史可法(任民育等 何刚等) 高弘图 姜曰广(周镳 雷縯祚)

原文
史可法字宪之大兴籍祥符人世锦衣百户祖应元举于乡官黄平知州有惠政语其子从质曰“我家必昌”从质妻尹氏有身梦文天祥入其舍生可法以孝闻举崇祯元年进士授西安府推官稍迁户部主事历员外郎郎中

译文

崇祯八年(1635)他调任右参议负责镇守池州太平两地这年秋天全面负责军事的侍郎卢象升开始大规模讨伐敌人史可法也改当副史负责巡视安庆池州监领长江以北的部队黄梅的敌军洗掠了宿松潜山太湖又打算攻占安庆可法率兵在潜山天堂寨追击敌人第二年祖宽在滁州破敌叛军逃往河南十二月敌将马守应联合罗汝才李万庆从郧阳向东进犯可法飞速进驻太湖把守要害之地

原文
八年迁右参议分守池州太平其秋总理侍郎卢象升大举讨贼改可法副使分巡安庆池州监江北诸军黄梅贼掠宿松潜山太湖将犯安庆可法追击之潜山天堂寨明年祖宽破贼滁州贼走河南十二月贼马守应合罗汝才李万庆自郧阳东下可法驰驻太湖扼其冲十年正月贼从间道突安庆石牌寻移桐城参将潘可大击走贼贼复为庐风军所扼回桐城掠四境知县陈尔铭婴城守可法与可大剿捕贼走庐江犯潜山可法与左良玉败之枫香驿贼乃窜潜山太湖山中三月可大及副将程龙败殁于宿松贼分其党摇天动别为一营而合八营二十余万众分屯桐城之练潭石井陶冲总兵官牟文绶刘良佐击败之挂车河

译文

崇祯十年(1637)正月敌人从安庆石牌的小路突围出去不久移驻桐城参将潘可大将敌军赶出敌人逃窜途中又被庐凤两地的军队阻拦因而敌人被迫杀回桐城并掳掠了边近地区桐城知县陈尔铭环城固守可法与可大合力追剿搜捕敌人逃往庐江进犯潜山可法同左良玉联合在枫香驿打败敌军敌人于是又逃窜到潜山太湖一带的山中三月可大及其副将程龙在宿松败亡敌人分出同党摇天动另外编为一营合计八营共二十多万士兵分别驻扎在桐城的练潭石井淘冲等地总兵官牟文绶刘良佐在挂车河击败了他们

原文
当是时陕寇聚漳分犯岷群盗遍野总理卢象升既改督宣代以王家祯祖宽关外兵亦北归未几上复以熊文灿代家祯专抚贼贼益狂逞盘牙江北南都震惊七月擢可法右佥都御史巡抚安庆庐州太平池州四府及河南之光州光山固始罗田湖广之蕲州广济黄梅江西之德化湖口诸县提督军务设额兵万人贼已东陷和州含山定远六合犯天长盱眙趋河南可法奏免被灾田租部将汪云凤败贼潜山京军复连破老回回舒城庐江贼遁入山时监军佥事汤开远善击贼可法东西驰御贼稍稍避其锋十一年夏以平贼逾期戴罪立功

译文

正当这时陕西聚集在漳地和宁地的土匪兵分几路侵犯岷皖等地一时间到处都是贼寇全面负责军事的卢象升改为宣大两地督兵以后王家祯取代其职祖宽率领的关外驻兵也撤而北回不多久皇帝又用熊文灿来替换了王家祯专责收安乱民敌人这下更加猖狂盘结江北犬牙相交南都为之震惊七月史可法被提升为右佥都御史巡抚安庆庐州太平池州四府以及河南的光州光山固始罗田湖广的蕲州广济黄梅江西的德化湖口各县负责督办军事准予设立一万人的兵额此时敌军已经向东攻占了和州含山定远六合并进犯天长盱眙向河南方向挺进可法奏请免除了灾区的田租冬天部将汪云凤在潜山打败敌军京城的军队接连攻占舒城庐江敌军逃往山中当时监军佥事汤开远善于打击敌军可法又东西驰援敌军不敢正面交锋十一年(1638)夏因为未能按期平定叛军朝廷责令他戴罪立功

