皇上”回家仅住了一个月刘基便去世了终年六十五岁刘基在京城生病时胡惟庸曾派医生来给他治病刘基吃了药后腹中便出现了一个像拳头大的石头后来中丞涂节首先揭发胡惟庸谋反一案并且说是胡惟庸下毒将刘基害死的

原文
基言瓯括间有隙地曰谈洋南抵闽界为盐盗薮方氏所由乳请设巡检司守之奸民弗便也会茗洋逃军反吏匿不以闻基令长子琏奏其事不先白中书省胡惟庸方以左丞掌省事挟前憾使吏讦基谓谈洋地有王气基图为墓民弗与则请立巡检逐民帝虽不罪基然颇为所动遂夺基禄基惧入谢乃留京不敢归未几惟庸相基大{戚心}曰“使吾言不验苍生福也”忧愤疾作八年三月帝亲制文赐之遣使护归抵家疾笃天文书授子琏曰“亟上之毋令后人习也”又谓次子璟曰“夫为政宽猛如循环当今之务在修德省刑祈天永命诸形胜要害之地宜与京师声势连络我欲为遗表惟庸在无益也惟庸败后上必思我有所问以是密奏之”居一月而卒年六十五基在京病时惟庸以医来饮其药有物积腹中如拳石其后中丞涂节首惟庸逆谋并谓其毒基致死云

译文

刘基满脸虬髯相貌堂堂慷慨而有大节每当谈论天下大事便义形于色太祖知道他非常忠诚对他委以心腹之任每次召见刘基都要避开他人进入内室单独与刘基长时间密谈刘基也自认为自己得不世之遇所以在太祖面前知无不言每到紧急危难关头刘基总是勇气奋发计策立定人莫能测闲暇之时便敷陈为王之道而太祖每次都洗耳恭听常常称刘基为老先生而不叫他的名字并说“你就是我的张子房啊”又说“老先生多次以孔子之言来劝导我”所以太祖与刘基的帐中密语世人所知不详而世间所传为神奇的大多只是一些阴阳风水之说并非刘基的至理名言刘基的文章气势浩大而奇妙与宋濂同为一代宗师他的著作有覆瓿集犁眉公集流传于世刘基有二子刘琏刘王景

原文
基虬髯貌修伟慷慨有大节论天下安危义形于色帝察其至诚任以心膂每召基辄屏人密语移时基亦自谓不世遇知无不言遇急难勇气奋发计画立定人莫能测暇则敷陈王道帝每恭己以听常呼为老先生而不名“吾子房也”又曰“数以孔子之言导予”顾帷幄语秘莫能详而世所传为神奇多阴阳风角之说非其至也所为文章气昌而奇与宋濂并为一代之宗所著有覆瓿集犁眉公集传于世子琏

译文

宋濂字景濂其祖先是金华潜溪人到宋濂这一辈才迁至浦江宋濂幼时聪敏记忆力强就学于闻人梦吉精通五经后又跟随吴莱学习不久又在柳贯黄氵晋门下游学他们两人都极推崇宋濂自谓不如他元至正年间宋濂因举荐授为翰林编修但他以父母年老为由坚辞不就而到龙门山闭门著书

原文
字孟藻有文行洪武十年授考功监丞试监察御史出为江西参政太祖常欲大用之为惟庸党所胁堕井死琏子畾字士端洪武二十四年三月嗣伯食禄五百石基爵止及身至是帝追念基功又悯基父子皆为惟庸所厄命增其禄予世袭明年坐事贬秩归里洪武末坐事戍甘肃寻赦还建文帝及成祖皆欲用之以奉亲守墓力辞永乐间卒子法停袭景泰三年命录基后授法曾孙禄世袭五经博士弘治十三年以给事中吴士伟言乃命禄孙瑜为处州卫指挥使

