艾万年 李卑 汤九州(杨正芳 杨世恩) 陈于王(程龙等) 侯良柱(子天锡) 张令(汪之凤) 猛如虎(刘光祚等) 虎大威 孙应元 姜名武(王来聘等 邓祖禹) 尤世威(王世钦等) 侯世禄(子拱极) 刘国能(李万庆)

原文
艾万年米脂人由武学生从军积功至神木参将崇祯四年从曹文诏复河曲点灯子入山西万年从文诏连败之桑落镇花地窊雾露山都司王世虎守备姚进忠战死贼退屯石楼之康家山西距河三十里绥德知州周士奇守备孙守法伏兵含峪渡河袭杀之五年从参政樊一蘅讨平不沾泥山西告警隶文诏东讨与李卑一月奏五捷又与贺人龙败八大王扫地王兵明年贼将东遁连破之延家山亢义村贾寨村擢副总兵

译文

崇祯四年(1631)万年跟着曹文诏收复了河曲点灯子进入山西后万年跟着文诏在桑落镇花地纞雾露山连连打败他都司王世虎守备姚进忠战死贼寇退驻石楼地区的康家山往西距离黄河三十里绥德知州周士奇守备孙守法在含峪埋下伏兵渡过黄河突袭成功杀掉了点灯子五年万年跟随参政樊一衡讨伐平定了不沾泥山西传来战警万年隶属于文诏部下东讨和李卑一起一个月内五次告捷又和贺人龙一道打败了八大王扫地王的贼兵第二年贼兵打算向东逃窜时万年在延家山亢义村贾家村连连打败他们被提升为副总兵

原文
山西既中贼其土寇亦乘间起三关王刚孝义通天柱临县王之臣皆残破城邑后见贼衰相继归顺然阴结党不散巡抚戴君恩新视事谋诛之七年正月迎春召王刚宴杀之并杀通天柱于他所而万年亦捕杀王豹五与其党领兵王生擒翻山动姬关锁掌世王献俘京师晋中巨盗略靖豹五即之臣也有议君恩杀降者给事中张第元力言诸贼蹂躏之惨请录万年功万年适遘疾告归寻加署都督佥事

译文

当初山西在受到流寇侵扰之后当地的土匪也乘机而起三关的王刚孝义的通天柱临县的王之晋都打家劫舍破坏城镇后来看到流寇衰败他们相继归顺但暗中拉帮结伙不肯解散巡抚戴君恩刚刚上任打算除掉他们七年正月迎春时君恩召王刚来参加宴会把他杀了又在别的地方杀死了通天柱万年也捕杀了王豹五和他的同伙领兵王活捉了翻山动姬关锁掌世王把他们送到了京师山西的巨盗大都被平定了豹五也就是之臣有人议论说万年杀害降人给事中张第元极力陈述这些土匪糟踏山西的惨状请登录万年的功绩万年当时正生病请假在家不久朝廷给他加官试任都督佥事

原文
八年二月上疏言

译文

八年(1635)二月万年上书说

原文
臣仗剑从戎七载复府谷解孤山围救清水黄甫木瓜十一营堡转战高山设伏河曲有马镇虎头岩石台山西川之捷战平阳汾州太原复临县及虒亭驿大小数十战精力尽耗与臣共事者李卑溘先朝露臣病势奄奄犹力战冀北又抚剿王刚豹五领兵王通天柱解散贼一万三千有奇蒙恩许臣养病而督臣洪承畴檄又至臣不敢不力疾上道但念灭贼之法不外剿抚今剿抚俱未合机宜臣不得不极言

译文

“我仗剑从军历经七载收复府谷解孤山之围援救过清水黄甫木瓜等十一座营堡转战于崇山峻岭之中在河曲打过埋伏先后取得了马镇虎头岩石台山西川之战的胜利在山西先后战于平阳汾州太原收复了临县及虎亭驿大大小小几十场战斗下来精力都耗尽了和我一起共事的李卑已经溘然长逝了我病势奄奄仍然在冀北力战去年又招抚剿灭了王刚豹五领兵王通天柱等解散了一万三千多贼兵皇上开恩批准我在家养病而督臣洪承畴的征召檄文又来了我不敢不扶病上路但考虑消除贼寇的办法不外乎剿灭或招安现在剿灭和招安两种办法都不得当我不得不斗胆直言

