◎宦官一

原文
明太祖既定江左鉴前代之失置宦者不及百人迨末年颁祖训乃定为十有二监及各司局稍称备员矣然定制不得兼外臣文武衔不得御外臣冠服官无过四品月米一石衣食于内庭尝镌铁牌置宫门曰“内臣不得干预政事预者斩”敕诸司不得与文移往来有老阉供事久一日从容语及政事帝大怒即日斥还乡尝用杜安道为御用监安道外臣也以镊工侍帝数十年帷幄计议皆与知性缜密不泄过诸大臣前一揖不启口而退太祖爱之然亡他宠异后迁出为光禄寺卿有赵成者洪武八年以内侍使河州市马其后以市马出者又有司礼监庆童等然皆不敢有所干窃建文帝嗣位御内臣益严诏出外稍不法许有司械闻及燕师逼江北内臣多逃入其军漏朝廷虚实文皇以为忠于己而狗儿辈复以军功得幸即位后遂多所委任永乐元年内官监李兴奉敕往劳暹罗国王三年遣太监郑和帅舟师下西洋八年都督谭青营有内官王安等又命马靖镇甘肃马骐镇交阯十八年置东厂令刺事盖明世宦官出使专征监军分镇刺臣民隐事诸大权皆自永乐间始

译文

成祖怀疑惠帝流亡海外想寻找他的踪迹并想向海外炫耀武力显示中国的富强永乐三年(1405)六月命郑和与搭档王景弘等人出使西洋他率领士卒二万七千八百余人带上许多金币同时为此建造了六十二艘长四十四丈宽十八丈的大船他们从苏州刘家河出发泛海到福建又从福建五虎门扬帆启航首先到达占城以后逐个走遍各个番国向他们宣布天子的诏令并向他们的君长赐赠礼物如有不服便以武力相威胁五年九月郑和等人回国各番国的使者也随郑和来京朝见郑和献上俘虏的旧港酋长皇上非常高兴分别给予了封赏旧港即原来的三佛齐国酋长陈祖义抢掠商旅郑和派使者去招安陈祖义诈降而阴谋抢劫郑和船队郑和将他们打得大败擒获陈祖义将他押至朝廷斩首

原文
太祖制内臣不许读书识字后宣宗设内书堂选小内侍令大学士陈山教习之遂为定制用是多通文墨晓古今逞其智巧逢君作奸数传之后势成积重始于王振卒于魏忠贤考其祸败其去汉唐何远哉虽间有贤者如怀恩李芳陈矩辈然利一而害百也今摭其有关成败者宦官传

译文

六年九月郑和再往锡兰山国王亚烈苦柰儿将郑和引诱到国中索要金币并发兵抢劫郑和船只郑和侦察到敌人大兵已出国内空虚便率领二千多人出其不意地攻破其都城生擒亚烈苦柰儿和他的妻儿官属去抢劫郑和船只的人听到消息后退回自救又被官军杀得大败九年六月向朝廷献俘皇上赦免不杀将他们释放回国这时候交趾已被破灭朝廷在那里设置郡县各邦国更加震恐来朝见的一天比一天多

原文
郑和(侯显) 金英(兴安 范弘等) 王振 曹吉祥(刘永诚) 怀恩(覃吉) 汪直 梁芳(钱能等) 何鼎(邓原等) 李广 蒋琮 刘瑾 张永谷大用(魏彬等)

译文

十年十一月又命郑和等人出使到苏门答剌其前伪王子苏干剌刚刚阴谋杀死国王自立他恨郑和没有给他赏赐率兵迎击官军郑和率军奋战追到喃渤利抓住了苏干剌并俘获了他的妻子儿女十三年七月回国皇上非常高兴给各将士分别进行了奖赏

原文
郑和云南人世所谓三保太监者也初事燕王于藩邸从起兵有功累擢太监成祖疑惠帝亡海外欲踪迹之且欲耀兵异域示中国富强永乐三年六月命和及其侪王景弘等通使西洋将士卒二万七千八百余人多赍金币造大舶修四十四丈广十八丈者六十二自苏州刘家河泛海至福建复自福建五虎门扬帆首达占城以次遍历诸番国宣天子诏因给赐其君长不服则以武慑之五年九月和等还诸国使者随和朝见和献所俘旧港酋长帝大悦爵赏有差旧港者故三佛齐国也其酋陈祖义剽掠商旅和使使招谕祖义诈降而潜谋邀劫和大败其众擒祖义献俘戮于都市

译文

十四年冬满剌加古里等十九国都派使者来朝贡不久辞归各自的番国皇上又命郑和等人随他们前往赏赐其君长十七年七月回国十九年春又前往第二年八月回二十二年正月旧港酋长施济孙请承袭宣慰使职位郑和带上赐印前往赐封等他回来时成祖已逝世了洪熙元年(1425)二月仁宗命郑和用出使番国的部队守备南京南京设守备即从郑和开始宣德五年(1430)六月皇上因登基多年而番国中较远的还没来朝贡于是郑和王景弘又奉命出访忽鲁谟斯等十七国而还

原文
六年九月再往锡兰山国王亚烈苦柰儿诱和至国中索金币发兵劫和舟和觇贼大众既出国内虚率所统二千余人出不意攻破其城生擒亚烈苦柰儿及其妻子官属劫和舟者闻之还自救官军复大破之九年六月献俘于朝帝赦不诛释归国是时交阯已破灭郡县其地诸邦益震詟来者日多

译文

郑和历事三朝先后七次奉命出使足迹遍及占城爪哇真腊旧港暹罗古里满剌加渤泥苏门答剌阿鲁柯枝大葛兰小葛兰西洋琐里琐里加异勒阿拨把丹南巫里甘把里锡兰山喃渤利彭亨急兰丹忽鲁谟斯比剌溜山孙剌木骨都束麻林剌撒祖法儿沙里湾泥竹步榜葛剌天方黎伐那孤儿凡三十余国所取回的无名宝物不可胜数而中国的耗费也无法估算从宣德以后远方番国还偶尔有到来的但总的已不如永乐时期而这时郑和也老而将死了自郑和之后凡奉命出使海外的无不称赞郑和的事迹借以向外番夸耀所以人们盛传三保太监下西洋为明初的一大盛事

原文
十年十一月复命和等往使至苏门答剌其前伪王子苏干剌者方谋弑主自立怒和赐不及己率兵邀击官军和力战追擒之喃渤利并俘其妻子以十三年七月还朝帝大喜赉诸将士有差

译文

成祖时期朝廷锐意通使四夷所派的使者多用宦官显贵西洋则用郑和王景弘西域则用李达迤北则用海童而西番则都用侯显

原文
十四年冬满剌加古里等十九国咸遣使朝贡辞还复命和等偕往赐其君长十七年七月还十九年春复往明年八月还二十二年正月旧港酋长施济孙请袭宣慰使职和赍敕印往赐之比还而成祖已晏驾洪熙元年二月仁宗命和以下番诸军守备南京南京设守备自和始也宣德五年六月帝以践阼岁久而诸番国远者犹未朝贡于是和景弘复奉命历忽鲁谟斯等十七国而还

译文

侯显是司礼监少监皇上听说乌思藏僧人尚师哈立麻有道术善于幻化之术想招来一见也想顺便沟通迤西各番国于是命侯显带上书信和金币去迎接哈立麻并挑选了壮士和健马为他护行永乐元年(1403)四月侯显奉命出使陆行数万里到四年十二月才与僧人一同回来皇上命驸马都尉沐昕去迎接皇上在奉天殿接见尚师对他很尊宠赏赐非常优厚仪仗鞍马什器多是金银做成一路非常煊赫五年二月在灵谷寺设普渡大斋为高帝高后荐福有人说卿云天花甘露甘雨青鸟青狮白象白鹤以及舍利祥光连日都有显现还听到梵呗天乐从天上传下来皇上更加高兴廷臣上表恭贺学士胡广等人都献上圣孝瑞应歌于是封哈立麻为万行具足十方最胜圆觉妙智慧善普应佑国演教如来大宝法王西天大善自在佛总领天下佛教并像藩王一样印给制诰他的徒弟三人也被封为灌顶大国师在奉天殿再次受到宴请侯显也因出使有功劳升为太监

原文
和经事三朝先后七奉使所历占城爪哇真腊旧港暹罗古里满剌加渤泥苏门答剌阿鲁柯枝大葛兰小葛兰西洋琐里琐里加异勒阿拨把丹南巫里甘把里锡兰山喃渤利彭亨急兰丹忽鲁谟斯比剌溜山孙剌木骨都束麻林剌撒祖法儿沙里湾泥竹步榜葛剌天方黎伐那孤儿凡三十余国所取无名宝物不可胜计而中国耗废亦不赀自宣德以还远方时有至者要不如永乐时而和亦老且死自和后凡将命海表者莫不盛称和以夸外番故俗传三保太监下西洋为明初盛事云

译文

十一年(1413)春侯显又奉命出使赐给西番尼八剌地涌塔二国尼八剌国王沙的新葛派使者随侯显来朝见上表进贡土产皇上封其为国王赐给诰令和印章十三年七月皇上想沟通榜葛剌等国又命侯显率领船队出使这个国家即东印度之地距中国很遥远国王赛佛丁派使者进贡麒麟及其他土产皇上很高兴赐给很丰厚榜葛剌的西边有个国家叫沼纳朴儿位居五印度之中是古代佛国入侵榜葛剌赛福丁报告朝廷十八年九月皇上命侯显前往宣布圣谕赐给金币沼纳朴儿于是罢兵宣德二年(1427)二月又命侯显赏赐各番国侯显历经乌斯藏必力工瓦灵藏思达藏等国而还途中遇到强盗行劫侯显率领将士奋战斩获不少敌人回国后立功升赏的有四百六十余人

原文
当成祖时锐意通四夷奉使多用中贵西洋则和景弘西域则李达迤北则海童而西番则率使侯显

译文

侯显能言善辩坚强而敢于任事五次出使绝域功劳仅次于郑和

原文
侯显者司礼少监帝闻乌思藏僧尚师哈立麻有道术善幻化欲致一见因通迤西诸番乃命显赍书币往迓选壮士健马护行元年四月奉使陆行数万里至四年十二月始与其僧偕来诏驸马都尉沐昕迎之帝延见奉天殿宠赉优渥仪仗鞍马什器多以金银为之道路烜赫五年二月建普度大斋于灵谷寺为高帝高后荐福或言卿云天花甘露甘雨青鸟青狮白象白鹤及舍利祥光连日毕见又闻梵呗天乐自空而下帝益大喜廷臣表贺学士胡广等咸献圣孝瑞应歌乃封哈立麻万行具足十方最胜圆觉妙智慧善普应祐国演教如来大宝法王西天大善自在佛领天下释教给印诰制如诸王其徒三人亦封灌顶大国师再宴奉天殿显以奉使劳擢太监