译文

十余年后朱元璋攻取婺州召见宋濂当时婺州已改为宁越府知府王显宗奉命开郡学故聘请宋濂及叶仪为五经老师第二年三月由于李善长的举荐宋濂与刘基章溢叶琛一起应征来到应天授为江南儒学提举奉命讲授太子经不久又改撰起居注宋濂比刘基大一岁两人都起于江南皆负重名刘基雄健豪放有奇才之气而宋濂则自命为儒者刘基在军中出谋划策宋濂则以文学之长受到朱元璋的赏识随侍朱元璋左右作为顾问太祖曾召宋濂讲解春秋左氏传宋濂进言道春秋是孔子褒善贬恶的书如能遵行则赏罚公正适中天下便可平定”太祖御临端门口释黄石公三略宋濂说“有了尚书帝王所需大经大法便已经具备但愿能留意而将其讲明”不久朝廷论功行赏宋濂又说“得天下以得人心为本如果人心不固尽管有许多的玉帛财富又有什么用呢”太祖认为他所说的全都有理三月宋濂请求返乡探亲太祖及太子都对他备加慰劳赏赐宋濂上书谢恩并致信太子勉励他要孝友敬恭进德修业太祖看了这封信后十分高兴立即传召太子将信中内容告诉他太祖还亲自赐信褒奖答复宋濂并令太子回信以示回报随后宋濂便因父亲去世服丧守制守丧期满即奉诏返京

原文
正德八年加赠基太师谥文成嘉靖十年刑部郎中李瑜言基宜侑享高庙封世爵如中山王达下廷臣议佥言“高帝收揽贤豪一时佐命功臣并轨宣猷而帷幄奇谋中原大计往往属基故在军有子房之称剖符发诸葛之喻基亡之后孙廌实嗣太祖召谕再三铁券丹书誓言世禄畾嗣未几旋即陨世褫圭裳于末裔委带砺于空言或谓后嗣孤贫弗克负荷或谓长陵绍统遂至猜嫌虽一辱泥涂传闻多谬而载书盟府绩效具存昔武王兴灭天下归心成季无后君子所叹基宜侑享太庙其九世孙瑜宜嗣伯爵与世袭”制曰“可”瑜卒孙世延嗣嘉靖末南京振武营兵变世延掌右军都督府事抚定之数上封事不报忿而恣横万历三十四年坐罪论死适孙莱臣年幼庶兄盖臣借袭盖臣卒莱臣当袭盖臣子孔昭复据之崇祯时出督南京操江福王之立与马士英阮大铖比后航海不知所终

译文

洪武二年(1369)太祖下诏修元史宋濂被任命为总裁官当年八月书成宋濂被授为翰林院学士第二年二月儒士欧阳佑等收集元朝元统年以后的事迹回京太祖仍命宋濂等续修元史六个多月后完成太祖赐以金帛当月宋濂因上朝有误被参劾降为编修四年升为国子司业因考证孔子礼奏不及时而获罪被贬为安远知县旋即又被召回任礼部主事第二年升为赞善大夫这时太祖很留意文治征召四方儒士张唯等数十人选择其中一些年轻有才者提升为编修让他们进入宫中文华堂学习以宋濂为老师宋濂担任太子之师十余年太子的一言一行宋濂都要以礼法来劝导使其归于正道而有关政教及前代兴亡之事宋濂必定会拱手说“应当是这样而不应当是那样”每当这时皇太子都非常严肃虚心地接受而且对宋濂言必称师父

原文
字仲璟基次子弱冠通诸经太祖念基每岁召璟同章溢子允载叶琛子永道胡深子伯机入见便殿燕语如家人洪武二十三年命袭父爵璟言有长兄子廌在帝大喜命廌袭封以璟为閤门使且谕之曰“考宋制閤门使即仪礼司朕欲汝日夕左右以宣达为职不特礼仪也”帝临朝出侍班百官奏事有阙遗者随时纠正都御史袁泰奏车牛事失实帝宥之泰忘引谢璟纠之服罪帝因谕璟“凡似此者即面纠朕虽不之罪要令知朝廷纲纪”己复令同法司录狱囚冤滞谷王就封擢为左长史

