◎循吏

原文
明太祖惩元季吏治纵弛民生凋敝重绳贪吏置之严典府州县吏来朝陛辞谕曰“天下新定百姓财力俱困如鸟初飞木初植勿拔其羽勿撼其根然惟廉者能约己而爱人贪者必朘人以肥己尔等戒之”洪武五年下诏有司考课首学校农桑诸实政日照知县马亮善督运无课农兴士效立命黜之一时守令畏法洁己爱民以当上指吏治焕然丕变矣下逮仁抚循休息民人安乐吏治澄清者百余年武之际内外多故而民心无土崩瓦解之虞者亦由吏鲜贪残故祸乱易弭也隆以后资格既重甲科县令多以廉卓被征梯取台省而龚黄之治或未之覯焉神宗末年征发频仍矿税四出海内骚然烦费郡县不克修举厥职而庙堂考课一切以虚文从事不复加意循良之选吏治既以日媮民生由之益蹙宣之盛邈乎不可复追而太祖之法蔑如矣重内轻外实政不修谓非在上者不加之意使然乎

译文

当时明朝初建由于长期战乱长久废置不读灌在宁国建立学校聘请老师选优秀子弟入学读书他访问民间疾苦禁止豪强兼并农民土地创立“户帖”以便查核居民太祖将“户帖”形成制度在全国施行灌还组织百姓采石筑堤做闸门以便水流排灌保护沿江农田百姓因此得以正常耕种有数十人因盗麦船罪而判死刑灌进行复查断定“麦船是漂流来的百姓争着拿走了船上的麦并没有预谋抢劫”于是只法办了为首一人其余免死灌的裁决严厉而公正处治宽厚

原文
汉史丞相黄霸唐史节度使韦丹皆入循吏传今自守令超擢至公卿有勋德者事皆别见故采其终于庶僚政绩可纪者循吏传

译文

洪武四年(1371)陈灌被召入京在京病逝

原文
陈灌 方克勤 吴履(廖钦等) 高斗南(余彦诚等) 史诚祖(吴祥等)谢子襄(黄信中 夏升) 贝秉彝(刘孟雍等) 万观 叶宗人 王源 翟溥福李信圭(孙浩等) 张宗琏 李骥(王莹等) 李湘 赵豫(赵登等) 曾泉范衷 周济 范希正(刘纲) 段坚 陈钢 丁积 田铎 唐侃 汤绍恩 徐九

译文

方克勤字去矜宁海人元末台州人民举起反元义旗吴江同知金刚奴奉行省命令募水兵抵御克勤献策而金刚奴不采纳便逃入山中洪武二年(1369)克勤被任命为县训导因母老辞职归家四年召至京师吏部主试中第二名特授为济宁知府

原文
思 庞嵩 张淳 陈幼学

译文

这时朝廷诏令百姓垦荒三年后征税地方官吏却提前征税百姓认为政府言而无信便相继逃亡田又荒芜为了纠正弊端克勤重申三年后征税并把田分为九等按等级征收田赋官吏无法从中作弊于是荒田开垦日多同时克勤设立社学数百区修整孔庙兴办教育盛夏农忙时节济宁守将率民夫筑城克勤指出“百姓正忙于耕耘为何还要增加繁重的劳役”请求中书予以免除这时大旱逢雨济宁百姓歌颂他“谁免去了这次徭役是方知府谁使庄稼不遭枯死是方知府方知府是我们父母千万不要离去”克勤在济宁为官三年户口增加数倍家给人足

原文
陈灌字子将庐陵人也元末世将乱环所居筑场种树人莫能测后十年盗蜂起灌率武勇结屯林中盗不敢入一乡赖以全太祖平武昌灌诣军门谒见与语奇之擢湖广行省员外郎累迁大都督府经历从大将军徐达北征寻命筑城泰州工竣除宁国知府时天下初定民弃灌建学舍延师选俊秀子弟受业访问疾苦禁豪右兼并创户帖以便稽民帝取为式颁行天下伐石筑堤作水门蓄泄护濒江田百姓咸赖有坐盗麦舟者论死数十人灌覆按曰“舟自漂至而愚民哄取之非谋劫也”坐其首一人余悉减死灌丰裁严正而为治宽恤类此洪武四年召入京病卒

译文

克勤为政以德行教化为本不追求个人名声曾说“追求个人名声必会追求威势这样必会祸害百姓我不忍这样做”他生活简朴一件布袍穿了十年不换每天只吃一次荤太祖对官吏严法重刑士大夫多被贬谪凡过济宁者都受到克勤的周济永嘉侯朱亮祖率水军赴北平运河水浅征民夫五千来疏浚河道克勤无力制止祈祷于天忽降大雨运河水深数尺船得以通行百姓视克勤为神洪武八年(1375)入京述职太祖嘉奖其政绩赐宴仍回济宁不久为部属程贡诬告而贬到江浦服役后去世其子为方孝闻方孝儒孝儒另有传

原文
方克勤字去矜宁海人元末台州盗起吴江同知金刚奴奉行省命募水兵御之克勤献策弗纳逃之山中洪武二年辟县训导母老辞归四年征至京师吏部试第二特授济宁知府时始诏民垦荒阅三岁乃税吏征率不俟期民谓诏旨不信辄弃去田复荒克勤与民约税如期区田为九等以差等征发吏不得为奸野以日辟又立社学数百区葺孔子庙堂教化兴起盛夏守将督民夫筑城克勤曰“民方耕耘不暇奈何重困之畚锸”请之中书省得罢役先是久旱遂大澍济宁人歌之曰“孰罢我役使君之力孰活我黍使君之雨使君勿去我民父母”视事三年户口增数倍一郡饶足

译文

吴履字德基兰奚谷人年少时拜闻人梦吉为师精通春秋及诸史书李文忠镇守浙东聘他为郡学正以后被荐举授南康县丞南康民俗强悍吴履到任数月惩处一些奸猾之徒其余不法之人大惊不敢妄为履又改行宽大政策与民休息知县周以中巡视田野被一乡民责骂便将全乡百姓都逮捕问罪履了解情形后立即释放全部被捕乡民然后告知周以中以中大怒履解释道“侵犯你的只有一人其邻里何罪今天你把一乡人都逮捕问罪若激起民变将如何是好”以中这才息怒该县沉溺淫祠每次祭祀就有蛇出来乡民认为是神出现履把巫师逮捕惩处将神像沉于江中从此淫祠的陋习再没有了他在南康六年深受百姓爱戴

原文
克勤为治以德化为本不喜近名尝曰“近名必立威立威必殃民吾不忍也”自奉简素一布袍十年不易日不再肉食太祖用法严士大夫多被谪过济宁者克勤辄周恤之永嘉侯朱亮祖尝率舟师赴北平水涸役夫五千浚河克勤不能止泣祷于天忽大雨水深数尺舟遂达民以为神八年入朝太祖嘉其绩赐宴遣还郡寻为属吏程贡所诬谪役江浦复以空印事连逮死

译文

朝廷升吴履为安化知县大姓易氏据险要之地以自保江阴侯吴良准备出兵袭击召履商议吴履认为“易氏只是避难而已并非谋反招他来他若不来再攻杀也不晚”吴良采纳这个意见招易氏易氏果然来了吴良要把从前当过兵的农民登记入册农民惶恐不安吴履建议“世道太平百姓安于农业请只登记那些愿当兵的农民不愿再当兵的不可强迫

原文
子孝闻孝孺孝闻十三丧母蔬食终制孝孺自有传

译文

朝廷又升吴履为潍州知州山东常以牛羊代纳秋税履同潍州农民商议“用牛羊交税不死便瘦不如交纳粮食方便”后来上司令百姓送牛羊去陕西其他县农民多因此破产而潍州牛羊肥壮能如数送到因改潍州为县召履回省临行时潍县百姓含泪送别履请求辞官归家

原文
吴履字德基兰溪人少受业于闻人梦吉春秋诸史李文忠镇浙东聘为郡学正久之举于朝授南康丞南康俗悍谓丞儒也易之居数月摘发奸伏如老狱吏则皆大惊相率敛迹履乃改崇宽大与民休息知县周以中巡视田野为部民所詈捕之不获尽絷其乡邻履阅狱问故立释之乃白以中以中益怒“丞慢我”履曰“犯公者一人耳其邻何罪今絷者众而捕未已急且有变奈何”以中意乃解邑有淫祠每祀辄有蛇出户民指为神履缚巫责之沉神像于江淫祠遂绝为丞六年百姓爱之