原文
可法短小精悍面黑目烁烁有光廉信与下均劳苦军行士不饱不先食未授衣不先御以故得士死力连败贼英山六合顺天王乞降十二年夏丁外艰去服阕起户部右侍郎兼右佥都御史代朱大典总督漕运巡抚凤阳淮安扬州劾罢督粮道三人增设漕储道一人大浚南河漕政大厘拜南京兵部尚书参赞机务因武备久弛奏行更新八事

译文

史可法身材短小精悍面孔黝黑双目炯然有光他品质廉洁守信能与部下同甘共苦行军途中士兵没有吃饱自己就不先吃士兵衣服没发下自己决不先穿所以士兵都愿意为他出力他的军队相继在英山六合两地打败敌人顺天王也乞求投降十二年(1639)夏因岳父去世离职除下丧服后出任户部右侍郎兼右佥都御史接替朱大典总管漕运巡抚凤阳淮安扬州等地弹劾罢免了三个督粮道增设漕储道一人大力疏通南河使漕务大有整治之后调任南京兵部尚书参赞机密政务由于武备长期松弛可法奏上八条改革意见

原文
十七年四月朔闻贼犯阙誓师勤王渡江抵浦口闻北都既陷缟衣发丧会南都议立君张慎言吕大器姜曰广等曰“福王由崧神宗孙也伦序当立而有七不可酗酒不孝虐下不读书干预有司也潞王常讠芳神宗侄也贤明当立”移牒可法可法亦以为然凤阳总督马士英潜与阮大铖计议主立福王咨可法可法以七不可告之而士英已与黄得功刘良佐刘泽清高杰发兵送福王至仪真于是可法等迎王五月朔王谒孝陵奉先殿出居内守备府群臣入朝王色赧欲避可法曰“王毋避宜正受”既朝议战守可法曰“王宜素服郊次发师北征示天下以必报仇之义”王唯唯明日再朝出议监国事张慎言曰“国虚无人可遂即大位”可法曰“太子存亡未卜倘南来若何”诚意伯刘孔昭曰“今日既定谁敢复更”可法曰“徐之”乃退又明日王监国廷推阁臣众举可法高弘图姜曰广孔昭攘臂欲并列众以本朝无勋臣入阁例遏之孔昭勃然曰“即我不可马士英何不可”乃并推士英又议起废推郑三俊刘宗周徐石麒孔昭举大铖可法曰“先帝钦定逆案毋复言”越二日拜可法礼部尚书兼东阁大学士与士英弘图并命可法仍掌兵部事士英仍督师凤阳乃定京营制如北都故事侍卫及锦衣卫诸军悉入伍操练锦衣东西两司房及南北两镇抚司官不备设以杜告密安人心

译文

十七年(1644)四月初一听说乱军进犯北京的皇宫可法誓师勤王渡江抵达浦口听说北京陷落皇上谢世天下人身穿孝服为皇上祭奠适逢南都讨论立君张慎言吕大器姜曰广等说“福王朱由崧是神宗的孙子按辈份排行应当立为王但是他有七大缺点酗酒不孝虐待下属不读书干预官吏潞王朱常芳是神宗的侄儿贤良而且聪明应当立为王”用文书通报可法可法也认为是这样凤阳总督马士英暗地与阮大铖商议主张立福王询问可法可法把福王不行的七点原因告诉他们但马士英已经与黄得功刘良佐刘泽清高杰发兵护送福王到仪真于是可法等人前往迎接福王五月初一福王访孝陵奉先殿出外住在内守备府群臣上朝拜见福王福王害臊想避开可法说“王不要回避应当认真接受臣子的朝见”福王上朝后开始讨论战守的问题可法说“福王您应当身穿孝服住于郊外发兵北征来向天下显示您一定要报国家之仇的道理”福王连声说是第二天朝见之后大臣们出来讨论福王监国的事张慎言说“国虚无主福王就此可以即皇位”史可法说“太子生死不明如果有一天太子到南边来了怎么办”诚意伯刘孔昭说“今天已经说定了谁敢再有更改”可法说“慢慢再说吧”于是大家退出第三天福王监国朝廷推选内阁大臣大家都推举史可法高弘图姜曰广孔昭揎拳攘臂想入内阁大臣的行列群臣用本朝没有勋臣入阁的先例阻止了他孔昭愤愤地说“就算我不能马士英为什么不能入阁呢”于是又一并推举马士英为内阁大臣又讨论填补大臣的空缺推选了郑三俊刘宗周徐石麒孔昭推选阮大铖史可法说“先帝亲自定他为违逆案犯不要再说了”过了两天任命可法为礼部尚书兼东阁大学士同士英弘图是一起任用的可法仍然掌管兵部的事务士英仍然督军镇守凤阳于是和北京过去一样又制定了京军制度侍卫部队和锦衣卫各军都列入军队进行操练锦衣卫东西两司房以及南北两都的抚司官不再全部设立以防止告密安定人心