译文

金英是宣宗朝的司礼太监因受宣宗宠信而得以弄权宣德七年(1432)宣宗赐给金英和范弘免死诏诏书中极尽褒美之辞

原文
十一年春复奉命赐西番尼八剌地涌塔二国尼八剌王沙的新葛遣使随显入朝表贡方物诏封国王赐诰印十三年七月帝欲通榜葛剌诸国复命显率舟师以行其国即东印度之地去中国绝远其王赛佛丁遣使贡麒麟及诸方物帝大悦锡予有加榜葛剌之西有国曰沼纳朴儿者地居五印度中古佛国也侵榜葛剌赛佛丁告于朝十八年九月命显往宣谕赐金币遂罢兵宣德二年二月复使显赐诸番遍历乌斯藏必力工瓦灵藏思达藏诸国而还途遇寇劫督将士力战多所斩获还朝录功升赏者四百六十余人

译文

英宗即位后金英和兴安并受宠爱地位很高到王振专权时金英不敢与他抗衡正统十四年(1449)夏闹干旱皇上命金英审理刑部都察院的囚犯筑坛在大理寺金英打着黄伞在中间就座尚书以下官员在他左右列坐此后每六年就审案一次每次都仿这次的制度这年秋英宗北狩(被俘)朝廷内外大震成阝王派金英兴安等人召廷臣来商议对策侍读徐王呈提议南迁兴安大声呵斥他命人扶他出去并大声说道“敢说迁都的斩首”随后他便入宫禀告太后劝成阝王任用于谦治理战守事宜有人说呵斥徐王呈的是金英

原文
显有才辨强力敢任五使绝域劳绩与郑和亚

译文

也先入侵到了德胜门外景帝敕令兴安和李永昌同于谦石亨一起总理军务李永昌也是司礼监近侍宦官景泰元年(1450)十一月金英犯贪污罪被投进监狱判了死刑皇上命将他禁锢景帝一朝他被废而不用唯独信任兴安

原文
金英者宣宗朝司礼太监也亲信用事宣德七年赐英及范弘免死诏辞极褒美英宗立与兴安并贵幸及王振擅权英不敢与抗正统十四年夏旱命英理刑部都察院狱囚筑坛大理寺英张黄盖中坐尚书以下左右列坐自是六年一审录制皆如此其秋英宗北狩中外大震郕王使英安等召廷臣问计侍读徐珵倡议南迁安叱之令扶珵出大言曰“敢言迁者斩”遂入告太后劝郕王任于谦治战守或曰叱珵者英也

译文

也先派使者来议和请求朝廷迎回上皇廷臣意见是派使者酬答皇上不高兴令兴安出去见廷臣兴安大声对群臣说“诸公想派使者酬答但谁能担任谁能做文天祥富弼”他说得声色俱厉尚书王直当面驳斥他兴安哑口无言后来派都给事中李萛出使时敕书中没有提到迎接上皇之事李萛很吃惊跑去告诉内阁遇到兴安兴安又骂他说“你只管奉黄纸诏书行事其他的不用管”后来更换太子时人们便怀疑兴安参预了策划

原文
也先入寇至德胜门景帝敕安与李永昌同于谦石亨总理军务永昌亦司礼近侍也景泰元年十一月英犯赃罪下狱论死帝令禁锢之终景帝世废不用独任安也先遣使议和请迎上皇廷议报使帝不怿令安出呼群臣曰“公等欲报使孰可者孰为文天祥富弼”词色俱厉尚书王直面折之安语塞及遣都给事中李寔往敕书不及迎上皇寔惊走白内阁遇安安复诟曰“若奉黄纸诏行耳他何预”及易储诸人遂疑安预谋矣

译文

兴安有廉洁的品德并知道于谦有贤才极力保护他有人说皇上对于谦信任得太过分兴安说“像于公这样为国分忧的哪儿还有第二人

原文
安有廉操且知于谦贤力护之或言帝任谦太过安曰“为国分忧如于公者宁有二人

译文

英宗复辟后尽将景帝所信任的太监王诚舒良张永王勤等人肢解说他们与黄耉捏造邪议更换太子并与于谦王文图谋拥立在外的藩王于是给事中御史都说兴安与王诚舒良是同党应当同罪皇上宽宥了他但将他革职当时宦官被诛杀的很多仅有兴安幸免

原文
英宗复辟盖磔景帝所用太监王诚舒良张永王勤等谓其与黄〈王厷〉构邪议易太子且与于谦王文谋立外藩于是给事御史皆言安与诚良等为党宜同罪帝宥之但夺职是时中官坐诛者甚众安仅获免云安佞佛临殁遗命舂骨为灰以供浮屠

译文

兴安笃信佛教临死前遗命将骨头舂成灰以供奉浮屠

原文
范弘交阯人初名安永乐中英国公张辅以交童之美秀者还选为奄弘及王瑾阮安院浪等与焉占对娴雅成祖爱之教令读书涉经史善笔札侍仁宗东宫宣德初为更名累迁司礼太监偕英受免死诏又偕英及御用太监王瑾同赐银记正统时英宗眷弘尝目之曰蓬来吉士十四年从征殁于土木丧归葬香山水安寺弘建也而王瑾至景泰时始卒

译文

王振蔚州人少时选入内书堂在东宫侍奉英宗任局郎当初太祖禁止宦官参预政事自永乐以后对宦官逐渐加以重用但对犯法者常判以极刑宣宗时袁琦命令阮巨队等人出外采办被发觉后袁琦被肢解阮巨队等人都被斩首另外裴可烈等人犯法立即被诛死宦官们因此不敢放肆英宗即位后因年纪小狡黠的王振博得了皇上的欢心他于是越过金英等人执掌司礼监教唆皇上用重刑管理臣下以防大臣蒙蔽皇上于是大臣们被下狱的不断而王振因此得以弄权但那时候太皇太后贤明正委政于内阁内阁大臣杨士奇杨荣杨溥都是累朝元老王振心中忌惮他们所以不敢肆意妄为

原文
初名陈芜宣宗为皇太孙时朝夕给事及即位赐姓名从征汉王高煦还参预四方兵事赏赉累巨万数赐银记曰“忠肝义胆”曰“金貂贵客”曰“忠诚自励”曰“心迹双清”又赐以两宫人官其养子王椿其受宠眷弘莫逮也

译文

到正统七年(1442)太皇太后逝世而杨荣先已逝世杨士奇因儿子杨稷被判了死罪而居家不出杨溥也已老病新的阁臣马愉曹鼐名望较轻王振遂专横跋扈不可控制他在皇城东面建宏大的府第修建智化寺耗资巨大又兴兵征讨麓川西南为之骚动侍读刘球因发生雷震而上疏陈述政事得失指责王振王振便将刘球投进监狱派指挥使马顺将他肢解大理寺少卿薛蠧祭酒李时勉素来瞧不起王振王振便借别的过错将薛蠧陷害得几乎至死而李时勉竟被枷锁在国子监门前御史李铎碰到王振不下跪被贬往铁岭卫戍守驸马都尉石瞡骂家中的阉人王振恨他轻贱自己的同类将石瞡投进监狱他恨霸州知州张需禁饬牧马校卒将他逮捕并将选拔他的恩师王铎一并治罪又将户部尚书刘中敷侍郎吴玺陈王常铐在长安门凡是触犯了他或者他所恨的人都被加罪贬职宦官张环顾忠锦衣卫卒王永心中不平以匿名信揭露王振的罪行事发之后他们都被押到市场肢解不复奏皇上

原文
阮安有巧思奉成祖命营北京城池宫殿及百司府廨目量意营悉中规制工部奉行而已正统时重建三殿治杨村河并有功景泰中治张秋河道卒囊无十金

译文

皇上正倾心向着王振曾经称他为先生赐给王振的敕书极尽了褒美之辞王振的权势越来越大公侯勋戚称他为“翁父”惧祸之徒争相依附王振企望免于一死以致向他贿赂的人不断工部郎中王佑因善于巴结被提升为本部侍郎兵部尚书徐..等人多对他屈膝行礼他的侄子王山王林获荫任至都督指挥私党马顺郭敬陈官唐童等人也肆行无忌后来与瓦剌构祸王振这才败了

原文
阮浪至景帝时为御用监少监英宗居南宫浪入侍赐镀金绣袋及镀金刀浪以赠门下皇城使王瑶锦衣卫指挥卢忠者险人也见瑶袋刀异常制醉瑶而窃之以告尚衣监高平平令校尉李善上变言浪传上皇命以袋刀结瑶谋复位景帝下浪瑶诏狱忠证之瑶皆磔死词终不及上皇英宗复辟磔忠及平而赠浪太监

译文

瓦剌是元朝的后裔十四年(1449)瓦剌太师也先来贡马王振压低马价使者愤怒而去秋七月也先大举入侵王振挟皇上亲征廷臣纷纷谏阻皇上不听到了宣府后赶上大风雨又有人进谏王振更加狂怒成国公朱勇等人向他请示汇报都膝行而前尚书邝聎王佐触怒王振被罚跪草中他的党羽钦天监正彭德清借天象劝谏王振也不听从八月己酉皇上驻跸大同王振更想北上镇守太监郭敬告诉他说敌势很强王振这才害怕了回师到达双寨雨很大王振最初想取道紫荆关经蔚州邀请皇上幸临他的家乡又恐怕人马践踏家乡的庄稼便又改道宣府士兵们迂回奔走壬戌才到土木堡瓦剌兵追到官军大败皇上被俘王振竟被乱军所杀败报传到朝廷百官恸哭都御史陈镒等人在朝廷上奏告王振的罪行给事中王..等人当场打死马顺和毛王这两名宦官成阝王命将王山押往市场碎尸并诛杀王振的其他党羽王振家族不分老少全部斩首王振专权七年抄没他的家时获得金银六十余库玉盘一百只高六七尺的珊瑚二十余株其他珍玩无数

原文
王振蔚州人少选入内书堂侍英宗东宫为局郎太祖禁中官预政自永乐后渐加委寄然犯法辄置极典宣宗时袁琦令阮巨队等出外采办事觉琦磔死巨队等皆斩又裴可烈等不法立诛之诸中官以是不敢肆及英宗立年少振狡黠得帝欢遂越金英等数人掌司礼监导帝用重典御下防大臣欺蔽于是大臣下狱者不绝而振得因以市权然是时太皇太后贤方委政内阁阁臣杨士奇杨荣杨溥皆累朝元老振心惮之未敢逞至正统七年太皇太后崩荣已先卒士奇以子稷论死不出溥老病新阁臣马愉曹鼐势轻振遂跋扈不可制作大第皇城东建智化寺穷极土木兴麓川之师西南骚动侍讲刘球因雷震上言陈得失语刺振振下球狱使指挥马顺支解之大理少卿薛瑄祭酒李时勉素不礼振振摭他事陷瑄几死时勉至荷校国子监门御史李铎遇振不跪谪戍铁岭卫驸马都尉石璟詈其家阉振恶贱己同类下璟狱怒霸州知州张需禁饬牧马校卒逮之并坐需举主王铎又械户部尚书刘中敷侍郎吴玺陈瑺于长安门所忤恨辄加罪谪内侍张环顾忠锦衣卫卒王永心不平以匿名书暴振罪状事发磔于市不覆奏