原文
夫剿贼不患贼多患贼走盖叠嶂重峦皆其渊薮兵未至而贼先逃所以难灭其故则兵寡也当事非不知兵寡因糗粮不足为苟且计日引月长以至于今虽多措饷多设兵而已不可救矣宜合计贼众多寡用兵若干饷若干度其足用然后审察地利用正用奇用伏用间或击首尾或冲左右有不即时殄灭者臣不信也

译文

“剿灭贼寇不怕他人多怕他流窜重峦叠嶂都是贼兵的聚集点官兵还没到他就先跑掉了所以不好消灭他原因在于官兵人手少掌权者并不是不知道官兵人少只是因为粮草不足所以做那种得过且过的打算天长日久延续到现在即使多凑饷多派兵力也已经无法挽救了我认为应该合计贼兵到底有多少应该用多少官兵多少粮饷估计够用时再审察地利或者正面进攻或者奇兵袭击或者打埋伏或者走小路或者打击贼兵首尾或者冲击贼兵左右这样我不相信还会有不能立即消灭的

原文
次则行坚壁清野之法困贼于死地然后可言抚盖群贼携妻挈子无城栅无辎重暮楚朝秦传食中土以剽掠为生诚令附近村屯移入城郭储精兵火器以待之贼衣食易尽生理一绝鸟惊鼠窜然后选精锐据要害以击之或体陛下好生之心诛厥渠魁宥其协从不伤仁不损威乃抚剿良策

译文

“其次就是推行坚壁清野的办法把贼兵困于死地然后才能谈论招安群贼拖家带口没有城栅没有辎重晚上在湖北早上就到了陕西在中原地带辗转觅食以剽掠为生假如让附近乡村的居民迁入城中城中准备精兵火器等着他贼兵衣食不足容易用完生路一断绝就会如同飞鸟一样惊逃如老鼠一样亡命了然后朝廷派遣精锐部队占据要害打击他们或者陛下体察爱惜生灵的善心杀掉贼首宽恕那些胁从的百姓这样无害于爱人之德无损于朝廷尊严就消除了贼寇这才是剿灭招安的好办法呀

原文
帝深嘉之下所司议行然卒不能用其策也

译文

崇祯皇帝十分称赞他的主意把他的奏议交给有关部门讨论执行但最终还是没能使用他的计策

原文
寻授孤山副总兵戍平凉当是时总督洪承畴迫六月灭贼之期急进战诸将见贼众兵寡咸自揣不敌而势不可止万年及副将刘成功柳国镇游击王锡命合兵三千以六月十四日至宁州之襄乐遇贼大战斩首数百伏兵骤起围之数重万年国镇力战不支皆战殁成功锡命负重伤归士卒死者千余人事闻赠恤如制

译文

不久万年出任孤山副总兵驻守平凉这个时候总督洪承畴迫于六个月消灭贼寇的限期急于进战将领们看到贼兵多官兵人少都自己猜想打贼兵不过但势不得已万年和副将刘成功柳国镇游击王锡命联合了三千官兵于六月十四日到达宁州襄乐一带遇上贼兵展开大战斩敌数百人突然伏兵出来把他们包围了几层万年国镇拼死相战体力不支都阵亡了成功锡命带着重伤逃回来士卒死了一千多人朝廷得知后按规定对万年给予了追赠和抚恤

原文
李卑字侍平榆林人由千总擢守备天启初总督王象乾设蓟镇车营五以卑为都司佥书统西协后车营迁山海关游击坐事罢归

译文

猛如虎原来是从塞外过来归附的降人家住在榆林早年从军积累战功做到游击将军

原文
崇祯二年陕西巡抚刘广生议讨延庆回贼三道进兵命卑与游击伍维藩等由西路入卑简精骑二百追击两昼夜行四百里抵保安宁塞连破之共获首功一千有奇旋起延安参将时群盗蜂起延发尤甚卑连败之富家湾松树屯四年神一元陷保安卑与宁夏总兵贺虎臣守延安贼不敢犯寻擢孤山副总兵谭雄陷安塞据其城卑与王承恩击降雄戮之斩首五百三十余级五年春混天猴陷宜君鄜州其夏攻合水卑及参将马科追至甘泉山七月破之延水关斩首六百二余级其地东限黄河贼溺死者无算科部卒斩混天猴以献卑及游击吴国俊等斩贼魁三人于甘泉桥子沟寻剿贼固原斩其魁薛仁贵等三人