原文
当是时士英旦夕冀入相及命下大怒以可法七不可书奏之王而拥兵入觐拜表即行可法遂请督师出镇淮十五日王即位明日可法陛辞加太子太保改兵部尚书武英殿大学士士英即以是日入直议分江北为四镇东平伯刘泽清辖淮驻淮北经理山东一路总兵官高杰辖徐驻泗水经理开归一路总兵官刘良佐辖凤寿驻临淮经理陈杞一路靖南伯黄得功辖滁驻庐州经理光固一路可法启行即遣使访大行帝后梓宫及太子二王所在奉命祭告凤泗二陵

译文

这个时候马士英一天到晚想当首辅大臣等到朝廷的命令发布后他非常恼怒就把可法以前列举福王不该立的七条理由进呈给福王然后带兵入见福王递上奏章就走了可法于是请求统帅军队外出镇守淮阳两地十五日福王即位第二天可法入朝辞别被加封为太子太保改任兵部尚书武英殿大学士士英就在这一天入朝值勤讨论把江北划分为四镇东平伯刘泽清管辖淮海等地驻军泗水经理开归一路总兵官刘良佐统辖凤寿等地驻扎在临淮经理陈杞一路靖南伯黄得功统辖滁和等地驻军庐州经理光州固始一路可法动身后就派遣使臣寻访已故帝后的灵柩以及太子二王所在的地方并奉命前往祭告凤泗二陵

原文
可法去士英孔昭辈益无所惮孔昭以慎言举吴甡哗殿上拔刀逐慎言可法驰疏解孔昭卒扼甡不用可法祭二陵毕上疏曰“陛下践阼初祗谒孝陵哭泣尽哀道路感动若躬谒二陵亲见泗凤蒿莱满目鸡犬无声当益悲愤愿慎终如始处深宫广厦则思东北诸陵魂魄之未安享玉食大庖则思东北诸陵麦饭之无展膺图受箓则念先帝之集木驭朽何以忽遘危亡早朝晏罢则念先帝之克俭克勤何以卒隳大业战兢惕厉无时怠荒二祖列宗将默佑中兴若晏处东南不思远略贤奸无辨威断不灵老成投簪豪杰裹足祖宗怨恫天命潜移东南一隅未可保也”王嘉答之

译文

可法离开后士英孔昭等更加肆无忌惮孔昭因为慎言推举吴生生在大殿上闹闹嚷嚷并持刀追杀慎言可法听说此事派骑兵上书劝解孔昭最终卡住不让任用吴生生可法祭二陵完后上书说“陛下刚登位时恭恭敬敬地拜见孝陵哭泣之声足见您心中的悲哀路上的行人也为之感动如果您亲自拜见凤泗二陵看到满目蒿莱无鸡鸣狗吠的凄惨景象想必会更加悲愤我希望陛下能善始慎终身居于高大舒适的宫殿时能想到东北皇陵中先帝魂魄不能安息享受宫廷的美餐时能想到东北的皇陵中连麦子稀饭都没摆上一碗当得到瑞应之图吉祥符..时能想到先帝储才防败怎么还会忽然遭遇危亡早朝晏席结束时能想到先帝一生克俭克勤怎么最终还是国破家亡陛下如果办事小心谨慎任何时候都不懈怠已故皇上皇后还有列祖列宗都会在冥冥之中帮助我朝中兴假如晏乐偏安于东南一隅不考虑长远的策略不辨贤人和奸人决策不够灵活明达使老成的官吏离职而去英雄豪杰裹足不前列祖列宗在地下抱怨担心天命在不知不觉中他向转移那么东南一隅也是无法保住的啊”福王赞扬并回答了他