译文

当初郭敬镇守大同每年制造箭簇数十瓮遵王振之命送给瓦剌瓦剌常以良马作为回报到皇上亲征时西宁侯朱瑛驸马都尉井源为前锋在阳和遇上敌人郭敬又扰乱军情致使官军吃了败仗这时候他逃了回来也被诛杀

原文
帝方倾心向振尝以先生呼之赐振敕极褒美振权日益积重公侯勋戚呼曰翁父畏祸者争附振免死赇赂辏集工部郎中王祐以善谄擢本部侍郎兵部尚书徐晞等多至屈膝其从子山林至荫都督指挥私党马顺郭敬陈官唐童等并肆行无忌久之构衅瓦剌振遂败瓦剌者元裔也十四年其太师也先贡马振减其直使者恚而去秋七月也先大举入寇振挟帝亲征廷臣交谏弗听至宣府大风雨复有谏者振益虓怒成国公朱勇等白事咸膝行进尚书邝埜王佐忤振意罚跪草中其党钦天监正彭德清以天象谏振终弗从八月己酉帝驻大同振益欲北镇守太监郭敬以敌势告振始惧班师至双寨雨甚振初议道紫荆关由蔚州邀帝幸其第既恐蹂乡稼复改道宣府军士纡回奔走壬戌始次土木瓦剌兵追至师大溃帝蒙尘振乃为乱兵所杀败报闻百官恸哭都御史陈镒等廷奏振罪给事中王竑等立击杀马顺及毛王二中官郕王命脔王山于市并振党诛之振族无少长皆斩振擅权七年籍其家得金银六十余库玉盘百珊瑚高六七尺者二十余株他珍玩无算先是郭敬镇大同几造箭镞数十瓮以振命遗瓦剌瓦剌辄报以良马及帝亲征西宁侯宋瑛驸马都尉井源为前锋遇敌阳和敬又挠使败至是逃归亦坐诛

译文

英宗复辟后仍对王振怀念不已他采纳太监刘恒的建议给王振赐祭将他招魂下葬供在智化寺祭祀赐祠堂名“精忠”而王振的门下曹吉祥又因夺门之功受到宠爱得以专权

原文
英宗复辟顾念振不置用太监刘恒言赐振祭招魂以葬祀之智化寺赐祠曰精忠而振门下曹吉祥复以夺门功有宠颛政

译文

曹吉祥滦州人一向依附王振正统初年征讨麓川时他任监军征兀良哈时与成国公朱勇太监刘永诚分道进兵他又与宁阳侯陈懋等人往福建征讨邓茂七曹吉祥每次出行常选择达官跳荡锐卒隶属于帐下班师后便将他们畜养于家中所以家中多藏有甲兵

原文
曹吉祥滦州人素依王振正统初征麓川为监军征兀良哈与成国公朱勇太监刘永诚分道又与宁阳侯陈懋等征邓茂七于福建吉祥每出辄选达官跳荡卒隶帐下师还畜于家故家多藏甲

译文

景泰年间他分掌京营后与石亨勾结率兵迎接英宗复位升为司礼太监总督三大营他的嗣子曹钦侄子铉钅睿等人都官任都督曹钦进封为昭武伯他的门下食客冒官的多至成百上千人朝中士大夫也有依附于他希求晋升的人他的权势与石亨相当时人并称为“曹石”

原文
景泰中分掌京营后与石亨结帅兵迎英宗复位迁司礼太监总督三大营嗣子钦从子铉钅睿等皆官都督钦进封昭武伯门下厮养冒官者多至千百人朝士亦有依附希进者权势与石亨埒时并称曹二人恶言官有言共谮于帝命吏部尚书王翱察核年三十五以上者留不及者调用于是给事何玘等十三人改州判官御史吴祯等二十三人改知县会有风雷雨雹之变帝乃悟悉还其职未几二人争宠有隙御史杨瑄张鹏劾之吉祥乃复与亨合乘间醖帝帝为下瑄等诏狱而逮治阁臣徐有贞李贤等事具贤传承天门灾帝命阁臣岳正草罪己诏诏语激切吉祥亨复醖正谤讪帝又谪正焰益张朝野仄目

译文

两人厌恶言官的弹劾便一同到皇上面前献谗言命吏部尚书王翱检核言官年三十五岁以上的留用不到三十五岁的则调任于是给事中何王己等十三人改任州判官御史吴祯等二十三人改任知县正好有风雷雨雹之变皇上才醒悟过来全部给他们恢复原职不久两人因争宠发生矛盾御史杨蠧张鹏弹劾他们吉祥于是又与石亨联合乘间向皇上诉说皇上为他们将杨蠧等人投进诏狱并将内阁大臣徐有贞李贤等人逮捕治罪事详李贤传承天门发生火灾皇上命内阁大臣岳正起草罪诏岳正在诏书中用词相当激切吉祥石亨便又诬告岳正诽谤皇上皇上又将岳正贬职吉祥的势力更加嚣张朝野为之侧目

原文
久之帝觉其奸意稍稍疑及李贤力言夺门非是始大悟疏吉祥无何石亨败吉祥不自安渐蓄异谋日犒诸达官金钱穀帛恣所取诸达官恐吉祥败而己随黜退也皆愿尽力效死钦问客冯益曰“自古有宦官子弟为天子者乎”益曰“君家魏武其人也”钦大喜天顺五年七月钦私掠家人曹福来为言官所劾帝令锦衣指挥逮杲按之降敕遍谕群臣钦惊曰“前降敕遂捕石将军今复尔殆矣”谋遂决是时甘凉告警帝命怀宁侯孙镗西征未发吉祥使其党掌钦天监太常少卿汤序择是月庚子昧爽钦拥兵入而已以禁军应之谋定钦召诸达官夜饮是夜镗及恭顺侯吴瑾俱宿朝房达官马亮恐事败逸出走告瑾瑾趣镗由长安右门隙投疏入帝急絷吉祥于内而敕皇城及京城九门闭弗启钦知亮逸中夜驰往逮杲家杀杲斫伤李贤于东朝房以杲头示贤曰“杲激我也”又杀都御史寇深于西朝房攻东西长安门不得入纵火守卫者拆河壖砖石塞诸门贼往来叫呼门外镗遣二子急召西征军击钦于东长安门钦走攻东安门道杀瑾复纵火门毁门内聚薪益之火炽贼不得入天渐曙钦党稍稍散去镗勒兵逐钦斩铉钅睿镗子軏斫钦中膊钦走突安定诸门门尽闭奔归家拒战会大雨如注镗督诸军大呼入钦投井死遂杀铎尽屠其家越三日磔吉祥于市汤序冯益及吉祥姻党皆伏诛马亮以告反者授都督

译文

后来皇上觉察到了他的奸情心中稍稍起了怀疑到李贤极力申述“夺门”事件不对后皇上才大悟疏远了吉祥不久石亨败曹吉祥心中不安逐渐蓄藏异谋每天犒赏那些达官金钱谷帛任其所取那些达官害怕曹吉祥败后自己也遭废黜都表示愿意尽力效死曹钦问门客冯益道“自古以来有宦官子弟做天子的吗”冯益说“您家魏武帝曹操就是其人”曹钦大喜天顺五年(1461)七月曹钦私自拷打家人曹福来被言官弹劾皇上令锦衣卫指挥逯杲调查这事并下敕通谕群臣曹钦惊道“前次下敕便逮捕石将军现在又这样完了”便下了谋反的决心

原文
英宗始任王振继任吉祥凡两致祸乱其他宦者若跛儿干亦失哈喜宁韦力转牛玉之属率凶狡土木之败跛儿干喜宁皆降敌跛儿干助敌反攻射内使黎定既又为敌使至京有所需索景帝执而诛之喜宁数为也先画策索赏赐导入边寇掠上皇患之言于也先使宁还京索礼物而命校尉袁彬以密书报边臣至独石参将杨俊擒宁送京师景泰元年二月磔于市亦失哈镇辽东敌犯广宁亦失哈禁官军勿出击百户施带儿降敌为脱脱不花通于亦失哈正统十四年冬带儿逃归巡按御史刘孜并劾亦失哈及他不法事景帝命诛带儿而置亦失哈不问韦力转者性淫毒镇守大同多过恶衔军妻不与宿杖死其军又与养子妻淫戏射杀养子天顺元年工部侍郎霍瑄发力转僣用金器若王者及强娶所部女为妾诸不法事帝怒执之下锦衣卫狱既而宥之牛玉事吴废后传

译文

当时甘凉告急皇上命怀远侯孙镗西征还没有出发曹吉祥命党羽执掌钦天监的太常寺少卿汤序选择这个月庚子黎明时分起事到时曹钦拥兵入城而自己率禁军响应计划已定曹钦召达官们晚上来喝酒这天晚上孙镗和恭顺侯吴瑾都在朝房过夜达官马亮害怕事情失败逃了出来跑去告诉吴瑾吴瑾催促孙镗由长安右门的门缝将奏疏投进去皇上急忙在内宫拘捕曹吉祥并下令将皇城和京城九门全部关闭曹钦知道马亮逃跑后半夜驰往逯杲家杀逯杲又在东朝房砍伤李贤将逯杲的头给李贤看“这是逯杲激我”又在西朝房杀都御史寇深西长安门攻不开便纵火焚烧守卫的人拆河岸的砖石来堵城门贼往来呼叫于门外孙镗派两个儿子赶紧召来西征军在东长安门攻击曹钦曹钦跑去攻打东安门途中杀死吴瑾又纵火门被烧毁门内收集木柴往火里加火势更旺贼无法进去天渐亮了曹钦的党羽渐渐散去孙镗领兵追逐曹钦斩杀曹铉曹钅睿孙镗的儿子车兀砍中曹钦的胳膊曹钦跑去突击安定等门但门都全部关闭他奔回家中与官军对抗正好大雨如注孙镗督领各军大呼而入曹钦投井而死遂杀曹铎尽将其家属屠杀过了三天将曹吉祥押往市场肢解汤序冯益以及曹吉祥的姻亲党羽全部被诛杀马亮因为告发造反的人被授予都督

原文
其与吉祥分道征兀良哈者刘永诚永乐时尝为偏将累从北征宣德正统中再击兀良哈后监镇甘战沙漠有功景泰末掌团营英宗复辟勒兵从官其嗣子聚成化中永诚始卒

译文

英宗最初信任王振继而信任曹吉祥两次都导致祸乱其他宦官如跛儿干亦失哈喜宁韦力转牛玉等人也都凶狠狡猾

原文
怀恩高密人兵部侍郎戴纶族弟也宣宗杀纶并籍恩父太仆卿希文家恩方幼被宫为小黄门赐名怀恩宪宗朝掌司礼监时汪直理西厂梁芳韦兴等用事恩班在前性忠鲠无所挠诸阉咸敬惮之员外郎林俊论芳及僧继晓下狱帝欲诛之恩固争帝怒投以砚曰“若助俊讪我”恩免冠伏地号哭帝叱之出恩遣人告镇抚司曰“汝曹谄芳倾俊俊死汝曹何以生”径归称疾不起帝怒解遣医视恩卒释俊会星变罢诸传奉官御马监王敏请留马房传奉者帝许之敏谒恩恩大骂曰“星变专为我曹坏国政故今甫欲正之又为汝坏天雷击汝矣”敏愧恨遂死进宝石者章瑾求为锦衣卫镇抚恩不可“镇抚掌诏狱奈何以贿进”当是时尚书王恕以直谏名恩每叹曰“天下忠义斯人而已”宪宗末惑万贵妃言欲易太子恩固争帝不怿斥居凤阳孝宗立召归仍掌司礼监力劝帝逐万安用王恕一时正人汇进恩之力也赐祠额曰显忠