译文

当太祖剖符封功臣时召宋濂前来商议怎样封五等爵位宋濂住在大本堂通宵达旦引鉴汉唐前例择其适用部分奏报皇上后来当上天屡降甘露时太祖又问其中是否意味着有灾异或祥瑞宋濂回答说“天子不是受命于天而是受命于人美德的基础并不是祥瑞而是仁义春秋只记灾异不书祥瑞就是这个道理”太祖的堂侄朱文正被定罪宋濂说“文正固然罪当死但请陛下体谅他是你的亲人还是把他发配到远方为好”太祖到方丘祭祀感到心绪不宁宋濂从容说道“养心莫过于寡欲能够择善而行那么便可以心境清静身体平安”太祖听后连连称赞有道理太祖也常向宋濂询问帝王之学并问哪些书最值得看宋濂推荐大学衍义一书太祖于是下令把这本书的内容用大字刻在大殿两边廊壁上不久太祖亲临西廊众大臣也都在场太祖挑出衍义中司马迁论黄老之学中的一段让宋濂讲析待宋濂讲完太祖便说“汉武帝沉溺于方技荒谬之说一改汉文帝景帝节俭之风民力既已疲惫而汉武帝还要用严刑来加以监督如果为人之主能以仁义来治理民心那么异端邪说就不会传播而以学校来治理百姓的话祸乱就不会发生所以刑罚并不是要优先考虑使用的”太祖又问三代国运及封疆大小宋濂都详细作答并说“三代都是以仁义治天下的故能国运长久”朱元璋又问“三代以前人们读什么书呢”宋濂回答说“上古时还没有书籍也没有人专门讲习学问君主既治理百姓也兼教育之责自己以身作则百姓自然就已接受了教育”宋濂曾奉命作诗咏鹰要在七步之内完成其诗中有“自古戒禽荒”之言太祖高兴地说“这可是很好的进言啊”宋濂随事朱元璋一向忠诚这些都是例子

原文
璟论说英侃喜谈兵温州贼叶丁香叛延安侯唐胜宗讨之决策于璟破贼还称璟才略帝喜曰“璟真伯温儿矣”尝与成祖弈成祖曰“卿不少让耶”璟正色曰“可让处则让不可让者不敢让也”成祖默然靖难兵起璟随谷王归京师献十六策不听令参李景隆军事景隆败璟夜渡卢沟河冰裂马陷冒雪行三十里子貊自大同赴难遇之良乡与俱归闻见录不省遂归里成祖即位召璟称疾不至逮入京犹称殿下且云“殿下百世后逃不得一‘篡’字”下狱自经死法官希旨缘坐其家成祖以基故不许宣德二年授貊刑部照磨

译文

六年七月宋濂升为侍讲学士负责起草诰文同修国史兼赞善大夫受命与詹同乐韶凤修订日历又与吴伯宗等编修宝训九月给散官定官阶职务太祖任命宋濂为中顺大夫想让他处理政事宋濂推辞道“臣无他长只要能就近侍奉皇上就已经很满足了”太祖对他愈加看重洪武八年九月宋濂跟随太子及秦靖江四王到中都讲武太祖获得地图濠梁古迹一卷派人送给太子并在图外题词命宋濂访询随处讲解太子将地图拿给宋濂看宋濂逐一举陈随事劝说对太子很有规劝告诫作用

原文
宋濂字景濂其先金华之潜溪人至濂乃迁浦江幼英敏强记就学于闻人梦吉五经复往从吴莱学游柳贯黄溍之门两人皆亟逊濂自谓弗如元至正中荐授翰林编修以亲老辞不行入龙门山著书

译文

宋濂性情诚恳谨慎长期在宫中为官却从不攻击他人过失他的住室题名为“温树”如果有客人问起宫中情况宋濂便将“温树”两字指给他看有一次宋濂在家中与宾客一起饮酒太祖派人暗中观察第二天太祖便问宋濂昨天喝酒没有请了哪几位客人吃些什么宋濂一一如实回答太祖笑道“说得对你没有欺骗我”太祖闲时召宋濂询问群臣的善恶优劣宋濂只是列举表现优良的大臣并说“善良的人与我交朋友我了解他们而对那些不善之人我不了解他们”主事茹太素上书万余言太祖大怒以此询问廷臣的看法有的指着茹太素的上书说“这是不敬是诽谤是违法”太祖问宋濂宋濂回答“茹太素是尽忠于陛下的陛下现在刚敞开言路怎么能给他定以大罪呢”不久太祖翻阅茹太素的上书觉得有不少可取之处于是便将廷臣全部召来责问并直呼宋濂的字说道“若不是景濂我几乎就要错误地加罪于上书言事的人了”于是太祖又当场称赞宋濂说“我听说最上等的是圣人其次是贤人再次为君子宋景濂为朕效力十九年从未说过一句假话也从未讥讽别人的短处始终如一他岂只是君子还真可以说是贤人了”每当闲暇之时宋濂来见太祖都要下令设座上茶每当早晨见宋濂总要下令做膳招待反复地向宋濂咨询常常谈到夜半才作罢宋濂不会饮酒而太祖有一次硬让他喝了三觞使他醉得行不成步太祖见他这样十分高兴并亲自作楚辞一章又下令词臣作醉学士诗太祖又有一次将甘露调入汤中亲手舀起来给宋濂喝并说“这种汤能治病还可以益寿延年我愿与你共享”又下诏令太子赏赐宋濂良马然后又亲自作白马歌一章也命侍臣赋诗附和宋濂所受恩宠便是如此九年宋濂晋升为学士承旨负责起草诰书仍兼赞善大夫第二年宋濂担任官职太祖赐给他御制文集及绮帛并问宋濂年纪多大了宋濂回答“六十有八”太祖便说“你若将此绮收藏三十二年你就可以拿它来做一百岁时的衣服了”宋濂顿首谢恩又过了一年宋濂来朝拜见洪武十三年宋濂的长孙宋慎因胡惟庸案获罪太祖要将宋濂处死由于皇后和太子全力相救才将他安置到茂州