译文

史诚祖解州人洪武末年到朝廷陈奏盐法之利弊太祖采纳他的意见并授他为汶上知县他为官清廉政简刑宽永乐七年(1409)成祖北巡遣御史考核各郡县官吏的才能德行如何御史奏举史诚祖第一成祖赐书慰劳玺书中说“我统治天下日夜求贤共同治理国家因此常常询问民间都说苦于官吏苛征急敛能符合我的初衷的官吏太少你忠厚老成忠于职守为官廉洁为政公允征派赋徭均平政治清明诉讼不多受百姓爱戴境内安定不逊于古代良吏因此特升你为济宁知州同时仍兼管汶上县政务希望你更加专心职守有始有终保持良好声誉”并赐酒一尊织金纱衣一套钞千贯诚祖受到皇帝嘉奖后更加勤于政事致使汶上县农田开垦日广户口日益增多扩增十四里(按里为当时农村基层组织)成祖路过汶上准备将其民户数百家迁往胶州由于诚祖的奏请而得免朝廷多次要调他到别处任职均为当地百姓奏请挽留他在汶上任职二十九年逝于任上当地士民哀悼不已留葬于城南百姓每年祭祀

原文
迁安化知县大姓易氏保险自守江阴侯吴良将击之召履计事履曰“易氏逃死耳非反也招之当来不来诛未晚”良从之易氏果至良欲籍农故为兵者民大恐履曰“世清矣民安于农请籍其愿为兵者不愿可勿强”迁濰州知州山东兵常以牛羊代秋税履与民计曰“牛羊有死瘠患不若输粟便”他日上官令民送牛羊之陕西他县民多破家濰民独完会改州为县召履还濰民皆涕泣奔送履遂乞骸骨归

译文

谢子襄名衮子襄为其字新淦人建文年间被荐举为青田知县永乐七年(1409)他与钱塘知县黄信中开化知县夏升均任职九年经考核合格皆当升迁然而因各县县民请求留任得到皇帝嘉奖升子襄为处州知府信中为杭州知府夏升为衢州知府以便他们就近治理原县

原文
是时河内丞廖钦并以廉能称居八年调吴江后坐事谪戍久之以老病放归道河内河内民竞持羊酒为寿且遗之缣须臾裒数百匹钦固辞不得一夕遁去

译文

子襄治理处州成绩卓著郡内有虎患每年不是旱灾便是蝗灾子襄祈祷于神大雨二日蝗虫死尽虎也逃走了有人盗窃官钞子襄传令城隍庙神缉拿罪犯盗贼刚窥探藏钞密室忽被大风卷走落入市中因而伏罪有百姓在集市卖牛牛将被杀逃到子襄面前俯首好像哭泣诉苦一般子襄将它赎回还归原主叛卒吴米占据山谷造反朝廷发兵征讨全州百姓不安子襄极力劝阻大军住于城内不要到城外去他自己设计追捕擒其主犯其余解散

原文
他若兴化丞周舟以绩最特擢吏部主事民争乞留乃遣还之归安丞高彬曹县主簿刘郁衡山主簿纪惟正沾化典史杜濩皆坐事以部民乞宥复其官而惟正立擢陕西参议其后州县之佐贰知名者在仁宣时则易州判官张友闻寿州判官许敏许州判官王通灵璧丞田诚安平丞耿福缘嘉定丞戴肃大名丞贺祯昌邑主簿刘整襄垣主簿乔育贵池典史黄金兰深泽典史高闻景时则养利判官汪浩泰州判官王思旻上海丞张祯吴江丞王懋本历城丞熊观黔阳主簿古初云南南安州琅井巡检李保或超迁或迁任皆因部民请云

译文

子襄为人廉洁谨慎做了三十年的官从不携带家眷永乐二十二年(1424)逝世

原文
高斗南字拱极陕西徽州人貌魁梧语音若钟洪武中由荐举授四川定远知县才识精敏多善政二十九年与知府永州余彦诚知县齐东郑敏仪真康彦民岳池王佐安肃范志远当涂孟廉及丞怀宁苏亿休宁甘镛当涂赵森并坐事先后被征其耆民奔走阙下具列善政以闻太祖嘉之赐袭衣宝钞遣还并赐耆民道路费诸人既还任政绩益著寻举天下廉吏数人斗南与焉列其名于彰善榜圣政记以示劝九载绩最擢云南新兴知州新兴人爱之不异定远居数年以衰老乞归荐子吏科给事中恂自代成祖许之年七十而卒

译文

贝秉彝名恒上虞人永乐二年(1404)考中进士授邵阳知县因父母去世而辞官后补为东阿知县秉彝善于明断案情能以礼仪引导民众灾荒之年他上奏平籴备荒议为成祖所采纳并颁布于各郡县均按照东阿县的方式进行救灾东阿县西南有一大泽积水淹没田地秉彝察看了地势开凿沟渠将积水引入大清河泽水干涸获得肥沃田地数万顷大收其利秉彝尤其善于综合规划凡是废铁破旧皮革腐朽绳索废纸等物都收集起来令工匠熬胶铸铁捣浆造纸搓绳贮于库中备用成祖巡视北方令地方官府建造大殿秉彝将平时所贮之物做建殿之用使工程迅速完成成祖意欲征召秉彝入朝任职东阿耆老百余人到朝廷请求留任秉彝为本县县令成祖应允九年任期考核合格召入京师进升官阶一级但仍回东阿曾犯错误而罚至京师服役东阿人民竞相代替他去服役三罚三代官复原职

原文
字士信博学能诗文官新兴从大军征交址有协赞功师旋卒于官

译文

秉彝为官能够明察实情待民宽厚平时好饮酒做官后戒酒不饮宣德六年(1426)逝于任上

原文
彦诚德兴人初知安陆州以征税愆期当就逮其父老伏阙乞留太祖赐宴嘉赏遣还父老亦预宴久之擢知永州府终河东盐运使

译文

万观字经训南昌人永乐十九年(1421)考中进士当时他只有二十岁成祖认为他年少令他再去学习不久召入朝廷为御史后改任严州知府府东境七里泷有渔船数百艘时常抢劫过往旅客观将渔船十只编为一甲令其分区巡查警戒不到一月盗贼不敢出没了他奖励办学劝民务农奏请减少织造定额以银代纳丝税百姓大感便利九年任期期满经考核其政绩居全国第一因父亲丧而离职服丧期将满严州百姓上章奏请万观仍回严州为知府衢州民也分别上章要求观去任职朝廷对他更加器重调任平阳知府其政绩更加卓著有灵芝生长于“尧祠”栋梁上士民都说是万观德行感化的结果万观说“我只知谨于职守灵芝与我无关”任期满政绩考核合格升为山东布政使逝于任上

原文
常坐事被逮部民数千人守阙下求宥帝宴劳复其官赐钞百锭衣三袭居数年考满入朝部民复走京师乞再任帝从其请及是再获宥

译文

叶宗人字宗行松江府华亭人永乐年间尚书夏原吉在东南地区治水宗人上书请疏浚范家港引浦水入海禁止沿海居民筑坝阻遏其流成祖命他到原吉那里效力竣工后由于夏原吉的荐举而授钱塘知县钱塘县为浙江省会所在地徭役重豪强之家往往买通猾吏将徭役转嫁于贫民宗人将应服役之人编在册子上依次分派使徭役负担平均他查明了两起无头谋杀案情将罪犯依法惩处深受该县人民敬服

原文
彦民泰和人洪武二十七年进士先知青田调仪真后历巴陵天台并著名绩永乐初罢归洪熙元年御史巡按至天台县民二百余人言彦民廉公有为乞还之天台慰民望御史以闻宣宗叹曰“彦民去天台二十余年民犹思之其有善政可知”乃用为江宁县丞

译文

按察使周新是位廉洁官吏十分器重宗人有天乘宗人外出他潜入其居室见橱中只有银鱼干一包新不禁叹息宗人为官之清廉第二天召宗人共餐酒醉用仪仗队送宗人回府当时称宗人为“钱塘一叶清”永乐十五年(1417)督率工匠营建北京城逝于途中周新闻耗哭了几天