译文

土木堡之败跛儿干喜宁都投降了敌人跛儿干助敌反攻射中内使黎定后来又作为敌人的使者到京师提出各种要求皇上将他拘拿诛杀喜宁多次为也先出谋划策索要赏赐教他入侵边疆地区抢掠上皇很忧虑便对也先说让他派喜宁回京索取礼物同时又命校尉袁彬以密书报告守边大臣喜宁到了独石参将杨俊将他擒获送到京师景泰元年(1450)二月将他押到市场肢解

原文
同时有覃吉者不知所由进以老阉侍太子太子年九岁吉口授四书章句及古今政典宪宗赐太子庄田吉劝毋受“天下皆太子有也”太子偶从内侍读佛经吉入太子惊曰“老伴来矣”亟手孝经吉跪曰“太子诵佛书乎”曰“无有孝经”吉顿首曰“甚善佛书诞不可信也”弘治之世政治醇美君德清明端本正始吉有力焉

译文

亦失哈镇守辽东敌人侵犯广宁亦失哈禁止官军出击百户施带儿投降敌人替脱脱不花与亦失哈交通正统十四年(1449)冬施带儿逃了回来巡按御史刘孜一并弹劾亦失哈及其他违法的事情景帝命将施带儿诛杀而将亦失哈放过不问

原文
汪直者大藤峡瑶种也初给事万贵妃于昭德宫迁御马监太监成化十二年黑眚见宫中妖人李子龙以符术结太监韦舍私入大内事发伏诛帝心恶之锐欲知外事直为人便黠帝因令易服将校尉一二人密出伺察人莫知也独都御史王越与结欢明年设西厂以直领之列官校刺事南京镇监覃力朋进贡还以百艘载私盐骚扰州县武城县典史诘之力朋击典史折其齿射杀一人直廉得以闻逮治论斩力朋后得幸免而帝以此谓直能摘奸益幸直直乃任锦衣百户韦瑛为心腹屡兴大狱

译文

韦力转性淫毒镇守大同期间多有过恶他心恨军士的妻子不与他睡觉便杖杀那位军士他又与养子的妻子淫戏射杀养子天顺元年(1457)工部侍郎霍蠧揭发了韦力转僭用王爷才能使用的金器以及强娶所部的女儿为妾等不法事皇上大怒将他拘捕投进锦衣卫监狱过后又宽宥了他牛玉的事迹详见吴废后传

原文
建宁卫指挥杨晔故少师荣曾孙也与父泰为仇家所告逃入京匿姊夫董玙所玙为请瑛瑛阳诺而驰报直直即捕晔玙考讯三琶之琶者锦衣酷刑也骨节皆寸解绝而复苏晔不胜苦妄言寄金于其叔父兵部主事士伟所直不复奏请捕士伟下狱并掠其妻孥狱具晔死狱中泰论斩士伟等皆谪官郎中武清乐章行人张廷纲参政刘福等皆无故被收案自诸王府边镇及南北河道所在校尉罗列民间斗詈鸡狗琐事辄置重法人情大扰直每出随从甚众公卿皆避道兵部尚书项忠不避迫辱之权焰出东厂上

译文

与曹吉祥分道征讨兀良哈的刘永诚永乐时期曾经作为偏将多次随从北征宣德正统年间再讨兀良哈后来监镇甘征战于沙漠有功劳景泰末年执掌团营英宗复辟后他率兵追随嗣子刘聚因此得以封官成化年间永诚才去世

原文
五月大学士商辂与万安刘珝刘吉奏其状帝震怒命司礼太监怀恩覃吉黄高至阁下厉色传旨“疏出谁意”辂口数直罪甚悉因言“臣等同心一意为国除害无有先后”珝慷慨泣下恩遂据实以奏顷之传旨慰劳翼日尚书忠及诸大臣疏亦入帝不得已罢西厂使怀恩数直罪而宥之令归御马监调韦瑛边卫散诸旗校还锦衣中外大悦然帝眷直不衰直因言阁疏出司礼监黄赐陈祖生意为杨晔报复帝即斥赐祖生于南京御史戴缙者佞人也九年秩满不得迁窥帝旨盛称直功诏复开西厂以千户吴绶为镇抚直焰愈炽未几令东厂官校诬奏项忠且讽言官郭镗冯贯等论忠违法事帝命三法司锦衣卫会问众知出直意无敢违竟勒忠为民而左都御史李宾亦失直旨褫职大学士辂亦罢去一时九卿劾罢者尚书董方薛远及侍郎滕昭程万里等数十人以所善王越为兵部尚书兼左都御史陈钺为右副都御史巡抚辽东

译文

怀恩高密人兵部侍郎戴纶的族弟宣宗杀死戴纶后并将怀恩的父亲太常寺卿戴希文抄家怀恩当时年幼被施以宫刑作为小黄门赐名怀恩宪宗一朝他执掌司礼监当时汪直管西厂梁芳韦兴等人专权用事怀恩级别在他们之上他个性忠诚耿直不屈不挠这帮阉官都很敬畏他

原文
十五年秋诏直巡边率飞骑日驰数百里御史主事等官迎拜马首箠挞守令各边都御史畏直服櫜鞬迎谒供张百里外至辽东陈钺郊迎蒲伏厨传尤盛左右皆有贿直大悦惟河南巡抚秦纮与直抗礼而密奏直巡边扰民帝弗省兵部侍郎马文升方抚谕辽东直至不为礼又轻钺被陷坐戍由是直威势倾天下

译文

员外郎林俊将梁芳和僧人继晓判罪入狱皇上想杀了他怀恩坚持力争皇上大怒将砚台投向怀恩说“你助林俊诽谤我”怀恩免冠伏在地上号哭皇上将他叱出怀恩派人告诉镇抚司说“你们巴结梁芳排挤林俊林俊死了你们又怎么活下去”他径自回家称病不出皇上怒意消除后派医生去探视怀恩最后释放了林俊正好有星变发生皇上罢设各传奉官御马监王敏请求保留马房传奉官皇上批准了王敏去拜见怀恩怀恩大骂他道“发生星变完全是我们这帮人败坏国政的结果现在刚刚想改正又被你破坏了你要挨天打五雷轰”王敏又愧又恨不久死去进贡宝石的章瑾请求做锦衣卫镇抚使怀恩不答应“镇抚使掌管诏狱怎能通过贿赂得进”那时候尚书王恕以敢于直谏闻名怀恩每每叹息说“天下忠义之士只此人而已”宪宗末年皇上被万贵妃所迷惑想更换太子怀恩坚持力争皇上很不高兴将他斥往凤阳居住孝宗即位后怀恩被召回仍执掌司礼监力劝皇上逐出万安任用王恕一时间正人聚集于朝廷这都是怀恩的功劳他去世后皇上赐给祠额叫“显忠”

原文
直年少喜兵陈钺讽直征伏当加立边功自固直听之用抚宁侯朱永总兵而自监其军师还永封保国公钺晋右都御史直加禄米又用王越言诈称亦思马因犯边诏永同越西讨直为监军越封威宁伯直再加禄米伏当加寇辽东亦思马因寇大同杀掠甚众辽东巡按强珍发钺奸状直右钺谪珍于是恶直者指王越陈钺为二钺小中官阿丑工俳优一日于帝前为醉者谩骂状人言驾至谩如故言汪太监至则避走“今人但知汪太监也”又为直状操两钺趋帝前旁人问之“吾将兵仗此两钺耳”问何钺“王越陈钺也”帝听然而笑稍稍悟然廷臣犹未敢攻直也会东厂尚铭获贼得厚赏直忌且怒铭不告铭惧乃廉得其所泄禁中秘语奏之尽发王越交通不法事帝始疏直

译文

当时还有个叫覃吉的不知道他怎么进的宫他作为老阉官得以侍奉太子太子年方九岁覃吉向他口授四书章句以及古今政典宪宗赐给太子庄田覃吉劝他不要接受说“天下都是太子所有”太子偶尔跟别的宦官读佛经覃吉刚走进去太子惊道“老伴来了”赶紧拿起孝经覃吉跪下说“太子在诵读佛经吗”太子说“没有是读的孝经”覃吉叩头说“很好佛书荒诞不可信”弘治之世政治淳美君德清明根本端正覃吉对此是有功劳的

原文
十七年秋命直偕越往宣府御敌敌退直请班师不许徙镇大同而尽召将吏还独留直直既久镇不得还宠日衰给事御史交章奏其苛扰请仍罢西厂阁臣万安亦力言之而大同巡抚郭镗复言直与总兵许宁不和恐误边事帝乃调直南京御马监罢西厂不复设中外欣然寻又以言官言降直奉御而褫逐其党王越戴缙吴绶等陈钺已致仕不问韦瑛后坐他事诛人皆快之然直竟良死缙由御史不数年至南京工部尚书钺颇以材进缙无他能工侧媚而已

译文

汪直是大藤峡瑶人最初在昭德宫侍奉万贵妃后升任御马监太监成化十二年(1476)有黑眚现于宫中妖人李子龙用巫术勾结太监韦舍私自进入大内事发后被诛杀皇上心中很讨厌这件事急于想了解外面的事情汪直为人狡猾聪明皇上于是令他改换服装带一两名校尉秘密出去侦察人们都不知道只有都御史王越与他相交甚欢

原文
西厂废尚铭遂专东厂事闻京师有富室辄以事罗织得重贿乃已卖官鬻爵无所不至帝寻觉之谪充南京净军籍其家辇送内府数日不尽而陈准代为东厂准素善怀恩既代铭诫诸校尉曰“有大逆告我非是若勿预也”都人安之

译文

第二年设立西厂由汪直统领设立官校刺探消息南京镇监覃力朋上京进贡后回去用一百艘船只载运私盐骚扰所过州县武城县典史责问他反倒被覃力朋击打牙齿被打断另有一人被射杀汪直查访得知报告了皇上结果覃力朋被逮捕判了斩刑覃力朋后来侥幸得免而皇上通过这件事以为汪直能探知奸情更加宠爱他汪直于是用锦衣卫百户韦瑛为心腹屡兴大狱