原文
逾十余年太祖取婺州召见濂时已改宁越府命知府王显宗开郡学因以濂及叶仪为五经明年三月以李善长荐与刘基叶琛并征至应天除江南儒学提举命授太子经寻改起居注濂长基一岁皆起东南负重名基雄迈有奇气而濂自命儒者基佐军中谋议濂亦首用文学受知恒侍左右备顾问尝召讲春秋左氏传濂进曰春秋乃孔子褒善贬恶之书苟能遵行则赏罚适中天下可定也”太祖御端门口释黄石公三略濂曰尚书帝王大经大法毕具愿留意讲明之”已论赏赉复曰“得天下以人心为本人心不固虽金帛充牣将焉用之”太祖悉称善乙巳三月乞归省太祖与太子并加劳赐濂上笺谢并奉书太子勉以孝友敬恭进德修业太祖览书大悦召太子为语书意赐札褒答并令太子致书报焉寻丁父忧服除召还

译文

宋濂相貌丰伟满脸美髯眼睛近视却很明亮能在一粒黍子上面写几个字从少到老没有一天离开过书籍对学问无所不通宋濂文风淳厚而飘逸可与古代作者媲美在朝时凡郊社宗庙山川百神之典朝会宴享律历衣冠之制四裔贡赋赏劳之仪旁及元勋巨卿碑记刻石之辞都委托给宋濂负责宋濂屡次被推为开国文臣之首士大夫登门索要诗文者接踵而至甚至外国前来进贡的使者都知道宋濂的名声多次问起宋先生日常起居及身体安康否高丽安南日本甚至出双倍价收购宋濂文集四方学者都称宋濂为“太史公”而不称其姓氏宋濂虽以白发老者随侍朱元璋其功业爵位却比不上刘基而一代礼乐制作宋濂所裁定的居多

原文
洪武二年诏修元史命充总裁官是年八月史成除翰林院学士明年二月儒士欧阳佑等采故元元统以后事迹还朝仍命濂等续修六越月再成赐金帛是月以失朝参降编修四年迁国子司业坐考祀孔子礼不以时奏谪安远知县旋召为礼部主事明年迁赞善大夫是时帝留意文治征召四方儒士张唯等数十人择其年少俊异者皆擢编修令入禁中文华堂肄业命濂为之师濂傅太子先后十余年凡一言动皆以礼法讽劝使归于道至有关政教及前代兴亡事必拱手曰“当如是不当如彼”皇太子每敛容嘉纳言必称师父云

译文

第二年宋濂逝于夔终年七十二岁知事叶以从将其葬于莲花山下蜀献王仰慕宋濂大名又将宋濂之墓移至华阳城东弘治九年(1496)四川巡抚马俊上奏说“宋濂是了不起的大学者述作可师又辅佐帝业功昭绩著却死在远戍之地时间已久坟墓都已败落乞请皇上体恤审察”于是孝宗便将此事下到礼部商议恢复宋濂原官职每年春秋两季在其所葬之地举行祭祀正德年间又追封谥号文宪