译文

崇祯五年(1632)如虎在高平攻打邢红狼解除了他对高平的围困第二年他又在寿阳黑山打败贼寇铲除了姬关锁的贼兵后来跟着曹文诏在西偃碧霞村追击贼寇斩杀了混世王接着他跟颇希牧一道在寿阳东部追赶贼寇又和陈国威马杰一道打下了来远寨之后他跟随文诏在范村把贼寇打得大败国威率领三百名步兵在红山岭夜袭贼寇如虎马杰及虎大威和应诏打败并杀掉了九条龙不久按照巡抚许鼎臣的命令如虎从文水出发进山里边剿贼又跟大威应诏马杰一道经过皋落山去剿除东犯的贼寇前前后后都立下了战功贼寇流入畿南后山西的战事渐渐平息了如虎仍然隶属鼎臣的指挥七年奉命到沁源剿贼斩杀了贼将五条龙

原文
时陕西贼多流入山西诏卑及贺人龙各率部卒千隶总督张宗衡麾下会王自用陷辽州闻官兵至弃城走六年春诸军入城多杀良民冒功卑独严戢其下无所扰败贼阳城之郎家山又与艾万年连败之南独泉土河村复败之芃塸村贼入济源山中巡抚许鼎臣檄卑万年合剿卑破之天井关七月临洮总兵曹文诏改大同命卑代署其事协讨河北贼加都督佥事数有功其冬贼尽走河南命卑援剿七年春败贼内乡驰至光化与楚兵败贼莲花坪白沟坪实授临洮总兵官讨贼湖广贼多聚郧总理卢象升方倚卑办贼六月卒于官

译文

如虎为人骁勇果断善于打仗与虎大威一样有名气戴君恩吴生生相继担任山西巡抚都重用他朝廷因功提拔他做了参将那年冬天贼寇在黄河南面想乘黄河结冰的机会北渡如虎大威在黄河北岸阻击他们八年二月如虎和大威国威斩杀了贼兵大将高加计山西的贼寇全部被平定了如虎因为吴生生的举荐被提升为副总兵这年冬天又因为保卫黄河的战功担任都督佥事连续几年如虎在防守黄河以及援助南岸剿贼方面战功十分显著十一年冬天京师周围发生战事如虎率兵前去勤王第二年四月朝廷提拔他担任蓟镇中协总兵官

原文
卑善持纪律所至军民安堵为人有器度当仓猝镇静如常赠右都督赐祭葬

译文

十三年(1640)如虎因事被剥夺了官职发配到边境上立功赎罪督师杨嗣昌向朝廷申请让他跟着自己到四川去了十一月监军万元吉在保宁隆重犒赏官兵将士因为各部队去留有别就提升如虎为正总统张应元为副总统一起率军奔赴绵州分派各个将领驻扎在要害地带元吉自己从小路上进军射洪守住蓬溪等待贼兵过来贼寇当时正驻扎在安岳境内侦察到官兵就要来了当夜就逃窜到内江去了如虎挑选精干的骑兵在后面追击元吉应元把军营扎在安岳城下切断他们的归路十二月张献忠打下泸州这个地方三面临江只有立石站一个地方可以向北边出去元吉认为贼寇这下住在绝地打算派遣大军从南边直捣他们的老巢在他们旁边的要塞玉蟾寺埋下伏兵准备在贼寇北窜永川时给他们一个迎头痛击以为这下就可以把他们全部歼灭了可是永川知县已经先逃跑了城中只有一两个县丞主簿之类的人如虎找不到向导晚上就在西关的空房中宿营等他赶到立石站时贼寇已经渡过南溪回头先跑掉了关中军的将领贺人龙带兵驻在对岸也不打贼寇于是越过成都跑到汉川德阳渡过绵河进入了巴州

原文
汤九州石埭人崇祯时为昌平副总兵六年夏流贼大扰河北畿南命九州协剿与左良玉等屡破贼兵贼悉渡河而南其冬大败过天星于吴城镇斩首四百二十级追贼闯天王等五华集又败之斩首六百四十余级七年击贼嵩县之潭头斩首三百二十级贼驻商谋再入山西左良玉迎击于商南九州遣部将赵柱周尔敬逆之雒南贼至商州返复侵阌乡九州病遣部将凌元机胡良翰等搜山悉败殁九州寻赴援山西未几以河南剿贼功加署都督佥事八年春被劾褫官从军自效洪承畴入关以吴村瓦屋为商南贼走内乡淅川要地令九州偕良玉扼之寻移驻洛阳九年二月贼走登封石阳关与伊嵩贼合九州期良玉夹击良玉半道归九州以孤军千二百人由嵩县深入贼屡败穷追四十余里误入深崖遇贼数万据险攻围九州势不敌夜移营为贼所乘遂战殁从孙文琼伏阙三上书请恤不报文琼后亦殉难