原文
梁芳者宪宗朝内侍也贪黩谀佞与韦兴比而谄万贵妃日进美珠珍宝悦妃意其党钱能韦眷王敬等争假采办名出监大镇帝以妃故不问也妖人李孜省僧继晓皆由芳进共为奸利取中旨授官累数千人名传奉官有白衣躐至太常卿者陕西巡抚郑时论芳被黜陕民哭送之帝闻颇悔斥传奉官十人系六人狱诏自后传旨授官者俱覆奏然不罪芳也刑部员外郎林俊以劾芳及继晓下狱久之帝视内帑见累朝金七窖俱尽谓芳及韦兴曰“糜费帑藏实由汝二人”兴不敢对芳曰“建显灵宫及诸祠庙为陛下祈万年福耳”帝不怿曰“吾不汝瑕后之人将与汝计矣”芳大惧遂说贵妃劝帝废太子而立兴王会泰山累震占者言应在东朝帝惧乃止孝宗立谪芳居南京寻下狱兴亦斥退正德初群阉复荐兴司香太和山兼分守湖广行都司地方尚书刘大夏给事中周玺御史曹来旬谏不听兴遂复用而芳卒废以死

译文

建宁卫指挥使杨晔是原少师杨荣的曾孙与父亲杨泰被仇家所告逃入京师躲在姐夫董..的住所董..为他们向韦瑛求情韦瑛假装答应而后飞马报告汪直汪直立即逮捕杨晔和董..来审问三次“琶”他们是锦衣卫的一种酷刑被琶后人的骨节都寸断昏死过去又疼醒过来杨晔不堪忍受这种痛苦的折磨妄言有黄金寄存在他的叔父兵部主事杨士伟处汪直不奏请皇上将杨士伟逮捕入狱并掠去他的妻儿后来定案杨晔已死于狱中杨泰论斩杨士伟等人都被贬官郎中武清乐章行人张廷纲参政刘福等人都无故被收进本案之中从各个王府边镇到南北河道到处都布有校尉民间斗骂鸡狗之类的琐事也被治以重法人情大受扰乱汪直每次出行随从很多公卿大夫都避于道旁兵部尚书项忠不避汪直折辱他权焰出于东厂之上

原文
钱能芳党也宪宗时郑忠镇贵州韦朗镇辽东能镇云南并恣纵而能尤横贵州巡抚陈宣劾忠因请尽撤诸镇监帝不允而云南巡按御史郭阳顾上疏誉能请留之云南旧制安南贡道出广西后请改由云南弗许也能诈言安南捕盗兵入境请遣指挥使郭景往谕其王诏从之能遂令景以玉带彩缯犬马遗王绐其贡使改道云南边吏格之不得入乃去复遣景与指挥卢安等索宝货于干崖孟密诸土司至逼淫曩罕弄女孙许为奏授宣抚逾三年事发诏巡抚都御史王恕廉之捕景景赴井死再遣刑部郎中锺蕃往按事皆实帝宥能而致其党九人于法指挥姜和李祥不就逮能复上疏为二人求宥帝曲从之巡按御史甄希贤复劾能杖守矿千户一人死亦不罪召归安置南京复夤缘得南京守备时恕为南京参赞尚书能心惮恕不敢肆久之卒

译文

五月大学士商辂和万安刘王羽刘吉上奏汪直的行状皇上大怒命司礼监太监怀恩覃吉黄高到内阁他们脸色严厉地传圣旨问道“这奏疏是出于谁的主意”商辂很详尽地口数汪直的罪行并说道“臣等同心一意为国除害没有先后之分”刘王羽等人慷慨而泣怀恩于是据实上奏不久皇上传旨慰劳汪直第二天尚书项忠以及其他大臣的奏疏也呈入了皇上不得已罢设西厂派怀恩去历数汪直的罪状后宽宥了他令他回到御马监将韦瑛调往边防卫所并将各个旗校遣回锦衣卫朝廷内外人心大快

原文
韦眷王敬亦芳党眷为广东市舶太监纵贾人通诸番聚珍宝甚富请以广南均徭户六十隶市舶布政使彭韶争之诏给其半眷又诬奏布政使陈选被逮道卒自是人莫敢逆眷者弘治初眷因结蔡用妄举李父贵冒纪太后族降左少监撤回京事详纪太后传

译文

但皇上对汪直的宠爱不衰汪直于是说内阁的奏章是司礼监黄赐陈祖生的主意目的是为杨晔报仇皇上马上将黄赐陈祖贬斥南京御史戴缙是个佞人任满九年不得升迁他窥探出皇上的心意盛赞汪直的功劳皇上下诏重开西厂以千户吴绶为镇抚使汪直的气焰更炽过了不久他令东厂官校上书诬告项忠并暗示言官郭镗冯贵等人论奏项忠违法的事情皇上命三法司锦衣卫会审众人知道这是出于汪直的主意不敢违抗竟将项忠勒令为民而左都御史李宾因违背汪直的旨意被撤职大学士商辂也被罢免一时间九卿受弹劾罢免的有尚书董方薛远以及侍郎滕昭程万里等数十人汪直以他所交好的王越为兵部尚书兼左都御史陈钺为右副都御史兼辽东巡抚

原文
王敬好左道信妖人王臣使南方挟臣同行伪为诏括书画古玩聚白金十万余两至苏州召诸生使录妖书且辱之诸生大哗巡抚王恕以闻东厂尚铭亦发其事诏斩臣而黜敬充孝陵卫净军

译文

十五年(1479)秋诏令汪直巡视边防他率领轻骑日驰数百里御史主事等官员都迎拜于马首一些守将受到鞭挞各边塞的都御史害怕汪直都佩带弓箭前往迎谒在百里之外设帐等候到了辽东陈钺到郊外迎接匍伏在地供应的饮食尤为丰盛甚至汪直左右的人都得到贿赂汪直很高兴只有河南巡抚秦..与汪直抗礼并密奏汪直巡边扰民皇上不理兵部侍郎马文升正在辽东抚谕汪直到后他不以礼相迎又轻视陈钺结果被陷害罚去戍边从此汪直威势倾天下

原文
何鼎余杭人一名文鼎性忠直弘治初为长随上疏请革传奉官为侪辈所忌寿宁侯张鹤龄兄弟出入宫禁尝侍内庭宴帝如厕鹤龄倚酒戴帝冠鼎心怒他日鹤龄复窥御帷鼎持大瓜欲击之奏言“二张大不敬无人臣礼”皇后激帝怒下鼎锦衣狱问主使鼎曰“有”问为谁“孔子孟子也”给事中庞泮御史吴山及尚书周经主事李昆进士吴宗周先后论救帝以后故俱不纳后竟使太监李广杖杀鼎帝追思之赐祭勒其文于碑是时中官多守法奉诏出镇者福建邓原浙江麦秀河南蓝忠宣府刘清皆谦洁爱民兵部上其事赐敕旌励又有司礼太监萧敬者历事英宗宪宗谙习典故善鼓琴帝尝语刘大夏曰“萧敬朕所顾问然未尝假以权也”独李广蒋琮得帝宠任后二人俱败而敬至世宗朝年九十余始卒

译文

汪直正年轻喜好武事陈钺暗示汪直征讨伏当加建立边功以巩固自己的地位汪直听从了便用抚宁侯朱永为总兵自任监军回师后朱永封为保国公陈钺晋升为右御史汪直得增禄米他又采纳王越的建议诈称亦思马因侵犯边疆诏令朱永与王越一同征讨汪直为监军王越被封为威宁伯汪直再增加禄米后来伏当加入侵辽东亦思马因入侵大同杀掠很多辽东巡按强珍揭发陈钺的奸状汪直护着陈钺而将强珍贬职于是憎恶汪直的人称王越陈钺为二钺小宦官阿丑善演滑稽戏一天他在皇上面前扮演一个醉汉谩骂的样子有人说皇上来了他仍旧谩骂而一听说汪太监来了他拔腿就走说“现在的人都只知道汪太监”他又扮成汪直的样子手持两把钺跑到皇上面前旁人说他他说“我带兵就是仗着这两把钺”旁人问是什么钺他说“王越和陈钺”皇上听后笑了渐渐领悟了他的意思但廷臣还不敢攻击汪直正好东厂的尚铭因擒获贼人获得丰厚的奖赏汪直很妒嫉又恨尚铭不告诉他尚铭害怕了便将查访到的汪直所泄露的宫中秘语上奏皇上还全部揭发与王越交往不法的事情皇上这才疏远汪直

原文
李广孝宗时太监也以符箓祷祀蛊帝因为奸弊矫旨授传奉官如成化间故事四方争纳贿赂又擅夺畿内民田专盐利巨万起大第引玉泉山水前后绕之给事叶绅御史张缙等交章论劾帝不问十一年广劝帝建毓秀亭于万岁山亭成幼公主殇未几清宁宫灾日者言广建亭犯岁忌太皇太后恚曰“今日李广明日李广果然祸及矣”广惧自杀帝疑广有异书使使即其家索之得赂籍以进多文武大臣名馈黄白米各千百石帝惊曰“广食几何乃受米如许”左右曰“隐语耳黄者金白者银也”帝怒下法司究治诸交结广者走寿宁侯张鹤龄求解乃寝勿治广初死时司设监太监为请祠额葬祭及是以大学士刘健等言罢给祠额犹赐祭

译文

十七年(1481)秋皇上命汪直偕同王越前往宣府御敌敌人退走后汪直请求班师皇上不许将他调往大同镇守而将其他将吏全部召回只留下汪直和王越汪直既然久在边镇不得回朝宠爱自然日衰给事中和御史纷纷上奏汪直苛刻扰乱的情况请求仍旧罢设西厂内阁大臣万安也力持这一建议而大同巡抚郭镗又说汪直与总兵许宁不和恐怕耽误边事皇上于是将汪直调往南京御马监罢设西厂朝廷内外一片喜悦不久又因言官的言论将汪直降为奉御而将他的党羽王越戴缙吴绶等人撤职逐出陈钺已经退休不再问罪韦瑛后来因犯别的罪被诛人人称快但汪直竟得良死戴缙任御史不几年便升到南京工部尚书王越陈钺颇以才能得进戴缙没有别的才能只是工于讨好献媚而已

原文
蒋琮大兴人孝宗时守备南京沿江芦场旧隶三厂成化初江浦县田多沉于江而濒江生沙洲六民请耕之以补沉江田额洲与芦场近又瓦屑坝废地及石城门外湖地故不隶三厂太监黄赐为守备时受奸民献俱指为芦场尽收其利民已失业而岁额租课仍责偿之民孝宗立县民相率醖于朝下南京御史姜绾等覆按弘治二年绾等劾琮与民争利且用揭帖抗诏旨琮条辨绾疏而泛及御史刘恺方岳等及南京诸司违法事给事中韩重因星变请斥琮及太监郭镛等以弭天怒未报而太监陈祖生复奏户部主事卢锦给事中方向私种南京后湖田事后湖者洪武时置黄册库其中令主事给事中各一人守之百司不得至岁久湖塞向于湖滩稍种蔬伐苇给公用故为祖生所奏事下南京法司适郭镛奉使两广道南京往观焉御史纮等因劾镛擅游禁地镛怒归醖于帝言府尹杨守随勘锦向失出御史不劾奏独绳内臣帝乃遣太监何穆大理寺少卿杨谧再勘后湖田并覆绾琮讦奏事