原文
亿森三人既释还明年复以事当逮县民又走阙下颂其廉勤帝亦释之

译文

王源字启泽龙岩人永乐二年进士授庶吉士后改任深泽知县王源在任深泽知县期间修学舍筑长堤劝民及时嫁娶革除争要财礼之俗多次上书评论时事被召入朝又论时政之得失因违背皇上旨意而贬官逢国家大赦而复官复官后奏请豁免百姓所欠赋税在饥荒年月因私自发放官粮赈救饥民而被捕入狱后纳钱赎罪才得以释放朝廷召为春坊司直郎为诸王讲读经史后调任卫府纪善再调任松江同知奏请豁免该府所欠田粮数十万石因母亲年迈请求归家奉养母亲去世后在家守丧期满后朝廷任命为刑部郎中

原文
时太祖操重典绳群下守令坐小过辄逮系闻其贤旋遣还且加赏赉有因以超擢者二十九年知县灵璧周荣宜春沈昌昌乐于子仁丞新化叶宗并坐事逮讯部民为叩阍太祖喜立擢四人为知府荣河南昌南安子仁登州宗黄州由是长吏竞劝一时多循良之绩焉

译文

英宗即位择选廷臣十一人为知府源被选为潮州知府潮州城东的广济桥年久失修源募万金重建并将余金用来建亭亭内供奉先圣四配十哲像蓝田吕氏乡约从乡民中选任约正约副约士讲解乡规民约西湖山上有大石作怪源命令将石凿开果得石骷髅大石再不作怪于是立下石碑上刻“潮州知府王源除怪石”这时有一民犯罪受杖刑而死其子向朝廷诉讼告王源筑桥建亭等罪行朝廷将源逮捕至京定罪流放潮州人争相到朝廷请求赦免朝廷恩准并恢复王源的官职又过了很久源奏请退休潮州百姓奏请挽留朝廷不准于是百姓为他建祠祝福

原文
字国华蓬莱人初为灵璧丞坐累逮下刑部耆老群赴辇下称其贤帝赐钞八十锭绮罗衣各一袭礼部宴荣及耆老而还之无何擢荣灵璧知县及知河南亦有声后建言称旨擢河南左布政使

译文

翟溥福字本德东莞人永乐二年(1404)进士授任青阳知县九华山有虎为患溥福令山神消除了虎患以后调任新淦知县刑部主事晋升为员外郎为刑部尚书魏源所器重正统元年(1436)七月朝廷诏令举荐廷臣为州郡太守溥福由于魏源的荐举而升任南康知府

原文
史诚祖解州人洪武末诣阙陈盐法利弊太祖纳之授汶上知县为治廉平宽简永乐七年成祖北巡遣御史考核郡县长吏贤否还言诚祖治第一赐玺书劳之曰“守令承流宣化所以安利元元朕统御天下夙夜求贤共图治理往往下询民间皆言苦吏苛急能副朕心者实鲜尔敦厚老成恪共乃职持身励志一于廉公平赋均徭政清讼简民心悦戴境内称安方古良吏亦复何让特擢尔济宁知州仍视汶上县事其益共乃职慎终如始以永嘉誉钦哉”并赐内酝一尊织金纱衣一袭钞千贯御史又言贪吏虐民无若易州同知张腾遂征下狱诚祖既得旌益勤于治土田增辟户口繁滋益编户十四里成祖过汶上欲徙其民数百家于胶州诚祖奏免之屡当迁职辄为民奏留阅二十九年竟卒于任士民哀号留葬城南岁时奉祀

译文

南康府歉收百姓将富家所囤粮食散发饥民又收取大水漂流而来的官府木材前任知府将这些人当作盗贼治罪判处死刑者百余人溥福接任后查清实情将判死刑者只施以杖刑后一律释放南康府位于鄱阳湖畔来往船只遇大风大浪无处停泊溥福督工筑石堤百余丈船只往来甚为便利庐山白鹿书院年久毁坏溥福号召群众修复聘请老师教育本府子弟每月初一十五他亲自去讲课

原文
是时县令多久任蠡县吴祥永乐时知嵩县至宣德中阅三十二年卒于任临汾李信永乐时由国子生授遵化知县至宣德中阅二十七年始擢无为知州以年老不欲赴遂乞归涓县房岩宣德间为邹县知县至正统中阅二十余年卒于任吏民皆爱戴之而吉水知县武进钱本忠有廉名诖误罢官父老奔走号泣乞留郡人胡广力保之得还任民闻本忠复来空闾井迎拜永乐中卒官民哀慕留葬吉水争负土营坟其得民如诚祖云

译文

任职期满赴刑部以考核其政绩溥福年老奏请准予辞职返乡侍郎赵新曾巡抚江西声称“翟君为此郡第一位贤能守臣不可让他离去”溥福恳请辞官多时才蒙允准辞别南康之日父老乡民争赠金帛他都谢绝不受民众牵船含泪送别在湖堤边为他建生祠又在白鹿书院之“三贤”祠内设立他的牌位与三贤并列所谓“三贤”即唐朝的李渤宋朝的周敦颐朱熹

原文
谢子襄名衮以字行新淦人建文中由荐举授青田知县永乐七年与钱塘知县黄信中开化知县夏升并九载课最当迁其部民相率诉于上官乞再任上官以闻帝嘉之即擢子襄处州知府信中杭州升衢州俾得治其故县子襄治处州声绩益著郡有虎患岁旱蝗祷于神大雨二日蝗尽死虎亦循去有盗窃官钞子襄檄城隍神盗方阅钞密室忽疾风卷堕市中盗即伏罪民鬻牛于市将屠之牛逸至子襄前俯首若有诉乃捐俸赎还其主叛卒吴米据山谷为乱朝廷发兵讨之一郡汹汹子襄力止军城中毋出而自以计掩捕之获其魁余悉解散为人廉谨历官三十年不以家累自随二十二年卒

译文

李信圭字君信泰和人洪熙时荐举贤良授信圭为清河知县该县贫瘠却为交通要地过往官船每天川流不息首尾相接役使民夫动以千计前任县令常请沭阳县以五百人相助然这些人离家太远衣食不便信圭接任后请求将沭阳助役改为代清河输纳原定课税的三分之二这样两县都感到方便宣德三年(1428)信圭上疏道“本县地广人稀处于交通要冲每天征发百姓拉船不仅全部丁壮连老幼都要服役妨碍农事前年兵部有令公事急需舟者征派五人不急则不征派如今此令不行征派无限甚至一船要四五十人对这些有权有势者谁敢违抗行船中如遇顺风船行加快役夫徒步追赶不上便将民夫所带衣粮没收使他们挨饿受冻请求再申兵部前令可怜这些怕官的小民”朝廷允准八年春信圭又上书道“自江淮至京师沿运河郡县都要派出军民为过往官船拉纤无军队的地方则全部征派民夫州县每年要征派二三千人昼夜等候而上级官员征派时不分杂泛差役致使田地荒芜民无积粮年成稍有歉收老幼便要出去讨饭实在可怜请求自仪征至通州一线地方全部免去杂徭使百姓尽力于农业兼供力役”宣宗也照准从此除清河外其余郡县也蒙受其利

原文
信中余干人先知乐清县奸人绐寡妇至京诬告乡人谋叛而己逸去有司系其妇以闻诏行所司会鞫信中廉得其情力诋为诬获全者甚众盗杀一家三人狱久不决信中祷于神得真盗远近称之盐城人

译文

正统元年(1436)因侍郎章敞的荐举升信圭为蕲州知州清河百姓至朝廷请求留任于是朝廷命信圭以知州衔专理清河事该地有湖田数百顷为淮安卫卒所占而清河百姓却仍纳田税达六十年之久经信圭奏请这些湖田归还清河百姓该县饥民偷杀牛一头御史判八人死刑信圭奏请朝廷免死六人遇淮河水涨淹没了许多房屋牲畜信圭奏请赈济并停征当年应征物品和军厨役及疏浚河道民夫南北往来之人死于清河途中者信圭为之安葬十一年(1447)冬尚书金濂荐举他为处州知府这时他在清河已二十二年了到处州后去世清河百姓立祠祭奠

原文
贝秉彝名恒以字行上虞人永乐二年进士授邵阳知县以忧去补东阿善决狱能以礼义导民岁大侵上平籴备荒议帝从之班下郡县如东阿式邑西南有巨浸积潦为田害秉彝相视高下凿渠引入大清河涸之得沃壤数百顷民食其利尤善综画凡废铁败皮朽索故纸悉藏之暇令工匠煮胶铸杵捣纸绞索贮于库会成祖北巡敕有司建席殿秉彝出所贮济用工遂速竣帝将召之东阿耆老百余人诣阙自言愿留贝令帝许之九载考满入都诏进一阶仍还东阿尝坐累罚役京师民竞代其役三罚三代乃复官秉彝为吏明察而仁恕素善饮已仕遂已之宣德元年卒官