原文
得功泽清杰争欲驻扬州杰先至大杀掠尸横野城中恟惧登陴守杰攻之浃月泽清亦大掠淮上临淮不纳良佐军亦被攻朝命可法往解得功良佐泽清皆听命乃诣杰杰素惮可法可法来杰夜掘坎十百埋暴骸旦日朝可法帐中辞色俱变汗浃背可法坦怀待之接偏裨以温语杰大喜过望然杰亦自是易可法用己甲士防卫文檄必取视而后行可法夷然为具疏屯其众于瓜洲杰又大喜杰去扬州以安可法乃开府扬州

译文

得功泽清高杰争着想要驻军扬州高杰率兵先到扬州边界一路大肆奸淫掳掠所经之地尸横遍野城中开始惧怕登上女墙守备高杰攻打了两个月泽清也在淮上大肆掠夺临淮不接纳刘良佐的军队也遭到攻击朝廷命令史可法前往劝解得功良佐泽清都听从命令于是到高杰那里去高杰一向惧怕史可法听说可法要来他连夜掘出近百个土坑埋葬地面上的尸骸第二天早上来到军营中拜见可法脸色和言辞都变了汗流浃背可法却坦诚地接待他跟他的偏将讲话也用温和的语气高杰喜出望外然而从这以后他也有点轻视可法开始用自己的优势兵力防护左右文檄也一定自己过目后才肯传递可法简单地把他们的情况上报给福王又把他的兵力驻守在瓜洲高杰对此又非常高兴等他离去后扬州得以安定下来可法于是在扬州开设府署

原文
六月大清兵击败贼李自成自成弃京师西走青州诸郡县争杀伪官据城自保可法请颁监国登极二诏慰山东河北军民心开礼贤馆招四方才智以监纪推官应廷吉领其事八月出巡淮安阅泽清士马返扬州请饷为进取资士英靳不发可法疏趣之因言“迩者人才日耗仕途日淆由名心胜而实意不修议论多而成功少今事势更非昔比必专主讨贼复仇舍筹兵筹饷无议论舍治兵治饷无人才有摭拾浮谈巧营华要者罚无赦”王优诏答之

译文

六月大清军队打败了反贼头领李自成自成放弃北京率兵向西逃跑青州等各郡县开始争先恐后地杀死他设立的伪官占据城堡自卫可法请求皇上颁布监国登极两个诏书安抚山东河北军队和百姓的思想并开设礼贤馆招收各地有才智的人让监纪推官应廷吉主管此事八月可法外出巡视淮安检阅泽清的兵马返回扬州向朝廷请求粮饷作为进取北方的费用士英吝啬不肯送发可法上疏皇帝催促他借此对皇上说“近来人才日益减少入官门路日益混乱由此慕名之心胜而务实之心少议论的事情很多但成功的事情很少现在的局势更和以往不同一定要专心于讨伐乱贼报复国仇才行除却筹兵筹饷不应有什么别的议论除却治兵治饷没有人才之可言如有捡拾空虚词句谋取高官厚禄的人有罚无赦”福王报以鼓励的诏书

原文
可法虞杰跋扈驻得功仪真防之九月朔得功杰构兵曲在杰赖可法调剂事得解北都降贼诸臣南还可法言“诸臣原籍北土者宜令赴吏兵二部录用否则恐绝其南归之心”又言“北都之变凡属臣子皆有罪在北者应从死岂在南者非人臣即臣可法谬典南枢臣士英叨任凤督未能悉东南甲疾趋北援镇臣泽清杰以兵力不支折而南走是首应重论者臣等罪也乃因圣明继统钅未钺未加恩荣叠被而独于在北诸臣毛举而概绳之岂散秩闲曹责反重于南枢凤督哉宜摘罪状显著者重惩示儆若伪命未污身被刑辱可置勿问其逃避北方俳徊而后至者许戴罪讨贼赴臣军前酌用”廷议并从之