译文

第二年正月嗣昌亲率水师进驻云阳传令各位将官在陆地上追击贼寇于是各路官兵都跟踪在贼寇后面贼寇突然取路向东回走归路上没有防守所以官兵没办法再拦住他们如虎所率领的只有六百多骑兵是自己的部下剩下的都是左良玉部队的士兵他们骄悍成性无法管制所过之处大肆烧杀抢劫只有参将刘士杰勇敢作战想要立功这些部队跟着良玉时很多时间都悠闲自在不打仗现在隶属如虎部下总是在山谷风雪中奔驰作战都有了怨言他们编顺口溜说“左镇想死我猛镇跑死我”当时贺人龙的部队已经大吵大闹地西撤了这里能依靠的只有如虎了元吉对此深感忧虑贼寇自巴州开到开县官兵追击他们在黄陵城遇上了贼寇当时天色已暗正下着雨将领们都疲倦了请求明天早上再打士杰精神抖擞地说“追了四十天现在才追上这些贼放着不打我不干”拿着武器就出发了如虎鼓励其他将领们跟了上去士杰在前所向披靡献忠登上高处观看官军的阵势看到没有后援就暗中抽调精锐的骑兵从长满林木的山谷中开出来居高临下大叫着飞奔而下良玉的部队首先溃退了士杰及游击郭开如虎的儿子先捷都阵亡了如虎率领自己的亲兵奋力厮杀部将把他扶上马突围而出军旗军符都丢失了于是收回残兵跟着嗣昌到了荆州等嗣昌死后如虎率领自己的队伍驻守在德安黄州后来他背上长了疽疮不能打仗就退驻承天不久又移驻南阳

原文
时有杨正芳者天启间以小校从军屡剿贵州贼积功至副总兵叙桃红坝功加署都督同知崇祯三年击破定番叛苗七年贼陷当阳正芳以镇筸兵败贼班鸠滩复其城湖广巡抚唐晖以献陵惠藩为重令正芳及总兵许成名专护荆州承天正芳连奏金沙铺莲花坪白沟坪官田石门山之捷陈奇瑜出师郧阳正芳偕成名邓玘从竹山竹溪白河分道进皆大获至十月正芳督筸兵千余援雒南战败及部将张上选皆死焉一军尽殁赠太子少师左都督世荫指挥同知再荫一子守备赐祭葬有司建祠

译文

十一月李自成打垮了傅宗龙的部队乘胜来攻打南阳如虎和刘光祚借着城墙顽强地守御作战设计杀死了贼寇几千名精兵后来城被打了下来如虎手提着短兵器和贼兵展开巷战他大喊着往返冲击鲜血染红了战袍衣袖经过唐王府门口时他朝北叩头在地感谢皇上对他的大恩自称没力气打下去了然后就被贼兵用刀剑给戮死了

原文
又有杨世恩者崇祯时历官湖广副总兵七年春败贼竹溪大雨山水骤发贼多漂溺死余溃走世恩疾击斩镇山虎等四十余人追贼石河口连战康家坪蚋溪功最八年冬败贼孝感九年春祖宽大破贼滁州世恩从卢象升驰至复大破之十年春与秦翼明破刘国能于细石岭获其魁新来虎贼陷随州责戴罪自赎十二年冬督师杨嗣昌令守宜城会贼罗汝才惠登相分屯兴山远安夷陵告急嗣昌檄世恩及荆门守将罗安邦赴救至洋坪猴儿洞道险甚嗣昌再檄召还而安邦由祚峪世恩由重阳坪已两道深入期至马良坪合兵汝才登相围之香油坪嗣昌连发数道兵往援皆以道远不能进世恩等被困久突围走黄连坪绝地无水士饥渴甚贼至两军尽覆世恩安邦并死

译文

光祚及分守参议艾毓初南阳知县姚运熙都在这次事变中死难唐王也遇害了

原文
陈于王字丹衷吴县人世为苏州卫千户既袭职两举武乡试授奇兵营守备以捕获海盗功迁都司佥书守崇明蛇山盗王一爵等乱海滨于王率战船数十击之羊山持刀跌入其舟生擒一爵歼其党殆尽上官交荐遂知名天启初经略熊廷弼用为标下参将代者至余于王酒暴卒其子诉于王毒杀之逮系久不释