译文

西厂废除后尚铭遂独专东厂事务他一听说京师有哪一家富裕便给他罗织罪名索得重贿才罢休他卖官鬻爵无所不为皇上不久察觉后将他贬往南京充净军并抄了他的家财物用人力车拉进内府几天都没运完而用陈准代领东厂陈准素与怀恩交好他取代尚铭后便告诫各校尉道“有大逆之事就告诉我不是这类事情你们不要干预”都城官民得以安宁

原文
明年奏上褫锦职谪守随向以下官有差又勘琮不当受献地私嘱勘官所讦事皆诬绾等劾琮亦多不实并宜逮治诏逮绾等御史伊宏给事中陈璚等皆言不宜以一内臣而置御史十人于狱不听绾等镌级调外而宥琮不问时刘吉窃柄素恶南京御史劾己故兴此狱尚书王恕李敏给事中赵竑御史张宾先后言琮绾同罪异罚失平亦不纳琮由是益无忌久之广洋卫指挥石文通奏琮僣侈杀人掘聚宝山伤皇陵气及殴杀商人诸罪琮竟免死充孝陵净军

译文

梁芳是宪宗朝的宦官他为人贪婪善于奉承谄媚与韦兴相类似为了巴结万贵妃他每天进献美珠珍宝以取悦贵妃他的党羽钱能韦眷王敬等人争相借采办之名出去监镇大镇皇上因贵妃的缘故对他们不闻不问妖人李孜省僧人继晓都通过梁芳获得进身共谋奸利他取圣旨授官累计达数千人名叫传奉官有的由平民骤然升到太常寺卿的陕西巡抚郑时因论奏梁芳而被废黜陕西百姓哭着为他送行皇上听说后颇为后悔斥退了十名传奉官将六人关进监狱诏令今后凡是传旨授官的都要复奏但并不给梁芳加罪刑部员外郎林俊因弹劾梁芳和继晓而入狱不久皇上视察内府仓库见累朝积蓄的七窖黄金都用完了对梁芳和韦兴说“浪费库藏实是你们二人”韦兴不敢回答梁芳说“修建显灵宫以及各个祠庙都是为陛下祈祷万年之福嘛”皇上不高兴地说“我不挑你的过失但后来人将会与你计较”梁芳非常害怕便说服贵妃劝皇上废太子另立兴王正好泰山多次发生地震占卜的人说这是应在东宫皇上害怕而止

原文
刘瑾兴平人本谈氏子依中官刘姓者以进冒其姓孝宗时坐法当死得免得侍武宗东宫武宗即位掌钟鼓司与马永成高凤罗祥魏彬丘聚谷大用张永并以旧恩得幸人号“八虎”而瑾尤狡狠尝慕王振之为人日进鹰犬歌舞角之戏导帝微行帝大欢乐之渐信用瑾进内官监总督团营孝宗遗诏罢中官监枪及各城门监局瑾皆格不行而劝帝令内臣镇守者各贡万金又奏置皇庄渐增至三百余所畿内大扰

译文

孝宗即位后将梁芳贬居南京不久又将他下狱韦兴也被斥退正德初年阉宦们又推荐韦兴到太和山管香火兼分守湖广行都司地方尚书刘大夏给事中周玺御史曹来旬劝谏皇上不听韦兴于是被重新起用而梁芳一直被废到死

原文
外廷知八人诱帝游宴大学士刘健谢迁李东阳骤谏不听尚书张升给事中陶谐胡煜杨一瑛张襘御史王涣赵佑南京给事御史李光翰陆昆等交章论谏亦不听五官监候杨源以星变陈言帝意颇动迁等复连疏请诛瑾户部尚书韩文率诸大臣继之帝不得已使司礼太监陈宽李荣王岳至阁议遣瑾等居南京三反健等执不可尚书许进曰“过激将有变”健不从王岳者素謇直与太监范亨徐智心嫉八人具以健等语告帝且言阁臣议是健等方约文及诸九卿诘朝伏阙面争而吏部尚书焦芳驰白瑾瑾大惧夜率永成等伏帝前环泣帝心动瑾因曰“害奴等者王岳岳结阁臣欲制上出入故先去所忌耳且鹰犬何损万几若司礼监得人左班官安敢如是”帝大怒立命瑾掌司礼监永成掌东厂大用掌西厂而夜收岳及亨智充南京净军旦日诸臣入朝将伏阙知事已变于是健东阳皆求去帝独留东阳而令焦芳入阁追杀岳亨于途箠智折臂时正德元年十月也

译文

钱能是梁芳的党羽宪宗时郑忠镇守贵州韦朗镇守辽东钱能镇守云南都很恣意妄为而钱能尤为骄横贵州巡抚陈宣弹劾郑忠并请全部撤回各个镇监皇上不许而云南巡按御史郭阳却上疏赞誉钱能请求将他留在云南按原来的制度安南进贡取道广西后来钱能请改经云南没被批准钱能遂诈称安南的捕盗兵越境请派遣指挥使郭景前往谕告国王皇上下诏依从钱能于是令郭景赠给安南国王玉带彩缯和犬马哄骗他朝贡使者要改道云南由于守边官员阻拦使者不能入境这才离去钱能又派郭景和指挥卢安等人向干崖孟密等土司索要宝货甚至逼淫曩罕弄的孙女许诺为他奏请授给宣抚使一职过了三年事发诏令巡抚都御史王恕调查此事逮捕郭景郭景投井而死再派刑部郎中钟蕃前往按察事情属实皇上宽宥了钱能而将他的九名党羽依法从事指挥姜和李祥不主动就逮钱能又上疏请求宽宥这两人皇上曲意依从了巡按御史甄希贤又弹劾钱能将守矿千户一人杖打死皇上也不加罪皇上将他召回安置在南京钱能又靠巴结得任南京守备当时王恕任南京参赞尚书钱能因顾忌他而不敢放肆不久去世

原文
瑾既得志遂以事革韩文职而杖责请留健迁者给事中吕翀刘郤及南京给事中戴铣等六人御史薄彦徽等十五人守备南京武靖伯赵承庆府尹陆珩尚书林瀚皆以传翀郤疏得罪瀚勒致仕削承庆半禄南京副都御史陈寿御史陈琳王良臣主事王守仁复以救铣等谪杖有差瑾势日益张毛举官僚细过散布校尉远近侦伺使人救过不赡因颛擅威福悉遣党阉分镇各边叙大同功迁擢官校至一千五百六十余人又传旨授锦衣官数百员通鉴纂要瑾诬诸翰林纂修官誊写不谨皆被谴而命文华殿书办官张骏等改誊超拜官秩骏由光禄卿擢礼部尚书他授京卿者数人装潢匠役悉授官创用枷法给事中吉时御史王时中郎中刘绎张玮尚宝卿顾璿副使姚祥参议吴廷举等并摭小过枷濒死始释而戍之其余枷死者无数锦衣狱徽纆相属恶锦衣佥事牟斌善视狱囚杖而锢之府丞周玺五官监候杨源杖至死源初以皇变陈言罪瑾者也瑾每奏事必侦帝为戏弄时帝厌之亟麾去曰“吾用若何事乃溷我”自此遂专决不复白

译文

韦眷王敬也是梁芳党羽韦眷任广东市舶太监纵容商人与各藩国往来聚敛的珍宝极多他请将广南均徭户六十户隶属于市舶提举司布政使彭韶反对诏令拨给一半韦眷又上奏诬告布政使陈选致使陈选被捕死于途中此后人们都不敢违抗韦眷弘治初年韦眷因为勾结蔡用胡乱推举李父贵冒充纪太后的亲族被降为左少监撤回京师事详纪太后传

原文
二年三月瑾召群臣跪金水桥南宣示奸党大臣则大学士刘健谢迁尚书则韩文杨守随张敷华林瀚部曹则郎中李梦阳主事王守仁王纶孙磐黄昭词臣则检讨刘瑞言路则给事中汤礼敬陈霆徐昂陶谐刘郤艾洪吕翀任惠李光翰戴铣徐蕃牧相徐暹张良弼葛嵩赵士贤御史陈琳贡安甫史良佐曹闵王弘任诺李熙王蕃葛浩陆昆张鸣凤萧乾元姚学礼黄昭道蒋钦薄彦徽潘镗王良臣赵佑何天衢徐珏杨璋熊卓朱廷声刘玉等皆海内号忠直者也又令六科寅入酉出使不得息以困苦之令文臣毋辄予封诰痛绳文吏宁王宸濠图不轨赂瑾求复护卫瑾予之濠反谋遂成瑾不学每批答章奏皆持归私第与妹婿礼部司务孙聪华亭大猾张文冕相参决辞率鄙冗焦芳为润色之东阳頫首而已

译文

王敬喜好旁门左道相信妖人王臣他出使南方挟王臣同行他伪造诏书搜刮书画古玩聚敛白金十万余两他到苏州后召来诸生徒叫他们抄录妖书还侮辱他们生徒们纷纷吵闹巡抚王恕汇报皇上东厂的尚铭也揭发这件事诏令斩杀王臣而将王敬废黜发往孝陵卫充净军 何鼎余杭人一名文鼎个性忠诚正直弘治初年他作为长史上疏请革除传奉官为同辈所忌寿宁侯张鹤龄兄弟出入宫禁曾经在内廷宴席陪坐皇上上厕所张鹤龄仗着酒气戴上皇冠何鼎心里很愤怒后来有一天张鹤龄又窥视皇上帷帐何鼎拿起瓜想打他奏告皇上说“二张极为不敬没有人臣之礼”皇后激怒皇上将何鼎投入锦衣卫监狱审问他有没有人主使他说“有”问是谁他说“孔子和孟子”给事中庞泮御史吴山和尚书周经主事李昆进士吴宗周先后上书相救皇上因皇后的缘故都不采纳皇后竟派太监李广杖杀何鼎皇上怀念他为他赐祭并将祭文刻在石碑上

原文
当是时瑾权擅天下威福任情有罪人溺水死乃坐御史匡翼之罪尝求学士吴俨贿不得又听都御史刘宇谗怒御史杨南金乃以大计外吏奏中落二人职授播州土司杨斌为四川按察使令奴婿闾洁督山东学政公侯勋戚以下莫敢钧礼每私谒相率跪拜章奏先具红揭投瑾号红本然后上通政司号白本皆称刘太监而不名都察院奏谳误名瑾瑾怒詈之都御史屠滽率属跪谢乃已遣使察核边仓都御史周南张鼐马中锡汤全刘宪布政以下官孙禄冒政方矩华福金献民刘逊郭绪张翼郎中刘绎王荩等并以赦前罪下狱追补边粟宪至瘐死又察盐课杖巡盐御史王润逮前运使甯举杨奇等察内甲字库谪尚书王佐以下百七十三人复创罚米法尝忤瑾者皆擿发输边故尚书雍泰马文升刘大夏韩文许进都御史杨一清李进王忠侍郎张缙给事中赵士贤任良弼御史张津陈顺乔恕聂贤曹来旬等数十人悉破家死者系其妻孥