译文

当初可法担心高杰蛮横不法派得功在仪真驻军防备他九月初一得功与高杰兵戎相加高杰理亏靠着可法的和解事情才得以解决北京原来投降反贼的大臣们此时纷纷南下回朝可法上书建议说“原籍在北方的大臣应该让他们到吏部兵部听候录用否则恐怕会使他们南下回朝之心绝灭”又说“北京的祸变凡属臣子的都有罪愆在北方的官吏如果都应当跟先帝一道去死难道在南京的都不是先帝的大臣即如我可法不才在南京主管枢机士英沾了国恩担任凤阳总督都没有能率领东南的全部优势兵力迅速支援北都镇守大臣泽清高杰因兵力不能支持倒过来向南方逃跑如此说来先应该追究的是我们这些大臣的罪过竟然因为圣明的陛下您入继王位不仅没加诛杀而且一次次得到恩典南方的大臣如此而单单对于在北方的大臣们毫毛不放一概绳之以法岂不是闲散小吏罪责反比南枢凤督还要重大了吗我以为应该选择那罪状显著的降官严加惩治以示指教如果大臣未曾接受乱贼的任命或曾受乱贼刑罚的可以撇开不加问罪那些在北方逃避战乱犹豫多时而后才到朝廷来的允许他们戴罪入官讨伐敌人这些人可以到我领的军队里酌情录用”朝廷经议论听取了他的意见

原文
杰居扬州桀骜甚可法开诚布公导以君臣大义杰大感悟奉约束十月杰帅师北征可法赴清江浦遣官屯田开封为经略中原计诸镇分汛地自王家营而北至宿迁最冲要可法自任之筑垒缘河南岸十一月四日舟次鹤镇谍报我大清兵入宿迁可法进至白洋河令总兵官刘肇基往援大清兵还攻邳州肇基复援之相持半月而解

译文

高杰驻兵扬州很不驯服可法对他开诚布公用君臣的大义启发开导他高杰终于感悟接受上方的领导十月高杰率领军队北讨可法到清江浦派遣官吏在开封屯田为经略中原地区做准备各镇兵力划分防守地区从王家营向北到宿迁一带最为要冲可法亲自负责沿黄河的南岸筑起了一道保垒十一月四日可法乘船驻于鹤镇信使报告大清部队已进入宿迁地区可法率兵进抵白洋河命令总兵官刘肇基前往支援大清部队回头攻打邳州肇基又援助当地驻军与大清军相持半个月才解邳州之围当时李自成逃往陕西还未灭亡可法请求皇帝颁布讨贼诏书奏章中说

原文
时自成既走陕西犹未灭可法请颁讨贼诏书

译文

“自今年三月以来仇敌还在眼前朝廷却不加剿灭过去晋朝建都南京君臣日思夜想要恢复中原而仅仅保住江南而已宋朝南渡后君臣尽心尽力想保守楚而仅仅保住临安而已这样说来偏安只能是为恢复而退步没有志在偏安就能自立于不败之地的北京陷落之初黎民百姓洒泪沾襟官僚士绅悲愤哀痛还有报仇雪耻的朝气现在却是军队骄横粮饷缺乏文官安坐武官嬉闹顿时成了暮气沉沉黄河上的防御设施一切都还没办理人心不够肃穆命令不能执行复仇的军队没有听说开向关讨贼的诏书至今没传到燕君父的大仇被置之度外况且就是人们能住草篷吃粗食卧薪尝胆聚人才养精神枕戈待旦动用全国的物力破釜沉舟决一死战还怕无法解除国家的危亡哩就我看朝廷中君臣的战略决策大臣们的所作所为很有不对的地方将领用以克敌制胜的是人心中的勇气君主用以驾驭将领的是伟大的志向朝廷中志向不能激励行伍间的勇气就不能鼓足夏朝的少康不忘父王失国后从地穴中逃出性命的耻辱汉朝的光武帝不忘兄长被杀后用柴草焚烧时的心情所以都能有所成就我愿陛下像少康光武那样不希望身边的大臣仅仅把晋元帝宋高宗那样的说法进呈给您