译文

尤世威榆林卫人他和哥哥世功弟弟世禄三个人都作战勇敢知名当时天启年间世威做官做到建昌营参将调守墙子路七年升任山海中部副总兵宁远告警他跟着大帅满桂赴援在城东力战立下战功得到提级和赏赐

原文
崇祯二年京师有警巡抚曹文衡贳其罪署前锋游击将兵勤王既至兵事已解遂南还久之巡抚张国维用为中军守备九年贼入江北围庐州陷和州国维遣于王守六合守备蒋若来守江浦贼方围江浦若来急入与知县李维樾固守贼登城若来拒却之缒下角贼矢著其颊左臂伤裹血还战贼乃退六合无城若来与于王掎角捍贼二邑赖以全贼犯宿松于王弟国计偕指挥包文达等以二千人往救文达败殁于王骤马入拔其弟而出

译文

崇祯二年(1629)世威升任总兵官镇守居庸昌平这年冬天京师戒严朝廷命令他率兵五千防守顺义不久命令他返回驻地防护皇陵四年他接替宋伟担任山海总兵官累计资历升到左都督七年朝廷命令他和宁远总兵官吴襄一起驰援宣府因为他拥兵不进被剥夺官职判处戍边尚未动身正好流贼在破坏河南朝廷诏令世威充任办事官员与副将张外嘉统率山海关关门的五千铁骑前往剿贼

原文
十年正月贼分犯江浦六合及安庆国维遣部将张载赓等援安庆而以新募兵二千令副将程龙及于王若来分戍二邑已而贼不至国维议赴安庆城太湖乃提龙等三将兵西上三月贼犯太湖副将潘可大将安庆兵九百龙等三将将吴中兵三千六百御之酆家店贼先犯可大营龙等至夹击之贼多死夜复至中伏亦败去监军史可法欲退扼要害诸将不从掘堑守二十四日罗汝才刘国能等七营数万众齐至围数重诸将突击颇有杀伤可法偕副将许自强驰救扼于贼鸣大炮遥为声援诸将亦呼噪突围会天雨甲重不得出明日日中贼四面入将士短兵接战可大战死龙引火自焚死于王手执大刀左右杀贼伤重力竭北面叩头自刎死阅十日面色如生若来服圉人衣以免同死者武举詹兆鹏首触石死陆王猷杀贼过当贼脔分其肉死莫是骅唐世龙及千户王定远皆力战死百户王弘猷为贼所执锯齿断足骂不绝声死士卒脱者仅千余人事闻赠于王昭勇将军指挥使世荫副千户余赠荫有差

译文

第二年正月贼寇打下了凤阳世威带领二千五百名骑兵前往开到亳州时碰上总督洪承畴出关讨贼驻扎在信阳传令世威赶赴汝州他才到两天承畴也来了当时贼寇看到河南的官兵势力强盛都跑到关中去了承畴打算入关征讨就把各位将领都召集来命令他们分守汝州雒南的各处要害因为世威的部下都是精兵强将承畴让他和参将徐来朝分别驻守在永宁卢氏一带的山里以便扼守雒南兰草川朱阳关的天险承畴告诫他说“灵草川陕州是贼寇出入的门户你可不要放松啊”等承畴入关后贼寇躲开他向南逃又从蓝田逃到卢氏来被世威拦截后又逃进商州雒南一带山中来朝所率领的三千士兵不肯进山大吵大闹贼兵来后来朝逃跑了他的部队全部覆灭了世威的军队在野外驻久了发生了严重的病疫跟贼兵交战失利世威及游击刘肇基罗岱都负了重伤官军大败贼寇于是越过卢氏直奔永宁这事朝廷知道后就命令把世威解除职务听候查处十年宣大总督卢象升说“世威善于安抚士卒懂得军事只是因为他的几千客兵久守荒山发生病疫才交战失利现在正值用兵之时不用他是可惜的”朝廷于是命令世威跟着象升的大军立功自赎等象升战死世威自请罢免回家去了

原文
侯良柱字朝石永宁卫人天启初累官四川副总兵讨奢崇明父子复遵义城又与参议赵邦清招降奢寅党安銮六年五月代李维新为四川总兵官镇永宁时崇明败奔水西与安邦彦合贵州兵数讨不克