译文

张宗琏字重器吉水人永乐二年(1404)进士初为庶吉士后授刑部主事负责审察广东囚犯的罪状仁宗即位升左中允皇帝令朝臣荐举所知贤才以备任用礼部郎中况钟荐举宗琏仁宗问少傅杨士奇“别人都举荐外官而钟举荐京官何故”士奇回答道“宗琏是个贤才臣与侍读学士王直正准备荐举不料况钟先行一步”帝高兴地说“钟能知宗琏也是个贤才”于是提升宗琏为南京大理丞

原文
时龙溪知县南昌刘孟雍邹县知县龙溪朱瑶建安知县昆山张准婺源知县建安吴春歙县知县江西乐平石启宗皆有惠利民率怀思不忘云

译文

宣德元年(1426)朝廷令吏部侍郎黄宗载等十五人至各省订正军籍宗琏被派往福建第二年因奏事有违皇帝旨意而贬为常州同知朝廷遣御史李立去整理江南军籍令宗琏随从李立听信一些狡猾军人的话多强制平民充实军队宗琏多次反对立怒宗琏立即匍伏地下请求鞭打愿代百姓而死以免株连众人宗琏原出使广东时就十分廉洁对人宽恕现看到李立横暴内心不平激愤攻心终于病逝常州百姓千余人穿着白衣送葬为他建祠于君山

原文
万观字经训南昌人弱冠成永乐十九年进士帝少之令归肄学寻召为御史改严州知府府东境七里泷有渔舟数百艇时剽行旅观编十舟为一甲令画地巡警不匝月盗屏迹乃励学校劝农桑奏减织造以银代丝税民皆便之九年考绩治行为海内第一既以忧去将除服严州民豫上章愿复得观为守衢民亦上章乞之朝廷异焉补平阳府政绩益茂有芝生尧祠栋上士民皆言使君德化所致观曰“太守知奉职而已非吾事也”考满擢山东布政使卒于官

译文

宗琏在常州为官不带妻室儿女病重请医时室内连灯也没有书童从外面要了一盂油来点灯宗琏令他立即退还其清贫如此

原文
叶宗人字宗行松江华亭人永乐中尚书夏原吉治水东南宗人以诸生上疏请浚范家港引浦水入海禁濒海民毋作坝以遏其流帝令赴原吉所自效工竣原吉荐之授钱塘知县县为浙江省会徭重豪有力往往构黠吏得财役贫民宗人令民自占甲乙书于册以次签役役乃均尝视事有蛇升阶若有所诉宗人曰“尔有冤乎吾为尔理”蛇即出遣隶尾之入饼肆炉下发之得僵尸盖肆主杀而瘗之也又常行江中有死人挂舟舵推问则里无赖子所沉者遂俱伏法邑民以为神按察使周新廉介吏也尤重宗人一日伺宗人出潜入其室见厨中惟银鱼腊一裹新叹息携少许去明日召宗人共食饮至醉用仪仗导之归时呼为“钱塘一叶清”十五年督工匠往营北京卒于涂新哭之累日

译文

李骥字尚德郯城人洪武二十六年(1393)科举乡试中举入国学学习三年后授户科给事中市场管理部门盘查商贩旅客搜查极细极严因骥奏请而停止不久被告发违纪而免职

原文
王源字启泽龙岩人永乐二年擢进士授庶吉士改深泽知县修学舍筑长堤劝民及时嫁娶革其争财之俗数上书论事被诏征入都又论时政得失忤旨下吏会赦复官奏免逋负岁饥辄发粟振救坐是被逮民争先输纳得赎还召为春坊司直郎侍诸王讲读迁卫府纪善移松江同知奏捐积逋数十万石以母老乞归养服阕除刑部郎中

译文

建文时被荐举任新乡知县他在该县招抚流民给他们农具从而返乡复业者数千人母亲去世骥辞官归家守丧该县官民相继四次奏请留任朝廷未准永乐初守丧期满改任东安知县在任职期间凡有害于百姓的事立即请求朝廷废除侍郎李昶等均荐举他提升为刑部郎中奏陈的十余事多被采纳后因违法下狱被贬到保安服役

原文
英宗践阼择廷臣十一人为知府赐宴及敕乘传行源得潮州府城东有广济桥岁久半圮坏源敛民万金重筑之以其余建亭设先圣四配十哲像蓝田吕氏乡约择民为约正约副约士讲肄其中而时偕僚寀董率焉西湖山上有大石为怪源命凿之果获石骷髅怪遂息乃琢为碑大书“潮州知府王源除怪石”会杖一民死民子诉诸朝并以筑桥建亭为源罪逮至京罪当赎徒潮人相率叩阍乃复其官久之乞休潮人奏留不获祠祀之

译文

洪熙时朝廷下诏求贤李骥被举荐为御史他陈奏治国利民十事被仁宗采纳宣德五年(1430)巡视仓场军士高祥偷盗仓粮骥逮高祥审问高祥的父亲散布流言说高祥与张贵等一同偷盗骥因受张贵贿赂故只治高祥之罪刑部侍郎施礼据此论骥死罪骥上章申辩仁宗认为“御史既擒盗怎肯受贿”命施礼与都察院再审果知骥遭冤枉帝斥责施礼而恢复李骥的官职这年十一月皇帝选择廷臣二十五人出任郡守骥受任河南知府他在河南政绩十分突出该府境内多盗骥设立火甲制一户被盗一甲赔偿查获犯者在其门上大书“盗贼之家”字样他撰劝教文宣扬教化从此人们都改正不良行为使境内道不拾遗河南府境内有伊王府伊王多次以私事托他骥不从王府太监及校卒虐害百姓受到骥的制止这些使伊王府对骥恨之入骨冬至那天命骥在四更时分去王府陪王行礼骥如期到达伊王诬他迟到把他捆绑起来第二天才释放骥将此事上奏皇帝大怒致书谴责伊王并令将府中承奉长史典仪等吏都逮捕审讯

原文
翟溥福字本德东莞人永乐二年进士除青阳知县九华虎为患溥福檄山神虎即殄久之移新淦迁刑部主事进员外郎为尚书魏源所器正统元年七月诏举廷臣堪为郡守者源以溥福应乃擢南康知府

译文

骥为人端正谨慎在河南府任职六年后逝世享年七十士民祭吊时都失声痛哭

原文
先是岁歉民擅发富家粟及收取漂流官木者前守悉坐以盗当死者百余人溥福阅实杖而遣之地滨鄱阳湖舟遇风涛无所泊为筑石堤百余丈往来者便之庐山白鹿书院废溥福倡众兴复延师训其子弟朔望躬诣讲授考绩赴部以年老乞归侍郎赵新尝抚江西大声曰“翟君此邦第一贤守也胡可听其去”恳请累日乃许之辞郡之日父老争赆金帛悉不受众挽舟涕泣因建词湖堤祀之又配享白鹿书院之三贤祠三贤者唐李渤宋周敦颐朱熹也

译文

李湘字永怀泰和人永乐年间由国子生入都察院任职因其才干而升为东平知州任职期间除平时俸禄外别无收入平时训诫吏民如同训诫其家人一样城东有大村坝其水来自泰山每逢下雨便成水灾为害百姓湘奏请征发民工筑堤本州所辖五县地多荒芜湘督促百姓开垦公私两利任职期满时将离开东平百姓向朝廷申请留任皇帝允准成祖晚年多次北征令山东地方长官督促百姓运输军饷因道远民夫多死亡惟东平民夫一无所失奸人向布政司诬告李湘搜括民财县民一千三百余人去向巡按御史及布政司按察司申诉为李湘洗去冤情有耆老七十人到朝廷告发奸人诬陷李湘的罪行布政司将湘逮捕入京又有耆老九十随同去京为湘申冤通政司将此情上报朝廷经刑部查实恢复李湘官职将诬告者依法治罪