原文
自三月以来大仇在目一矢未加昔晋之东也其君臣日图中原而仅保江左宋之南也其君臣尽力楚而仅保临安盖偏安者恢复之退步未有志在偏安而遽能自立者也大变之初黔黎洒泣绅士悲哀犹有朝气今则兵骄饷绌文恬武嬉顿成暮气矣河上之防百未经理人心不肃威令不行复仇之师不闻及关讨贼之诏不闻达燕君父之仇置诸膜外夫我即卑宫菲食尝胆卧薪聚才智精神枕戈待旦合方州物力破釜沉舟尚虞无救以臣观庙堂谋画百执事经营殊未尽然夫将所以能克敌者气也君所以能御将者志也庙堂志不奋则行间气不鼓夏少康不忘出窦之辱汉光武不忘爇薪之时臣愿陛下为少康光武不愿左右在位仅以晋元宋高之说进也

译文

“先皇帝死于乱贼手下恭皇帝也死于乱贼手下这是千古不曾有过的哀痛当时在北边的大臣忠节死难的不多在南方的大臣讨伐贼寇的又少这真是千古不曾有过的耻辱啊平民百姓的家里父母兄弟被人杀了还想抛颅头洒热血杀了敌人方才甘心对于朝廷来说难道就这样置之于脑后了吗我请求陛下迅速发布讨贼的诏书授权我和各镇军官都挑选精锐的部队一直打向秦并请悬上等的爵位用以封赏有功的大臣给各位将领便宜行事的权力用以敦取成功对天下发布的诏书应当痛切淋漓以便使海内的忠臣义士听读之后感动发愤

原文
先皇帝死于贼恭皇帝亦死于贼此千古未有之痛也在北诸臣死节者无多在南诸臣讨贼者复少此千古未有之耻也庶民之家父兄被杀尚思穴胸断〈月豆〉得而甘心况在朝廷顾可漠置臣愿陛下速发讨贼之诏责臣与诸镇悉简精锐直指秦关悬上爵以待有功假便宜而责成效丝纶之布痛切淋漓庶海内忠臣义士闻而感愤也

译文

“国家在遭了这次祸变后陛下才接着登上皇帝的宝位所以与以前不同大臣们只有该诛杀的罪过没有什么值得登录的功劳现在皇上您恩外又加恩典使得武将腰缠宝玉重臣滥饮如泥今后应该慎重一些务必把爵位俸禄加封给实有功劳的人以便使猛将武夫有所激励另外军队在外最怕的是没有粮草搜括百姓既不能行劝人捐助也很难维持我请陛下把不紧要的工程可以不花的费用白日黑夜的晏乐左右大臣的进贡这一切都宣布停罢了吧即使事关国家的典礼也应该一概考虑节省因为贼寇一日不灭亡就是有幽静的宫殿储秀的香阁锦绣的衣服美味的珍馐陛下您能心安理得地享用吗所以一定得时时刻刻以报仇为念振奋举朝文武的精神集聚四面八方的物力一齐集中在选将练兵这件事上以期人心鼓舞众志成城老天爷的心会重新向着我大明王朝

原文
国家遘此大变陛下嗣登大宝与先朝不同诸臣但有罪之当诛曾无功之足录今恩外加恩未已武臣腰玉名器滥觞自后宜慎重务以爵禄待有功庶猛将武夫有所激厉兵行最苦无粮搜括既不可行劝输亦难为继请将不急之工程可已之繁费朝夕之燕衎左右之进献一切报罢即事关典礼亦宜概从节省盖贼一日未灭即有深宫曲房锦衣玉食岂能安享必刻刻在复仇雪耻振举朝之精神萃万方之物力尽并于送将练兵一事庶人心可鼓天意可回