译文

这时期宦官多守洁奉诏出镇的像福建的邓原浙江的麦秀河南的蓝忠宣府的刘清都廉洁爱民兵部上奏他们的事迹皇上敕令表彰奖励还有一个司礼监太监叫萧敬他历事英宗宪宗二朝熟谙典故并善于鼓琴皇上曾对刘大夏说“萧敬是朕的顾问但朕不曾让他掌权”唯独李广蒋琮得到皇上的信任后来两人俱败而萧敬直到世宗朝活了九十多岁才去世

原文
其年夏御道有匿名书诋瑾所行事瑾矫旨召百官跪奉天门下瑾立门左诘责日暮收五品以下官尽下狱明日大学士李东阳申救瑾亦微闻此书乃内臣所为始释诸臣而主事何釴顺天推官周臣进士陆伸已暍死是日酷暑太监李荣以冰瓜啖群臣瑾恶之太监黄伟愤甚谓诸臣曰“书所言皆为国为民事挺身自承虽死不失为好男子奈何枉累他人”瑾怒即日勒荣闲住而逐伟南京时东厂西厂缉事人四出道路惶惧瑾复立内行厂尤酷烈中人以微法无得全者又悉逐京师客佣令寡妇尽嫁丧不葬者焚之辇下汹汹几致乱都给事中许天锡欲劾瑾惧弗克怀疏自缢

译文

李广是孝宗时太监他以符..祷祀蛊惑皇上借以为奸作弊与成化年间的故事一样他假传圣旨封授传奉官四方争相向他献贿他又擅自侵夺畿内民田独吞盐利达数万他兴建宏大的府第还引来玉泉山的水前后环绕给事中叶绅御史张缙等人纷纷弹劾他皇上不问十一年(1498)李广劝皇上在万岁山兴建毓秀亭亭落成后幼公主夭折不久清宁宫失火占卜的人说李广建亭犯了岁忌太皇太后怒道“今日李广明日李广果然祸来了”李广惧而自杀

原文
瑾故急贿凡入觐出使官皆有厚献给事中周钥勘事归以无金自杀其党张彩曰“今天下所馈遗公者非必皆私财往往贷京师而归则以库金偿公奈何敛怨贻患”瑾然之会御史欧阳云等十余人以故事入赂瑾皆举发致罪乃遣给事御史十四人分道盘察有司争厚敛以补帑所遣人率阿瑾意专务搏击劾尚书顾佐侣钟韩文以下数十人浙江盐运使杨奇逋课死至鬻其女孙而给事中安奎潘希曾御史赵时中阮吉张彧刘子厉以无重劾下狱彧枷且死李东阳疏救始释为民希曾等亦皆杖斥忤意者谪斥有差又矫旨籍故都御史钱钺礼部侍郎黄景尚书秦纮家凡瑾所逮捕一家犯邻里皆坐或瞰河居者以河外居民坐之屡起大狱冤号遍道路孝宗实录翰林预纂修者当迁秩瑾恶翰林官素不下己调侍讲吴一鹏等十六人南京六部

译文

皇上怀疑李广有异书派使者到他家去搜寻使者获得贿赂名册呈给皇上上面多有文武大臣的名字馈送的黄米和白米各有千百石不等皇上惊道“李广吃得多少为何接受那么多的粮米”左右的人说“这是隐语黄米指黄金白米指白银”皇上大怒交给法司穷加治罪那些交结李广的人纷纷跑到寿宁侯张鹤龄处请求调解皇上才停止追究李广刚死时司设监太监为他请求祠堂匾额并赐祭至此因为大学士刘健的反对不给祠额但仍给赐祭

原文
是时内阁焦芳刘宇吏部尚书张彩兵部尚书曹元锦衣卫指挥杨玉石文义皆为瑾腹心变更旧制令天下巡抚入京受敕输瑾赂延绥巡抚刘宇不至逮下狱宣府巡抚陆完后至几得罪既赂乃令试职视事都指挥以下求迁者瑾第书片纸曰“某授某官”兵部即奉行不敢复奏边将失律赂入即不问有反升擢者又遣其党丈边塞屯地诛求苛刻边军不堪焚公廨守臣谕之始定给事中高淓丈沧州所劾治六十一人至劾其父高铨以媚瑾又以谢迁故令余姚入毋授京官以占城国使人亚刘谋逆狱裁江西乡试额五十名仍禁授京秩如余姚以焦芳恶彭华故也瑾又自增陕西乡试额至百名亦为芳增河南额至九十五名以优其乡士其年帝大赦瑾峻刑自如刑部尚书刘璟无所弹劾瑾诟之璟惧劾其属王尚宾等三人乃喜给事中郗夔核榆林功惧失瑾意自缢死给事中屈铨祭酒王云凤请编瑾行事著为律令

译文

蒋琮大兴人孝宗时任南京守备沿江的芦场原来隶属于三厂成化初年江浦县的田地大多沉入江中而临江生出六个沙洲百姓请前往耕种以弥补沉没江中的田地数额沙洲靠近芦场而瓦屑坝的废地和石城门外的湖地也不隶属于三厂太监黄赐任守备时接受奸民的奉献将这些地方都指为芦场尽收其利百姓已经失业而前年所定的租税仍然向百姓征收孝宗即位后县里百姓相继向朝廷投诉皇上将此事交给南京御史姜绾等人调查

原文
五年四月安化王寘鐇反檄数瑾罪瑾始惧匿其檄而起都御史杨一清太监张永为总督讨之与瑾同为八虎者当瑾专政时有所请多不应永成大用等皆怨瑾又欲逐永永以谲免及永出师还欲因诛瑾一清为画策永意遂决瑾好招致术士有俞日明者妄言瑾从孙二汉当大贵兵仗局太监孙和数遗以甲仗两广镇监潘午蔡昭又为造弓弩瑾皆藏于家永捷疏至将以八月十五日献俘瑾使缓其期永虑有变遂先期入献俘毕帝置酒劳永瑾等皆侍及夜瑾退永出寘鐇檄因奏瑾不法十七事帝已被酒俯首曰“瑾负我”永曰“此不可缓”永成等亦助之遂执瑾系于菜厂分遣官校封其内外私第次日晏朝后帝出永奏示内阁降瑾奉御谪居凤阳帝亲籍其家得伪玺一穿宫牌五百及衣甲弓弩哀衣玉带诸违禁物又所常持扇内藏利匕首二始大怒曰“奴果反”趣付狱狱具诏磔于市枭其首榜狱词处决图示天下族人逆党皆伏诛张彩狱毙磔其尸阁臣焦芳刘宇曹元而下尚书毕亨朱恩等共六十余人皆降谪廷臣奏瑾所变法吏部二十四事户部三十余事兵部十八事工部十三事诏悉厘正如旧制

译文

弘治二年(1489)姜绾等人弹劾蒋琮与百姓争利并且使用揭帖违抗圣旨蒋琮上书对姜绾的奏疏进行辩驳并涉及到御史刘恺方岳等人以及南京各部门的违法之事给事中韩重借星变请求斥退蒋琮和太监郭镛等人以消弭上天的愤怒但不见回报而太监陈祖生又上奏户部主事卢锦给事中方向私自耕种后湖的田地后湖这个地方洪武时期在湖中设置黄册库令主事给事中各一人守护百官不得进去后来岁久湖塞卢锦方向便在湖滩稍伐掉些芦苇种上蔬菜供给公用所以才被陈祖生所奏这事下到南京法司正好郭镛奉使出使两广经过南京便前往观赏御史孙..等人便弹劾郭镛擅自游览禁地郭镛大怒回来向皇上申诉说府尹杨守随勘查卢锦方向的事情失实御史不弹劾却唯独绳治宦官皇上于是派遣大臣何穆太理寺少卿杨谧再去勘查后湖田之事并审查姜绾蒋琮上奏互相攻击的事

原文
张永保定新城人正德初总神机营与瑾为党已而恶其所为瑾亦觉其不附己也言于帝将黜之南京永知之直趋帝前诉瑾陷己帝召瑾与质方争辩永辄奋拳殴瑾帝令谷大用等置酒为解由是二人益不合及寘鐇反命永及右都御史杨一清往讨帝戎服送之东华门赐关防金瓜钢斧以行宠遇甚盛瑾亦忌之而帝方永不能间也师出寘鐇已擒永遂率五百骑抚定余党还次灵州与一清言欲奏瑾不法事一清曰“彼在上左右公言能必入乎不如以计诛之”因为永画策永大喜语详一清传是时瑾兄都督同知景祥死京师籍籍谓瑾将以八月十五日俟百官送葬因作乱适永捷疏至将以是日献俘瑾使缓其期欲俟事成并擒永或以告永永先期入献俘是夜遂奏诛瑾

译文

第二年何穆等人的奏章上呈后皇上将卢锦革职杨守随方向以下的官员被降职又勘查出蒋琮不当接受奉献的田地以及私下嘱托勘查官员他所攻击的事也都不真实而姜绾等人对蒋琮的弹劾也多不符合事实都应将他们逮捕法办诏令逮捕姜绾等人御史伊宏给事中陈王..等人都说不宜因为一个宦官而将十名御史投进监狱皇上不听姜绾等人被降级调任外官而蒋琮得以宽宥不问当时刘吉窃权一向厌恶南京的御史弹劾自己所以造了这场案件尚书王恕李敏给事中赵..御史张宾先后说蒋琮和姜绾同罪而异罚有失公平皇上也不采纳蒋琮因此更加毫无顾忌后来广洋卫指挥使石文通上奏蒋琮奢侈杀人挖掘聚宝山伤了皇陵的气脉以及殴打杀害商人等罪蒋琮竟得免死发往孝陵充净军

原文
于是英国公张懋兵部尚书王敞等奏永辑宁中外两建奇勋遂封永兄富为泰安伯弟容为安定伯涿州男子王豸尝刺龙形及“人王”字于足永以为妖人擒之兵部尚书何鉴乞加永封下廷臣议永欲身自封侯引刘永诚郑和故事风廷臣内阁以非制格之永意沮乃辞免恩泽吏部尚书杨一清言宜听永让以成其贤事竟已久之坐库官盗库银事闲住九年北边有警命永督宣府大同延绥军御之寇退乃还

译文

刘瑾兴平人本姓谈因为依附一位刘姓宦官得以入宫遂冒刘姓孝宗时他犯了罪依法当被处死后得赦免其后得以在东宫侍奉武宗武宗即位后他执掌钟鼓司与马永成高凤罗祥魏彬丘聚谷大甲张永一起以旧恩获得武宗宠幸人称“八虎”而刘瑾尤为狡猾凶狠他曾仰慕王振的为人每天向皇上进献鹰犬歌舞摔跤等游戏引导皇上微服出行皇上玩得很痛快渐渐地信用刘瑾将他调进内官监总督团营孝宗遗诏要废除宦官监枪和各城门监局刘瑾都加以阻止不予执行不仅如此他还劝皇上下令凡是宦官镇守的都要进贡一万两黄金他又奏请设置皇庄使皇庄数目增加到三百多所使京畿地区大受干扰