原文
李信圭字君信泰和人洪熙时举贤良授清河知县县瘠而冲官艘日相衔役夫动以千计前令请得沐阳五百人为助然去家远艰于衣食信圭请免其助役代输清河浮征三之二两邑便之俗好发冢纵火信圭设教戒十三条令里民书于牌月朔望儆戒之且令书其民勤惰善恶以闻俗为之变宣德三年上疏言“本邑地广人稀地当冲要使节络绎日发民挽舟丁壮既尽役及老稚妨废农桑前年兵部有令公事亟者舟予五人缓者则否今此令不行役夫无限有一舟至四五十人者凶威所加谁敢诘问或遇快风步追不及则官舫人役没其所赍衣粮俾受寒馁乞申明前令哀此惮人”从之八年春又言“自江淮达京师沿河郡县悉令军民挽舟若无卫军则民夫尽出有司州县岁发二三千人昼夜以俟而上官又不分别杂泛差役一体派及致土田荒芜民无蓄积稍遇歉岁辄老稚相携缘道乞食实可悯伤请自仪真抵通州尽免其杂徭俾得尽力农田兼供夫役”帝亦从之自是他郡亦蒙其泽

译文

李湘在东平任职十余年至正统初朝廷令大臣荐举郡守尚书胡氵荧推举李湘于是升任他为怀庆知府临行时东平百姓扶老携幼依依送别数十里怀庆军卫李东恃势虐待百姓湘到任后对他们随时裁判皆服帖不敢违法乱纪湘在怀庆三年而逝

原文
正统元年用侍郎章敞荐擢知蕲州清河民诣阙乞留命以知州理县事民有湖田数百顷为淮安卫卒所夺民代输租者六十年信圭奏之诏还民饥民攘食人一牛御史论死八人信圭奏之免六人天久雨淮水大溢没庐舍畜产甚众信圭奏请振贷并停岁辨物件及军匠厨役浚河人夫报可南北往来道死不葬者信圭为三大冢瘗之十一年冬尚书金濂荐擢处州知府其在清河已二十二年矣处州方苦旱信圭至辄雨未几卒于官清河民为立祠祀之

译文

赵豫字定素安肃人燕王朱棣起兵攻下保定后豫以生员身分而受命催督赋税守卫城池永乐五年(1407)授为泌阳县主簿未上任又提升为兵部主事再升为员外郎母死守丧期满复职洪熙时进为郎中

原文
自明兴至洪正统间民淳俗富吏易为治而其时长吏亦多励长者行以循良见称其秩满奏留者不可胜纪略举数人列于篇

译文

宣德五年(1430)五月选廷臣五人出任知府豫被派往松江府松江卫军恣意横行豫到任后将其最恶劣者施以杖刑流放边疆其余皆服服帖帖赵豫为政重安抚与民休息挑选良家子弟中谨慎厚道者为吏以礼法教育他们他还均平徭役节省费用裁减吏员十分之五巡抚周忱有什么举措都必先与豫商议清军御史李立到松江专为军队利益打算大量征发百姓入伍甚至牵连被征发者的亲戚同姓稍有异议就酷刑拷打一时人情汹汹申诉冤枉者多达一千一百余人盐司稽查盐丁同时连累到其他民户大为民害豫上书指出这些弊端均下令废除使百姓得救朝廷还下令减轻苏州松江两府官田的重担豫所管辖的华亭上海两县减去十分之二

原文
孙浩永乐中知邵阳遭丧去官洪熙元年陕西按察使颂浩前政请令补威宁宣宗嘉叹即命起复久之超擢辰州知府

译文

正统中赵豫在松江九年任期满政绩考核合格应迁升松江百姓五千余人上书请求留任巡按御史转告朝廷朝廷增加赵豫官俸两级命还松江知府正统十年(1445)春朝廷考核全国各地官吏将政绩卓著者列为典范豫与宁国知府袁旭都入选皇帝赐宴及外衣豫在松江任职十五年始终清廉离开松江时老幼挽住车子要求留下一只鞋作为纪念把他的神位供奉于周忱祠内共享祭祀

原文
薛慎知长清以亲丧去洪熙元年长清民知慎服阕相率诣京师乞再任吏部尚书蹇义以闻言长清别除知县已久即如民言又当更易帝曰“国家置守令但欲其得民心苟民心不得虽屡易何害”遂还之

译文

松江民俗好诉讼豫深以为患凡来诉讼者他以好言开导告诉他“明日来”于是有“松江太守明日来”的歌谣过了一夜起诉者忿怒渐平或被劝阻不再来起诉了赵豫除政绩斐然外还以平易近人称著

原文
吴原知吴桥洪熙中九载考绩赴部县民诣阙乞留帝从之

译文

曾泉泰和人永乐十八年(1420)进士选为庶吉士后改任御史宣德初年都御史邵王己甄别官吏泉被贬为汜水典史逝于任上

原文
陈哲知博野以旧官还职解去宣德元年部民恳诉于巡按御史乞还哲御史以闻报可

译文

正统四年(1439)河南参政孙原员上书称“泉行为端正为官廉洁勤于政务办事敏捷不因被降黜而有怠惰之心他亲自督促百姓开垦荒地收割庄稼砍伐木材以备营造和修理房舍发展商业交纳汜水县所欠官课而且官府还有储备百姓不受侵扰他还建造船只备办棺椁供应百姓日常器物百姓婚丧无力举办者都受到泉的资助泉去世之日老幼痛哭臣到汜水时泉已死三年而百姓尚怀念他的恩惠说起来都泪流满面虽历代良吏也没能胜过他如果全国有像曾泉这样的官吏数十人分别治理郡县则可使朝廷恩德广布于人民曾泉虽为前朝官吏本朝也应下诏褒奖其德行德政可惜未受到重视其官阶未得到恢复使泉终身蒙受贬谪之名不为当代所知实可怜恤请求追复泉的官爵表彰其功绩以教育未来的官吏”英宗采纳这一建议

原文
畅宣知泰安以母忧去民颂于副使邝埜以闻仁宗命服阕还任宣德改元宣服阕吏部以请帝曰“民欲之监司言之固当从况有先帝之命乎”遂如其请

译文

周济字大亨洛阳人永乐年间以举人身份入太学后历任都察院官职都御史刘观荐举他为御史他坚决辞谢宣德时授任江西都司断事因父母去世而归家守丧后任湖广都司断事正统初年提升为御史镇守大同的宦官骄横无惮朝廷派周济去调查济装扮为平民背着薪柴进入这个宦官家中查明一切不法事实奏报朝廷英宗大喜随后又巡按四川四川威州土官董敏王允相互仇杀朝廷令济督率官兵进讨济建议“朝廷安抚远方之人应先抚而后征”朝廷采纳速传令劝告他们使两家和解

原文
刘伯吉知砀山以亲丧去服除砀山民守阙下求再任吏部言新令已在砀山二年矣帝曰“新者胜旧则民不复思今久而又思其贤于新者可知矣”遂易之

译文

正统十一年(1446)周济出任安庆知府这年安庆府收成不好百姓卖儿售女维持生活乘船去他乡者接连不断济借漕粮赈济并禁止卖儿售女与此同时他又上书请求免征租税得到朝廷的批准他制定出婚丧礼制禁止奢侈迟嫁缓葬者受罚安庆风俗为之一变饥民聚集抢夺富家食粮富家以强盗抢劫而告官济下令“百姓饥饿才抢粮应将所抢粮食数量报告太守太守代为偿还”于是抢粮者解散

原文
孔公朝永乐时知宁阳坐与同僚饮酒忿争并遣戍部民屡叩阍乞还皆不许宣德二年诏求贤有以公朝荐者宁阳人闻之又相率叩阍乞公朝帝顾尚书蹇义曰“公朝去宁阳已二十余载民奏乞不已此非良吏耶可即与之

译文

周济逝于任上百姓关门闭户停业为之恸哭

原文
郭完知会宁为奸人所讦被逮里老伏阙讼冤乞还帝亦许之

译文

范希正字以贞吴县人宣德三年(1428)被荐举为贤良方正授曹县知县有奸吏受贿希正审判其罪押送京师该奸吏反以他事诬告希正希正因此遭监禁曹县平民八百余人到京师呈奏通政司说希正廉洁能干为奸吏所诬侍郎许廓因公路经曹县曹县父老百余人拦道痛诉朝廷夺去了他们的贤能县令这两件事均呈报到朝廷宣宗令释放希正并让他回曹县任职正统十年(1445)山东闹灾荒只有曹县因希正预先储备粮食故无饥患大理寺丞张丞到山东赈灾时闻知曹县情形奏请朝廷升曹县为州以希正为知州得到朝廷同意这时曹州百姓久欠官马无力偿还多逃亡希正节省官府费用代以偿还官马九十余匹逃亡者都返家复业吉水有人诬告曹州某富民杀其兄株连甚众希正暗中致函吉水核查诬告者姓名均是假冒所谓“杀兄”之事大白希正治曹先后二十三年历任知县知州深得民心晚年辞官归家