原文
帝剖符封功臣召濂议五等封爵宿大本堂讨论达旦历据汉唐故实量其中而奏之甘露屡降帝问灾祥之故对曰“受命不于天于其人休符不于祥于其仁春秋书异不书祥为是故也”皇从子文正得罪濂曰“文正固当死陛下体亲亲之谊置诸远地则善矣”车驾祀方丘患心不宁濂从容言曰“养心莫善于寡欲审能行之则心清而身泰矣”帝称善者良久尝问以帝王之学何书为要濂举大学衍义乃命大书揭之殿两庑壁顷之御西庑诸大臣皆在帝指衍义中司马迁论黄老事命濂讲析讲毕因曰“汉武溺方技谬悠之学改文景恭俭之风民力既敝然后严刑督之人主诚以礼义治心则邪说不入以学校治民则祸乱不兴刑罚非所先也”问三代历数及封疆广狭既备陈之复曰“三代治天下以仁义故多历年所”又问“三代以上所读何书”对曰“上古载籍未立人不专讲诵君人者兼治教之责率以躬行则众自化”尝奉制咏鹰令七举足即成有“自古戒禽荒”之言帝忻然曰“卿可谓善陈矣”濂之随事纳忠皆此类也

译文

在宋濂儿子中次子宋王遂最为有名宋王遂字中珩善于作诗尤精于书法洪武九年(1376)因为宋濂的缘故被召为中书舍人宋濂兄长之子宋慎也为仪礼序班太祖曾多次测试宋王遂与宋慎并教育告诫他们并笑着对宋濂说“你为朕教育太子及诸王朕也教一教你的子孙吧”宋濂步行艰难太祖总要让宋王遂宋慎搀扶着他宋濂一家祖孙父子同在内廷为官众人都觉得这是很荣耀的事宋慎获罪宋王遂也被牵连两人都被处死家属也全被迁往茂州建文帝即位后追念宋濂兴宗旧学便召宋王遂之子宋怿到翰林院做官永乐十年(1412)宋濂之孙因是奸党郑公智的外亲被牵连获罪永乐帝下诏特赦了他

原文
六年七月迁侍讲学士知制诰同修国史兼赞善大夫命与詹同乐韶凤修日历又与吴伯宗等修宝训九月定散官资阶给濂中顺大夫欲任以政事辞曰“臣无他长待罪禁近足矣”帝益重之八年九月从太子及秦靖江四王讲武中都帝得舆图濠梁古迹一卷遣使赐太子题其外令濂询访随处言之太子以示濂因历历举陈随事进说甚有规益

译文

叶琛字景渊丽水人博学有文才元末跟随石抹宜孙驻守处州出谋划策捕杀山寇授为行省元帅王师攻下处州叶琛避逃建宁因被推荐征召而至应天授为营田司佥事不久升迁洪都知府辅佐邓愈镇守洪都祝宗康泰反叛邓愈逃脱叶琛被捉始终不屈并且大骂死于洪都被追封为南阳郡侯在耿再成祠内塑像后在功臣庙中祭祀

原文
濂性诚谨官内庭久未尝讦人过所居室署“温树”客问禁中语即指示之尝与客饮帝密使人侦视翼日问濂昨饮酒否坐客为谁馔何物濂具以实对笑曰“诚然卿不朕欺”间召问群臣臧否濂惟举其善者曰“善者与臣友臣知之其不善者不能知也”主事茹太素上书万余言帝怒问廷臣或指其书曰“此不敬此诽谤非法”问濂对曰“彼尽忠于陛下耳陛下方开言路恶可深罪”既而帝览其书有足采者悉召廷臣诘责因呼濂字曰“微景濂几误罪言者”于是帝廷誉之曰“朕闻太上为圣其次为贤其次为君子宋景濂事朕十九年未尝有一言之伪诮一人之短始终无二非止君子抑可谓贤矣”每燕见必设坐命茶每旦必令侍膳往复咨询常夜分乃罢濂不能饮帝尝强之至三觞行不成步帝大欢乐御制楚辞一章命词臣赋醉学士诗又尝调甘露于汤手酌以饮濂曰“此能愈疾延年愿与卿共之”又诏太子赐濂良马复为制白马歌一章亦命侍臣和焉其宠待如此九年进学士承旨知制诰兼赞善如故其明年致仕御制文集及绮帛问濂年几何“六十有八”帝乃曰“藏此绮三十二年作百岁衣可也”濂顿首谢又明年来朝十三年长孙慎坐胡惟庸党帝欲置濂死皇后太子力救乃安置茂州

译文

章溢字三益龙泉人出生之时哭声如钟二十岁时章溢与胡深一起师从王毅王毅字叔刚是许谦的门生在家乡教书讲解经义听者大多感悟章溢跟随他到处游历有志于圣贤之学天性孝顺友爱章溢曾游历金华元宪使秃坚不花对他以礼相待秃坚不花调任秦中要章溢与他同行至虎林时章溢心中动摇告辞回乡回乡八日后父亲去世尚未殓葬大火焚烧其屋章溢拍着额头吁求上天果然大火烧至放置棺材之处时熄灭