原文
宁王宸濠反帝南征永率边兵二千先行时王守仁已擒宸濠槛车北上永以帝意遮守仁欲纵宸濠于鄱阳湖俟帝至与战守仁不可至杭州诣永永拒不见守仁叱门者径入大呼曰“我王守仁也来与公议国家事何拒我”永为气慑守仁因言江西荼毒已极王师至乱将不测永大悟乃曰“群小在侧永来欲保护圣躬耳非欲攘功也”因指江上槛车曰“此宜归我”守仁曰“我何用此”即付永而与永偕还江西时太监张忠等已从大江至南昌方穷治逆党见永至大沮永留数旬促忠同归江西赖以安忠等屡谗守仁亦赖永营解获免武宗崩永督九门防变世宗立御史萧淮奏谷大用丘聚辈蛊惑先帝党恶为奸并及永诏永闲住已而淮复劾永在江西不法事再降永奉御司香孝陵然永在江西实非有不法也嘉靖八年大学士杨一清等言永功大不可泯乃起永掌御用监提督团营未几卒

译文

外廷知道这八个人引诱皇上游乐大学士刘健谢迁李东阳多次进谏皇上都不听尚书张升给事中陶谐胡煜杨一瑛张礻会御史王涣赵佑南京给事中御史李光翰陆昆等人也纷纷上书论谏也不听五官监候杨源借星象有变上书谏言皇上颇为心动刘健谢迁等又连连上书请求诛杀刘瑾户部尚书韩文也率领一帮大臣支持皇上不得已便派司礼监太监陈宽李荣王岳到内阁建议将刘瑾遣到南京居住他们三次往返刘健等人都不同意尚书许进说“做得过激会发生变故”刘健不听王岳为人一向正直与太监范亨徐智都憎恨八虎他将刘健等人的话都转告了皇上并且说阁臣的建议为是刘健等人正在约韩文等九卿大臣到朝廷伏阙面争而吏部尚书焦芳赶紧报告了刘瑾刘瑾非常害怕连夜率马永成等人围着皇上哭泣拜倒在地皇上受到感动刘瑾随即说“陷害奴才等人的是王岳王岳勾结内阁大臣想限制皇上出入所以先要把他们所忌恨的人除掉况且飞鹰猎犬何损于国事如果司礼监任用得人这帮文官怎敢这样”皇上大怒马上命刘瑾掌司礼监马永成掌东厂谷大用掌西厂并连夜收捕王岳和范亨徐智发往南京充军第二天早上大臣们来朝见将要伏阙请愿知道事情已变于是刘健谢迁李东阳都请求辞职皇上唯独留下李东阳而令焦芳入内阁又派人追杀王岳范亨于途中将徐智手臂打断这时是正德元年(1506)十月

原文
谷大用者瑾掌司礼监时提督西厂分遣官校远出侦事江西南康民吴登显等五月五日为竞渡诬以擅造龙舟籍其家天下皆重足屏息建鹰房草场于安州夺民田无数瑾诛大用辞西厂未几帝复欲用之大学士李东阳力谏乃止六年刘六刘七反命大用总督军务偕伏羌伯毛锐兵部侍郎陆完讨之大用驻临清召边将许泰郤永江彬刘晖等入内地听调遣久之无功会贼过镇江狼山遇飓风舟覆陆完兵至歼之遂封大用弟大亮为永清伯而先是平寘鐇时其兄大宽已封高平伯矣义子冒升赏者不可胜纪世宗立以迎立功赐金币给事中阎闳极论之寻降奉御居南京召守康陵嘉靖十年籍其家

译文

刘瑾得志后便借故将韩文革职杖罚请求留用刘健谢迁的给事中吕羽中刘耊和南京给事中戴铣等六人御史薄彦徽等十五人守备南京武靖伯赵承庆府尹陆珩尚书林瀚都因传递吕羽中刘耊的奏疏而获罪陆珩林瀚被勒令辞职赵承庆被削去一半俸禄南京副都御史陈春御史陈琳王良臣主事王守仁又因救戴铣等人而被贬职或杖打刘瑾权势日益嚣张他吹毛求疵地挑官员们的细微过失四处派出校尉远近侦探还不许别人相救说情他于是专作威福把亲信宦官派往各边塞镇守在叙大同功时他提升官校达一千五百六十余人还传圣旨给数百人授予锦衣官通鉴纂要编成刘瑾诬陷翰林编修官们抄写不清使他们都受到了谴责而后他命文华殿书办官张骏等人重抄给予越级升官张骏由光禄寺卿升为礼部尚书其他有几个被授予高级京官甚至连装潢工匠杂役之人也得以授官他创用枷法给事中吉时御史王时中郎中刘绎张玮尚宝卿顾璇副使姚祥参议吴延举等人都被抓住小错枷到快死了才解下枷锁遣去戍边其他被枷死的无数锦衣卫狱中关满了囚徒他讨厌锦衣卫佥事牟斌善待囚犯将他杖打并不准他再出来做官府丞周玺五官监候杨源被杖打至死杨源就是当初借星象有变上书谏言请加罪给刘瑾的那位刘瑾每次奏事总是趁皇上正在玩游戏的时候皇上心烦他赶紧挥手让他走开说“我用你干什么别来搅我”从此刘瑾便独断专行不再汇报皇上

原文
魏彬当瑾时总三千营瑾诛代掌司礼监其年叙宁夏功封弟英镇安伯马永成兄山亦封平凉伯世宗立彬不自安为英辞伯爵诏改都督同知世袭锦衣指挥使给事中杨秉义徐景嵩吴严皆言彬附和逆瑾结姻江彬宜置极典帝宥不问已而御史复论之始令闲住

译文

二年(1507)三月刘瑾召集群臣让他们都跪到金水桥南然后宣布奸党名单大臣则有大学士刘健谢迁尚书则有韩文杨守随张敷华林瀚各部属官则有郎中李梦阳主事王守仁王纶孙磐黄昭词臣则有检讨刘瑞言官则有给事中汤礼敬陈霆徐昂陶谐刘耊艾洪吕羽中任惠李光翰戴铣徐蕃牧相徐暹张良弼葛嵩赵士贤御史陈琳贡安甫史良佐曹闵王弘任诺李熙王蕃葛浩陆昆张鸣凤萧乾元姚学礼黄昭道蒋钦薄彦徽潘镗王良臣赵佑何天衢徐珏杨璋熊卓朱廷声刘玉等都是海内号称为忠诚正直的人他又令六科官员寅时入朝工作酉时退朝下班使他们得不到休息借以惩罚他们他下令不要动辄便给文臣诰封对文官要严加约束宁王朱宸濠图谋不轨贿赂刘瑾请求重给护卫刘瑾给了他使朱宸濠得以实施造反阴谋刘瑾不学习每逢批答章奏文书都拿回自己家中与妹夫礼部司务孙聪华亭奸猾之徒张文冕一起商议决定辞句都很粗俗冗长之后焦芳为他润色而李东阳唯有点头而已

原文
张忠霸州人正德时御马太监与司礼张雄东厂张锐并侍豹房用事时号三张性皆凶悖忠利大盗张茂财结为弟引入豹房侍帝蹴鞠而雄至怨其父不爱己致自宫拒不见同侪劝之乃垂帘杖其父然后相抱泣其无人理如此锐以捕妖言功加禄至一百二十石每缉事先令逻卒诱人为奸乃捕之得贿则释往往以危法中人三人并交通宸濠受臧贤钱宁等贿以助成其叛宁王反忠劝帝亲征其遮王守仁捷欲纵宸濠鄱阳待帝自战皆忠之谋也

译文

那时候刘瑾权倾天下任意作威作福有个犯人溺水死了他便将御史匡翼判罪他曾向学士吴俨索取贿赂得不到又听信都御史刘宇的谗言恨御史杨南金便借考核外官之机上书将两人中伤撤了他们的职授播州土司杨斌为四川按察使令家奴的夫婿提督山东学政自公侯勋臣外戚以下都不敢与他分庭抗礼每次私下谒见刘瑾都相继跪拜臣民所上的章奏先具红皮揭帖投给刘瑾称红本然后交通政司称白本章奏都称他为刘太监而不书其名都察院上奏狱案时误写了刘瑾的名字刘瑾怒骂他们都御史屠氵庸率领下属下跪道歉这才罢了他派使者察核边防仓储都御史周南张鼐马中锡汤全刘宪布政使以下官员孙禄冒政方矩华福金献民刘逊郭绪张翼郎中刘绎王荩等人被新罪旧罪一起算逮入狱中罚补边粮刘宪竟死于狱中他又检察盐税杖打巡盐御史王润逮捕前盐运使宁举杨奇等人检察内甲字库时将尚书王佐以下一百七十三人贬职他又创罚米法凡是曾忤逆过他的人都被罚发米输边原尚书雍泰马文升刘大夏韩文许进都御史杨一清李进王忠侍郎张缙给事中赵士贤任良弼御史张津陈顺乔恕聂贤曹来旬等数十人都被破家死了的人还要拘押其妻儿

原文
是时又有吴经者尤亲暱帝南征经先至扬州尝夜半燃炬通衢遍入寡妇处女家掠以出号哭震远近许以金赎贫者多自经先是又有刘允者以正德十年奉敕往迎乌斯藏僧所赍金宝以百余万计廷臣交章谏不听允至成都治装几余费又数十万公私匮竭既至为番人所袭允走免将士死者数百人尽亡其所赍及归武宗已崩世宗用御史王钧等言张忠吴经发孝陵卫充军张雄张锐下都察院鞫治允亦得罪

译文

这年夏天科道有匿名信诋毁刘瑾的所作所为刘瑾假传圣旨召集百官让他们跪到奉天门下刘瑾站在门口左边责问群臣到傍晚时将五品以下官员全部投进监狱第二天大学士李东阳出面相救而刘瑾也稍稍听说这信是宦官写的这才释放了诸臣但主事何钱顺天府推官周臣进士陆伸已经中暑死了那天天气酷热太监李荣给群臣吃冰镇瓜片刘瑾很讨厌他太监黄伟非常气愤对群臣说“信上所说的都是为国为民的事是谁写的就挺身承认哪怕死了也不失为好儿男干嘛冤枉连累别人”刘瑾大怒当天就勒令李荣闲住将黄伟逐往南京

原文
世宗习见正德时宦侍之祸即位后御近侍甚严有罪挞之至死或陈尸示戒张佐鲍忠麦福黄锦辈虽由兴邸旧人掌司礼监督东厂然皆谨饬不敢大肆帝又尽撤天下镇守内臣及典京营仓场者终四十余年不复设故内臣之势惟嘉靖朝少杀云

译文

当时东厂西厂侦缉人员四出道路上人心惶惶刘瑾又设立内行厂它尤为残酷借法律细微之处伤人被害者没有能保全的他又把在京客居和佣工的人全部驱逐出去令寡妇全部再嫁停殡还不下葬的将其焚烧掉以致京城纷扰几乎酿出祸乱都给事中许天锡想弹劾刘瑾却不胜恐惧怀装奏疏上吊自杀了