原文
徐士宗知贵溪宣德六年三考俱最民诣阙乞留诏增二秩还任

译文

段坚字可大兰州人年少读书时即有圣贤之志乡试中举入国子监景泰元年(1450)上书请求召还四方监军取缔全国各地佛道寺观未获批准五年(1454)中进士及第授福山知县他在本县刊印小学在士民中讲诵素来鄙陋的民俗为之一变村落皆有弹琴唱歌和诵读之声

原文
郭南知常熟正统十二年以老致仕父老乞还任英宗许之

译文

成化初段坚受到特别表彰破格提升为莱州知府仅仅一年其教化大行因守父母丧而离职守丧期满改任南阳知府他在南阳招集州县学官向他们讲述古人为学之道让他们转相劝勉创立“志学书院”聚集优秀之士讲解五经要义及宋儒周敦颐程颢等人的遗书建节义祠祭祀古今烈女经过教化该府诉讼渐少赋役均平数年全府大治他称病辞官而去士民哭泣一直送至境外闻知他病逝为他立祠春秋祭祀

原文
张璟知平山秩满士民乞留英宗命进秩复任景泰初母忧去复从士民请夺情视事

译文

段坚是河东薛王宣的私淑弟子注重探求道理身体力行他不愿借别人对他阿谀奉承来取得自己的声誉故能以儒家学说来整顿吏治

原文
徐荣知藁城亲丧去官服阕部民乞罢新令而还荣英宗如其请景泰初秩满复徇民请留之

译文

陈钢字坚远应天人成化元年(1465)乡试中举授黔阳知县楚地民俗守丧期间好击鼓歌舞陈钢教他们唱古代哀歌民俗渐度县城位于沅湘两江汇合之处多次决堤毁坏房屋钢募人采石筑堤千余丈防止了水患南山崖官道数里窄狭难行旅客多不幸坠崖身亡钢令人拓宽道路丈余便于来往旅客通行钢患病百姓争相祈祷愿神灵以缩短他们自己的寿命以换取陈钢的益寿延年后调任长沙通判监修吉王府竣工后吉王赐他金银丝帛他辞谢不受只请求将吉王旧府的建筑材料用来修“岳麓书院”吉王应允弘治元年(1488)母亲去世陈钢辞官守丧不久逝世于家乡黔阳长沙两地百姓均为他建祠祭祀子陈沂官至侍讲文苑传

原文
何澄知安福被劾民诣阙乞留英宗命还任乃筑寅陂浚渠道复密湖之旧大兴水利秩满当迁侍讲刘球为民代请帝复留之

译文

丁积字彦诚宁都人成化十四年(1478)进士授新会知县到任后立即拜本县陈献章为师丁积为政以教化为本主要是爱民有权有势的太监梁芳也是该县人其弟梁长横行乡里强迫百姓加倍偿还债款而且向丁积告状积将借据全部烧毁又将梁长逮捕下狱使得权豪们再不敢胡作非为积提倡洪武礼制参照朱子家礼挑选耆老来教导百姓良家子弟中游手好闲者丁积把他们集聚在大堂两边廊下每天读小学并亲自为他们讲解新会风俗大变

原文
田玉知桐乡丁艰去英宗以部民及巡抚周忱请还其任

译文

新会百姓出钱交官府以代其力役名为“均平钱”后来官吏贪婪又令甲首出钱供他们使用名为“当月钱”致使贫困人家卖儿卖女丁积将这些一律取消民间相信巫术鬼神丁积捣毁所有淫祠有年大旱不雨积在圭峰顶筑坛自己早晚伏于坛下连续八天天降大雨而积却因此病故士民哀悼不已有一老妇人夜间失声恸哭有人问她为何如此她说“丁公一死我生活失去了依靠

原文
其他若内丘马旭桐庐杨信北流李禧洋县王黼保安张庸获鹿吴韫扶风宋端皆当宣宗之世以九载奏最为民乞留即加秩留任者也时帝方重循良而吏部尚书蹇义尤慎择守令考察明恕沿及英宗吏治淳厚部民奏留率报可然其间亦有作奸者永宁税课大使刘迪刲羊置酒邀耆老请留宣宗怒下之吏汉中同知王聚亦张宴求属吏保奏为知府事闻宣宗并属吏罪之自后部民奏留率下所司核实云

译文

田铎字振之阳城人成化十四年(1478)进士授户部主事后升员外郎郎中

原文
张宗琏字重器吉水人永乐二年进士改庶吉士授刑部主事录囚广东仁宗即位擢左中允会诏朝臣举所知礼部郎中况钟以宗琏名上帝问少傅杨士奇曰“人皆举外吏钟举京官何也”对曰“宗琏贤臣与侍读学士王直将举之不意为钟所先耳”帝喜“钟能知宗琏亦贤矣”由是知钟而擢宗琏南京大理丞宣德元年诏遣吏部侍郎黄宗载等十五人出厘各省军籍宗琏往福建明年坐奏事忤旨谪常州同知朝遣御史李立理江南军籍檄宗琏自随立受黠军词多逮平民实伍宗琏数争之立怒宗琏辄卧地乞杖曰“请代百姓死”免株累甚众宗琏使广东务廉恕至是见立暴横心积不平疽废背卒常州民白衣送丧者千余人为建祠君山宗琏莅郡不携妻子病亟召医室无灯烛童子从外索取油一盂入宗琏立却之其清峻如此

译文

弘治二年(1489)奉诏前往四川赈灾在宣读诏书时因遗漏了其中的语句而被贬谪为蓬州知州该州东南有江州八十二顷为豪强侵占铎将这些土地收来全部还给人民他在蓬州建立大小桥二十四座凿开三溪山以便利通行御史行至蓬州未见有诉讼之事十分惊讶其后才知该州竟无贫民不禁叹息而去田铎被荐至朝廷提升为广东佥事后调任四川参议未赴任因年老多病辞官归家

原文
李骥字尚德郯城人举洪武二十六年乡试入国学居三年授户科给事中时关市讥商旅发及囊箧骥奏止之寻坐事免建文时荐起新乡知县招流亡给以农具复业者数千人内艰去官民相率奏留者数四不许永乐初服阕改知东安事有病民辄奏于朝罢免之有嫠妇子啮死诉于骥骥祷城隍神深自咎责明旦狼死于其所侍郎李昶等交荐擢刑部郎中奏陈十余事多见采纳坐累谪役保安

译文

正德时刘瑾假传圣旨说铎在广东办理盐务账目不清将他逮至广东尚未启程刘瑾就被朝廷诛杀有人劝铎不要去广东铎执意不听行至九江而逝享年八十二岁

原文
洪熙时有诏求贤荐为御史陈经国利民十事仁宗嘉纳宣德五年巡视仓场军高祥盗仓粟骥执而鞫之祥父妾言祥与张贵等同盗骥受贵等贿故独罪祥刑部侍郎施礼遂论骥死骥上章自辨帝曰“御史即擒盗安肯纳贿”命偕都察院再讯骥果枉帝乃切责礼而复骥官其年十一月择廷臣二十五人为郡守奉敕以行骥授河南知府肇庆则给事中王莹〗琼州则户部郎中徐鉴汀州则礼部员外郎许敬轩宁波则刑部主事郑珞抚州则大理寺正王升后皆以政绩著

译文

唐侃字廷直丹徒人正德八年(1513)乡试中举授永丰知县赴任不带妻室随身只有一二童仆日常饭菜只有蔬菜豆腐而已长期如此全县官民对他十分敬服永丰习俗好诉讼崇拜鬼神尤好歌舞演戏侃一律禁止

原文
河南境多盗骥为设火甲一户被盗一甲偿之犯者大署其门曰盗贼之家又为劝教文振木铎以徇之自是人咸改行道不拾遗郡有伊王府王数请嘱不从中官及校卒虐民又为骥所抑恨甚及冬至令骥以四更往陪位行礼及骥如期往诬骥后期执而桎梏之次日乃释骥奏闻帝怒贻书让王府中承奉长史典仪悉逮置于理

译文

侃晋升为武定知州朝廷清查军籍要在武定征兵一万二千人侃说“武定户口只有三万征去一万二千就会使半个州空旷无人”因而极力争取少征有人提议将境内徒骇河改道侃认为这是劳民伤财坚决反对章圣皇太后安葬于承天宦官们借“供帐”之名向所经州县搜括钱财违则处死州县官吏大多逃避侃则将空棺置于衙门旁一空房内太监逼急了侃便把他们引到放棺材的房中然后宣称“你们办我死罪可以要钱没有”宦官们惊得目瞪口呆只得离去不久升为刑部主事不幸去世