原文
濂状貌丰伟美须髯视近而明一黍上能作数字自少至老未尝一日去书卷于学无所不通为文醇深演迤与古作者并在朝郊社宗庙山川百神之典朝会宴享律历衣冠之制四裔贡赋赏劳之仪旁及元勋巨卿碑记刻石之辞咸以委濂屡推为开国文臣之首士大夫造门乞文者后先相踵外国贡使亦知其名数问宋先生起居无恙否高丽安南日本至出兼金购文集四方学者悉称为“太史公”不以姓氏虽白首侍从其勋业爵位不逮基而一代礼乐制作濂所裁定者居多

译文

黄侵犯龙泉章溢的堂侄章存仁被捉章溢挺身而出对寇贼说道“我哥哥只有一个儿子我宁愿代替他”贼寇一向听说章溢的名声想招降他便将他绑在柱子上章溢毫不屈服到夜间哄骗守贼脱身而归召集同乡百姓组成义兵击败贼寇府官随即率军而来要杀尽有牵连者章溢前去劝说石抹宜孙说“贫苦百姓是迫于饥寒为什么要处死他们呢”石抹宜孙觉得他的话有理便下令止兵并将章溢留在幕下章溢随军平定庆元浦城盗贼被授为龙泉主簿章溢推辞不受返回故乡石抹宜孙驻守台州时被贼寇包围章溢率领乡兵前往救援击退贼寇不久贼寇攻陷龙泉监县宝忽丁逃跑章溢与其老师王毅率领壮士击走贼寇宝忽丁返回后心有所愧杀死王毅而反当时章溢正在石抹宜孙幕府获悉此事迅速赶回偕同胡深捉杀首恶并趁机引兵平定松阳丽水诸寇长枪军进攻婺州听说章溢军至使撤兵离去论功之时章溢被授为浙东都元帅府佥事章溢却说“我所率都是故乡子弟他们肝脑涂地而我却独取功名我不忍心啊”因此坚辞不受章溢将义兵交托其子章存道自己退隐匡山

原文
其明年卒于夔年七十二知事叶以从葬之莲花山下蜀献王慕濂名复移茔华阳城东弘治九年四川巡抚马俊奏“濂真儒翊运述作可师黼黻多功辅导著绩久死远戍幽壤沉沦乞加恤录”下礼部议复其官春秋祭葬所正德中追谥文宪

译文

明军攻克处州章溢避入闽境后来太祖诚心聘请章溢与刘基叶琛宋濂一同来到应天太祖慰问刘基等说“为了天下委屈四位先生了如今天下纷乱何时才能平定呢”章溢回答说“天道无常只有恩德方能辅助成功只有不嗜杀人者才能一统天下”太祖觉得他的话颇有远见任命他为佥营田司事章溢巡行江东两淮田地根据户籍确定税额这对百姓十分有利章溢因久病休假太祖知道他想念家母便给予厚赐让他回乡而将其子章存厚留在京城浙东设提刑按察使时太祖命章溢为佥事胡深出师温州章溢受命驻守处州供应粮饷而百姓不觉烦劳山贼来侵章溢率军将其击走晋升为湖广按察佥事当时荆襄初定废地很多章溢建议派兵屯田并且以此控制北方太祖听从了他的提议当时浙东按察使宋思颜孔克仁等因失职被捕供词中牵涉到章溢太祖为此派太史令刘基前去对章溢传达旨意“我向来知道章溢守法不要有疑虑

原文
仲子璲最知名字仲珩善诗尤工书法洪武九年以濂故召为中书舍人其兄子慎亦为仪礼序班帝数试璲与慎并教诫之笑语濂曰“卿为朕教太子诸王朕亦教卿子孙矣”濂行步艰帝必命璲慎扶掖之祖孙父子共官内庭众以为荣慎坐罪璲亦连坐并死家属悉徙茂州建文帝即位追念濂兴宗旧学召璲子怿官翰林永乐十年濂孙坐奸党郑公智外亲诏特宥之