译文

十五年(1642)因为朝臣的推荐崇祯皇帝命令世威和他的弟弟世禄赴京等候调用召他们到中左门问了一次话他们又请假回乡去了第二年十月李自成打下西安传发檄文到榆林招降总兵官王定怕了率领部下的精兵弃城逃跑了当时巡抚张凤翼还没到任榆林城里兵马单弱人心惶惶布政使都任赶忙召集副将惠显参将刘廷杰等以及赋闲在家的将帅世威及王世钦王世国侯世禄侯拱极王学书及原延绥总兵李昌龄一起讨论守城大家公推世威当主帅不久贼军十万兵力打下延安占领了绥德又派使者来劝降廷杰大声喊叫说“长安虽然被打下了三边依旧有官兵驻着贼兵都是中州子弟杀死他们的父兄然后驱使他们来打仗当然不是他们心甘情愿的榆林号称天下强兵只要我们一战之下打掉他们的锐气然后约宁夏固原的部队来安排三处兵力轮流出击贼寇是可以平定的”他们都同意他的意见于是就歃血誓师简选兵力修整兵器各自捐出自家的私财充作军费准备防贼防守的战备尚未齐全贼寇已兵临城下

原文
崇祯二年总督朱燮元遣贵州总兵许成名复赤水卫崇明邦彦以十余万众来争成名还永宁贼追之锐甚良柱偕监军副使刘可训出战小却成名等来援贼乃据五峰山桃红坝越数日良柱乘贼不备与副将邓等侵早雾迫之贼大溃成名闻山上呼噪声亦出贼奔鹅项岭径长而狭人马不能容良柱玘军至贼复大败死者数万人崇明邦彦与邦彦党伪都督莫德并授首俘其党杨作等数千人积年巨寇平时称西南奇捷

译文

廷杰召募死士又向河套的部落借兵这些军队将到榆林时贼寇分兵击退了他们一面更加用力攻城官军奋力作战杀死了无数的贼兵贼寇增加兵力来攻打架起飞楼威慑城中箭头飞石不断地打过来世威等更加勇猛战斗他们防守了七个昼夜贼兵挖地道通向城墙又放大炮轰炸城终于失守世威等人继续指挥官兵巷战妇女儿童也扔房瓦打击贼兵贼兵的尸体堆满各处后来他们体力不支了都任阵亡侯世禄父子和学礼都不屈而死贼寇恨廷杰联合河套的部落军把他绞杀了廷杰至死骂不绝口世威世钦世国昌龄都被活捉绑送西安自成坐在秦王府里想让他们投降他们四个不愿屈膝拜他自成说“你们几个都是名将帮我打定天下博取封侯怎么样”他们骂道“你一个小小的驿卒也敢说大话侮辱我们”自成笑了上前来为他们松绑世钦唾骂说“驿卒不要过来弄脏了将军的衣服”自成恼了把他们都给杀死了

原文
四川巡抚张论上其功不及黔将成名等怒言邦彦德乃己部将赵国玺所斩且崇明犹未死燮元信之奏于朝兵部不能决赏久不行御史孙征兰言“讯俘囚阿痴杨作等咸云邦彦即时授首灼然非黔兵力”帝即命献俘告庙传首九边川中抚按及御史毛羽健皆讼良柱可训功诋燮元燮元疏辩且求去赏遂格不行良柱怨燮元不为用至与相讦奏解职侯勘久之御史刘宗祥列上功状七年八月始录前功进良柱左都督世荫锦衣指挥佥事成名等亦优叙未几复为四川总兵官

译文

世威的弟弟世禄曾经当过宁夏总兵官历次立下战功现在跟世威一同死去世威的堂弟翟文是靖边营副将曾经跟着洪承畴在凤翔的官亭打败闯贼斩获七百多首级到这个时候他率领敢死队出南门跟贼兵厮杀杀死了很多贼兵自己也中箭身亡

原文
八年夏总督洪承畴大举讨贼令良柱扼贼入川路战凤县三江口斩首三百七十有奇明年冬贼犯汉中瑞王遣使乞师良柱督兵援与他将同却贼十年四月川中地震者七地鸣者一占主兵贼果入犯陷南江通江帝切责良柱及巡抚王维章时良柱驻广元尽召诸地兵九千有奇分防扼险止余二千人贼知其势弱五月复寇川北维章告急于朝会贼转掠他所良柱乃撤还守隘兵专守广元维章以为非计上章言之十月李自成过天星混天星等陷宁羌分三道入寇良柱急拒战于绵州众寡不敌阵亡贼直逼成都维章方守保宁反在外连失三十余州县帝大怒命逮二人下诏狱犹未知良柱死狱成维章遣戍追夺良柱官

译文