原文
骥持身端恪晏居虽几席必正莅郡六年卒年七十士民赴吊咸哭失声

译文

侃年少时跟从丁玑学习邻家女子夜间跑到他的住所来侃拒绝她入室侃父被监禁他请求代父受罪未准便在监牢边铺草而卧时达一年之久直至其父被释为止由此可见唐侃的品行

原文
王莹鄞人起家举人居肇庆九年进秩二等后徙知西安

译文

汤绍恩字汝承安岳人嘉靖五年(1526)进士十四年由户部郎中调任德安知府不久改为绍兴知府绍恩为人宽厚禀性俭朴内穿粗布外罩父亲遗留的旧袍他到绍兴后建立学宫各地设立社学当年大旱他徒步在烈日下祈雨不轻易施用刑罚赈恤贫民表彰节孝使百姓和睦相处

原文
徐鉴宜兴人在琼四年卒郡人祀之九贤祠

译文

山阴会稽肖山三县之水汇合于三江口入海潮汐之日海水积沙如丘陵每逢阴雨河水被沙丘阻塞不能及时泄出致使良田尽被淹没当局不得已只有采取决塘泄洪的办法但塘决后水干又不能防旱遇旱只得再填决口蓄水每年决填苦于修筑绍恩亲自勘查各水道至三江口见两山对峙高兴地说“山下有基石何不在此建闸”于是招募熟习水性的人去勘探果有石脉横亘于两山之间于是兴工修闸先向水中投下铁块大石然后将装满碎砖的笼子沉入水中以截其流工程进行不到一半因潮水冲击不能继续施工怨声四起绍恩却毫不动摇祈祷海神潮水多日不来袭击水闸得以竣工共修堤四五十丈建闸二十八处其中内闸三座分别为经氵娄撞塘平水其作用是防止大闸崩溃闸外筑石堤四百余丈以便阻挡潮水使闸不受冲击在闸边石上刻出水涨水落度数以便后人观察水势开关闸门从此以后三县方圆数百里内再无水患士民为歌颂绍恩的德政特在闸左为他立庙每年按时奉祀多次调任山东右布政使直到退休归家享年九十七岁

原文
许敬轩天台人起家国子生守汀特纠参政陈羽贪暴宣宗为逮治羽卒官士民争赙之

译文

徐九思贵溪人嘉靖年间授句容知县初理政事谦虚谨慎似乎不大胜任工作一次有吏盗窃县印盖在空白公文纸上九思揭发其奸诈行为依法论罪郡吏为此人叩头说情九思坚决不允于是人人敬畏他对于孤老贫困者加倍抚恤而对豪猾之人管制严厉凡来投诉者责打不过十下征收赋税预先规定交纳日期过期只令里老逮捕问罪衙役不敢进入乡村县东西大路七十里积尘土三尺厚每逢雨雪烂泥达数尺深九思想法节省官府开支将节余款项用来修路方便行人旅客朝廷多次派遣权势宦官在三茅山打醮求神县民深受供应之苦九思清查旧时公文见有盐引金久存贮于府库中便奏请用此作为求神所需经费使百姓不再受侵扰当年年成歉收谷价猛涨巡抚发放仓谷数百石以平价出售九思认为“来买粮的都是富豪虽平价贫民也无力购买”于是将其一半按时价出售以偿还官府其余煮粥以赈饥民远在山谷中的贫民则就近向富家贷谷官府代为偿还因此使许许多多人免于饿死九思曾说“即使天子施大恩于民哪能人人都可以减免赋役关键是在于我们这些做官的在施行时能否斟酌缓急而已”后来因与应天府尹不合为巡抚所弹劾而吏部尚书熊浃知他贤能特令他留任

原文
郑珞闽县人起家进士守宁波以艰去会海寇入犯民数千诣阙乞留诏夺情复任尝劾中使吕可烈无状帝为诛可烈久之擢浙江参政

译文

九思在句容为官九年期满升任工部主事又升为郎中奉命治理张秋河道漕运河道与盐河相近但不相通漕河水涨则泛滥成灾九思提议在沙湾修建分洪渠勾通漕河与盐河漕河水涨则可流入盐河排泄入海不致淹没田地水落也不致干涸此项工程的完成使该地永久受益当时工部尚书赵文华巡视东南路经这里九思不出来迎接只派一吏拿着公文去拜见被文华骂走时逢九思升任高州知府文华怀怨在心回京后与吏部尚书吴鹏合谋陷害九思九思被迫辞官句容百姓为他建祠于茅山九思辞官后在家闲居二十二年八十五岁病故

原文
王升龙溪人起家进士在郡九载以部民乞留增秩还任以疾归

译文

庞嵩字振卿南海人嘉靖十三年(1534)乡试中举其后在罗浮山讲学来往的人络绎不绝嘉靖二十三年后的八年内历任应天通判治中应天知府空缺嵩多次代行知府事初任代理应天知府时正遇荒年上司传令赈济当时公粮已尽他向富家借贷赈救了六万七千余人接着又免去多年所欠赋税缓征徭役不断招抚流民返乡复业者达十万余人留都南京百姓苦于重役庞嵩竭力调剂凡优免户及寄居客户冒称官户寄庄户女户神帛堂匠户都要服役从而大大减轻百姓力役负担江宁县葛仙永丰二乡常遭水灾居民外逃只剩七户嵩修筑堤防得田三千六百亩建立四所“惠民庄”召集贫民佃耕因此流民纷纷回乡复业他多次平息冤狱外戚王涌举人赵君宠强占良人妻子肆意杀人嵩依法处置

原文
李湘字永怀泰和人永乐中由国子生理刑都察院以才擢东平知州常禄外一无所取训诫吏民若家人然城东有大村坝源出岱岳雨潦辄为民患奏发丁夫堤之州及所辖五邑地多荒芜力督民垦辟公私皆实会旧官还任将解去民群乞于朝帝从其请成祖晚年数北征令山东长吏督民转饷道远多死亡惟东平人无失所奸人诬湘苛敛民财讦于布政司县民千三百人走诉巡按御史暨布按二司力白其冤耆老七十人复奔伏阙下发奸人诬陷状及布政司系湘入都又有耆老九十人随湘讼冤通政司以闻下刑曹阅实乃复湘官而抵奸人于法莅州十余年至正统初诏大臣举郡守尚书胡莅以湘应遂擢怀庆知府东平民扶携老幼泣送数十里怀庆有军卫素挟势厉民湘随时裁制皆不敢犯居三年卒

译文

嵩早年求学于王守仁通晓五经曾招集生员聚于“新泉书院”相互切磋学问每年他都自带饮食行游县境南京各府副职很少有被举荐者而庞嵩却将他们的政绩上报朝廷各府官也随同京官每六年考核一次此外还要随同其他地方官吏进行考核嵩认为这样不合制度奏请停止朝廷采纳了他的建议并立为永久制度随后嵩调任为南京刑部员外郎又晋升为郎中撰有原刑司刑祥刑明刑四篇合称刑曹志受到普遍的称赞后调任云南曲靖知府政绩卓著因年老辞官归乡其实年仅五十又与湛若水交游他逝世后应天曲靖两地人民均把他的灵位供奉于名宦祠内葛仙乡还专为他修建祠堂定时祭祀

原文
赵豫字定素安肃人燕王起兵下保定豫以诸生督赋守城永乐五年授泌阳主簿未上擢兵部主事进员外郎内艰起复洪熙时进郎中宣德五年五月简廷臣九人为知府豫得松江奉敕往时卫军恣横豫执其尤者杖而配之边众遂贴然一意拊循与民休息择良家子谨厚者为吏训以礼法均徭节费减吏员十之五巡抚周忱有所建置必与豫议及清军御史李立至专务益军勾及姻戚同姓稍辨则酷刑榜掠人情大扰诉枉者至一千一百余人盐司勾灶丁亦累及他户大为民害豫皆上章极论之咸获苏息有诏灭苏松官田重租豫所辖华亭上海二县减去十之二三

译文

张淳字希古桐城人隆庆二年(1568)进士授永康知县永康县的一些奸诈吏民曾连续控告使朝廷先后罢黜七个县令淳到任后日夜审阅公文前来投诉的有数千人淳迅速判决吏民大为佩服从此诉讼之事渐少此后淳对于投诉皆能立时公布审判日期使原告被告都按期到堂听审片刻做出明确断决毫不拖延一件诉讼案只须乡民裹一包饭的时间即可处理完毕因而时人称他为“张一包”说他断案敏捷如同包拯