译文

恰逢胡深进入福建全军覆没而处州动摇太祖命章溢为浙东按察副使前往镇守章溢觉得自己涉罪而受到宽恕不应迁升因此推辞副使之职仍任佥事章溢到处州后宣布诏令处死叛首余党全被平定章溢召集旧部义兵分布要害之处贼寇侵犯庆元龙泉章溢排列木栅严加防御贼寇不敢来犯浦城守军缺乏粮食李文忠欲将处州粮食运去章溢认为车船不通而军中所掠粮食颇多请求充公平均供给于是浦城军粮充足温州茗洋贼寇为患章溢命其子章存道前往搜捕斩首朱亮祖攻取温州时军中抢掠百姓子女颇多章溢将他们全部放归吴地平定后太祖下诏命章存道驻守处州而召章溢入朝觐见太祖对群臣说“章溢虽是儒臣但他们父子效力一方寇贼全被平定其功劳不在诸将之后”又问章溢应派哪位将领前去征伐福建章溢回答说“汤和取海路胡美由江西前去征讨必定胜利但李文忠在福建尤其有威信如果命李文忠从浦城攻取建宁将是万全之计”太祖当即按章溢的策划下诏命李文忠出师处州军粮旧额为一万三千石战事兴起后加至以前的十倍章溢向丞相建议恢复了旧额浙东建造海船在处州征求巨木章溢说道“处州婺州相交之处山岩峻险纵然有木材从什么路运出去呢”因而告诉行省停办此事

原文
叶琛字景渊丽水人博学有才藻元末从石抹宜孙守处州为画策捕诛山寇授行省元帅王师下处州琛避走建宁以荐征至应天授营田司佥事寻迁洪都知府佐邓愈镇守祝宗康泰叛愈脱走琛被执不屈大骂死之追封南阳郡侯塑像耿再成祠后祀功臣庙章溢字三益龙泉人始生声如钟弱冠与胡深同师王毅字叔刚许谦门人也教授乡里讲解经义闻者多感悟溢从之游同志圣贤学天性孝友尝游金华元宪使秃坚不花礼之改官秦中要与俱行至虎林心动辞归归八日而父殁未葬火焚其庐溢搏颡吁天火至柩所而灭

译文

洪武元年(1368)章溢与刘基同被授予御史中丞兼赞善大夫当时廷臣窥探皇帝的意图办事大多严厉苛刻唯独章溢能持大体有人因此劝说他章溢却说“宪台为百司的仪表应当教人懂得廉耻岂能以相互攻讠干抨击为能呢”太祖亲自去祭祀社稷却遇上了大风雨回来之后坐在外朝怒说礼仪不合以致变天章溢委婉说明自己无罪太祖才宽恕了他李文忠征伐福建章存道率所部乡兵一万五千人随往福建平定后太祖下诏命李存道率所部从海路北征章溢坚持不可“乡兵都是农民曾允诺让他们在福建平定后回乡务农现在又调去北征这是不讲信用啊”太祖听后不悦章溢不久又奏道“已经进入福建的乡兵让他们返回故乡而对那些过去曾是叛逆的百姓应当征召为兵命其北上这样便可一举两得恩威并显”太祖高兴地说“谁说儒者迂远而不切实际呢没有先生一行便无人能办此事”章溢行至处州时恰逢母亲去世请求回乡居丧守孝太祖不许乡兵聚集之后章存道受命由永嘉出发由海路北上章溢再次奏请回乡守丧太祖下诏答应其请求章溢悲戚过度殓葬时又亲自背运土石终也染病去世终年五十六岁太祖悲痛哀悼亲自撰文到章溢家中祭奠

原文
黄寇犯龙泉溢从子存仁被执溢挺身告贼曰“吾兄止一子宁我代”贼素闻其名欲降之缚于柱溢不为屈至夜绐守者脱归集里民为义兵击破贼俄府官以兵来欲尽诛诖误者溢走说石抹宜孙曰“贫民迫冻馁诛之何为”宜孙然其言檄止兵留溢幕下从平庆元浦城盗授龙泉主簿不受归宜孙守台州为贼所围溢以乡兵赴援却贼已而贼陷龙泉监县宝忽丁遁去溢与其师王毅帅壮士击走贼宝忽丁还内惭杀毅以反溢时在宜孙幕府闻之驰归偕胡深执戮首恶因引兵平松阳丽水诸寇长枪军攻婺闻溢兵至解去论功累授浙东都元帅府佥事溢曰“吾所将皆乡里子弟肝脑涂地而吾独取功名弗忍也”辞不受以义兵属其子存道退隐匡山

译文