原文
正统中九载考绩民五千余人列状乞留巡按御史以闻命增二秩还任及十年春大计群吏始举卓异之典豫与宁国知府袁旭皆预焉赐宴及袭衣遣还在职十五年清静如一日去郡老稚攀辕留一履以识遗爱后配享周忱祠

译文

大盗卢十八剽劫官库金银官府十余年未能侦破御史让淳破案淳许诺三月内捕获盗贼卢十八并请御史一月之内下捕盗令数十次待捕盗令下过多次后淳笑道“强盗早已逃走了如何捕获”自此不再提捕盗一事一个与卢十八有奸情的永康县某吏之妻将张淳的话传给了卢十八十八误以为平安无事了随后淳进一步施计将他擒获其间只用了两个月时间

原文
方豫始至患民俗多讼讼者至辄好言谕之曰“明日来”众皆笑之有“松江太守明日来”之谣及讼者逾宿忿渐平或被劝阻多止不讼

译文

小民之间稍有小忿小怨即去诬告淳查无实据就将告状人监禁起来因此没人再敢诬告了永康人贫困女婴多被遗弃淳多方劝诫并拿出自己的俸禄资助无力抚养的人家大旱之年出现了公开抢劫现象淳下令抢劫者皆处以死刑有人抢了五斗米淳把一个已判死刑的人处死张榜公布说此人是抢米罪犯众人畏服后因其政绩卓著而被朝廷召往京师上车离开永康时对下属说“某盗来了离此地只有数里去把他逮捕归案”衙役按照他所指的路线追捕果见该盗正在河边洗脚即将他逮捕入狱该盗服罪永康人对此事十分惊异认为是神灵通报张淳解释说“若追捕过急该盗便逃走了今听说我要离开永康必又回来这是推理判断的并非什么神灵通报

原文
始与豫同守郡者苏州况钟常州莫愚吉水陈本深温州何文渊杭州马仪西安罗以礼建昌陈鼎并皦皦著名绩豫尤以恺悌称

译文

张淳至京师后升为礼部主事又历任郎中因病辞官后起用为建宁知府晋升为浙江副使这时浙江有招募的士兵若干抚按打算将他们遣散他们便大肆喧闹淳建议“凡是骄悍者留下来还有用不留则后果不堪设想不如淘汰老弱留下壮勇这样一来留下的不想作乱淘汰的不能作乱”这一意见被采纳实施后任陕西布政使逝于任期

原文
是时列郡长吏以惠政著闻者

译文

陈幼学字志行常州府无锡人万历十七年(1589)进士授确山知县幼学在确山政务以惠民为本为此他积粟一万二千石备荒开垦荒地八百余顷给贫民耕牛五百余头核实黄河退水滩地一百三十余顷分给无地农民村中妇女不能纺织者授纺车八百余辆建屋一千二百余间分给贫民居住建官署八十间供六曹吏役食宿将节省下来的公费银六百余两代贫困百姓交纳赋税此外还栽种桑榆等树三万八千余株开河渠一百九十八条

原文
湖州知府祥符赵登秩满当迁民诣阙乞留增秩再任自宣德至正统先后在官十七年登同里岳璿继之亦有善政民称为赵淮安知府南昌彭远被诬当罢民拥中官舟乞为奏请宣帝命复留之正统六年超擢广东布政司荆州知府大庾刘永遭父丧军民万八千余人乞留英宗命夺情视事巩昌知府鄞县戴浩擅发边储三百七十石振饥被劾请罪景帝原之徽州知府孙遇秩满当迁民诣阙乞留英宗令进秩视事先后在官十八年迁至河南布政使惟袁旭在宁国为督学御史程富所诬劾逮死狱中而宁国人惜之立祠祀焉

译文

布政使刘浑成之弟刘灿成助妾杀妻幼学将他法办行太仆卿陈光日文家人犯法幼学立即将其逮捕惩处汝宁知府丘度怕因此招祸建议抚按调他至中牟中牟县秋收时节遇到蝗灾幼学发动群众捕捉蝗虫达一千三百余石消灭了虫灾中牟县旧系土城城墙低且多已损坏幼学用以工代赈之法发给饥民口粮让他们修筑城垣竣工后饥民还不知是服了力役他鼓励百姓在县南荒地开垦得肥沃田地数百顷全数分给农民县内有一大泽积水占去肥沃土地二十余里幼学督率群众疏导河流五十七道开渠一百三十九条将积水引入小清河百姓大获其利大庄许多地方常被水淹幼学组织民众筑堤十三道挡住流水他还给贫民发放耕牛种子给贫妇纺织工具政绩卓著但由于他不结纳权贵在考核政绩时掌道御史却要贬斥他的政绩其子不服辩论道“儿自中州来都说中牟县的政绩无与伦比今为何要排在最后”经过力争御史才不得不将其列为头等

原文
曾泉泰和人永乐十八年进士选庶吉士改御史宣德初都御史邵玘甄别属僚泉谪汜水典史

译文

不久幼学升为刑部主事宦官采摘御园果实时怒杀园夫之母弃尸河中幼学如实奏报将肇事宦官依法处置嘉兴人袁黄妄自批删四书书经集注名为删正刊行于世幼学予以驳正并上疏直言不讳地列论其谬误幼学的上疏虽被廷臣扣留删正的刻板全被烧毁幼学曾以员外郎之职对畿辅罪犯审慎用刑将案情不明而又值得同情的三百余人全部释放其后晋升为郎中

原文
正统四年河南参政孙原贞上言“泉操行廉洁服官勤敏不以降黜故有偷惰心躬督民辟荒土收谷麦伐材木备营缮通商贾完逋责官有储积民无科扰造舟楫置棺椁胆民器用百姓婚丧不给者咸资于泉死之日老幼巷哭臣行部汜水泉没已三年矣民怀其惠言辄流涕虽古循吏何以加兹若使海内得泉等数十人分治郡邑可使朝廷恩泽滂流物咸得所虽在异代犹宜下诏褒美而奖录未及官阶未复使泉终蒙贬谪之名不获显于当世良可矜恤请追复泉爵褒既往以风方来”帝从之

译文

幼学调任湖州知府一到任便捕杀豪强恶奴士人之子施敏某富豪家奴杨升横行郡中幼学将施敏下狱施敏买通权贵嘱咐巡抚亲自审理幼学不允即刻将施敏用棍杖击毙施敏供词中株连到故尚书潘季驯之子潘廷圭幼学将此案情告诉御史上章弹劾将廷圭逮捕入狱其他奸豪论罪处死者数十人唯独杨升畏罪潜逃幼学想到若自己离开湖州杨升必再来逞凶终于将他逮捕处死从此一郡太平湖州阴雨连月禾苗尽死幼学施行救荒措施被赈饥民达三十四万余人御史准备向朝廷举荐他收集其政绩推官阎世科列举了三十六事上报朝廷朝廷下诏加官为按察副使仍管湖州政事

原文
范衷字恭肃丰城人永乐十九年进士除寿昌知县辟荒田二千六百亩兴水利三百四十有六区正统五年三考报最当迁邑人颂德乞留御史以闻朝廷许之寻以外艰去服阕起知汝州吏部尚书王直察举天下廉吏数人衷为第一性至孝庐父墓瓜生连枝有白兔三驯扰暮侧乡人莫不高其行

译文

以后幼学以副使职总督九江兵备这时他已七十高龄其母尚在故请求辞官归家奉养母亲母亲去世后他不肯出来任职天启三年(1623)朝廷起用他为光禄少卿又改为太常少卿他都未赴任四年逝世享年八十四岁中牟县湖州均建祠纪念他

原文
周济字大亨洛阳人永乐中以举人入太学历事都察院都御史刘观荐为御史固辞宣德时授江西都司断事艰归补湖广正统初擢御史大同镇守中官以骄横闻敕济往廉之济变服负薪入其宅尽得不法状还报帝大嘉之巡按四川威州土官董敏王允相仇杀诏济督官兵进讨济曰“朝廷绥安远人宜先抚而后征”驰檄谕之遂解十一年出为安庆知府岁比不登民间鬻子女充衣食方舟而去者相接济借漕粮以振而禁鬻子女者且上疏请免租诏许之全活甚众又为定婚丧制禁侈费愆嫁葬期者有罚风俗一变

译文