译文

可法每次写好奏章必定一遍又一遍地朗读自己声泪俱下身边的人听了也感动得流下眼泪

原文
可法每缮疏循环讽诵声泪俱下闻者无不感泣

译文

等到大清兵已经打下邳州宿松时可法迅速递奏章向皇帝报告士英对人说“他不过是想为防河将士纪功罢了”因此心下怠慢而未加思考而各镇军队犹豫不决都没有出兵救援的意思而且相互之间几度开战第二年也就是大清顺治二年(1645)正月粮饷缺乏各军兵士都不胜饥饿不久黄河防线上传来警报皇帝下诏书命令良佐得功率军扼守颍寿两地高杰进军归徐两地高杰到达睢州被许定国杀害他部下的军队乱了套把方圆近二百里的人民屠杀殆尽可法听说此事流着泪跺着脚叹息说“中原地区也无法保住了”于是到徐州命令总兵李本身当提督统领高杰的部队本身是高杰的外甥任命胡茂顺为中军提督李成栋做徐州总兵每个将领分别管辖一地又立高杰的儿子高元爵做世子请朝廷对他加以抚恤高杰的军队这才安定下来由于高杰的军队不得已撤回大梁以南的地方都失守了士英妒忌可法的名声晋升原中允官卫胤文为兵部右侍郎总管兴平的军队以此削弱可法的兵权胤文是高杰的同乡在北京曾陷于贼寇之手后来南下回朝高杰请他做自己的监军高杰死后胤文接到士英的指授上书皇帝讥笑可法士英大喜所以才有这个任命让他驻军扬州二月可法回扬州还没到得功率兵来袭击兴平军扬州城中军民非常恐惧可法派遣官员前往为双方调和得功才率兵离去

原文
比大清兵已下邳宿可法飞章报士英谓人曰“渠欲叙防河将士功耳”慢弗省而诸镇逡巡无进师意且数相攻明年是为大清顺治之二年正月饷缺诸军皆饥顷之河上告警诏良佐得功率师扼颍寿杰进兵归杰至睢州为许定国所杀部下兵大乱屠睢旁近二百里殆尽变闻可法流涕顿足叹曰“中原不可为矣”遂如徐州以总兵李本身为提督统杰兵本身者杰甥也以胡茂顺为督师中军李成栋为徐州总兵诸将各分地又立杰子元爵为世子请恤于朝军乃定杰军既还于是大梁以南皆不守土英忌可法威名加故中允卫胤文兵部右侍郎总督兴平军以夺可法权胤文杰同乡也陷贼南还杰请为己监军杰死胤文承士英旨疏诮可法士英喜故有是命驻扬州二月可法还扬州未至得功来袭兴平军城中大惧可法遣官讲解乃引去

译文

当时大清兵已攻下山东黄河南北的地区逼进淮南四月初一可法率军转移打算到泗水驻扎护守明朝的祖陵正打算去左良玉叛乱皇宫受到侵犯朝廷召史可法前去支援可法度江抵达燕子矶得功已经把良玉的军队打败可法于是率兵到天长去传檄号召各地将领救援盱眙不多时探马来报说盱眙已经投降大清前往救援的泗州将领侯方严全军覆没可法一天一夜飞奔而回防守扬州当时谣言说许定国的军队要来歼灭高氏的部队扬州城中士民全都砸坏城门外出逃命大小船只为之一空可法传檄召各镇兵没有一处前来响应本月二十日大清军大举而来驻扎在斑竹园第二天总兵官李栖凤监军副使高岐凤拔营投降了清军城中力量更加单薄可法命令文臣武将们分别登上城墙拒敌守城扬州旧城的西门形势险要可法亲自把守可法又写信给母亲和妻子嘱咐说“我死后把我安葬在高皇帝的坟墓边侧”过了两天清兵逼近城下用火炮轰炸西北角扬州城陷落可法拔刀自杀而未死成一参将护他从小东门出去被清军抓住可法大声呼叫说“我是史督师”就此被杀扬州知府任民育同知曲从直王缵爵江都知县周志畏罗伏龙两淮盐运史杨振熙监管粮饷的知县吴道正江都县丞王志端赏功副将汪思诚幕客卢渭等都一齐遇害

原文
时大兵已取山东河南北逼淮南四月朔可法移军驻泗州护祖陵将行左良玉称兵犯阙召可法入援渡江抵燕子矶得功已败良玉军可法乃趋天长檄诸将救盱眙俄报盱眙已降大清泗州援将侯方岩全军没可法一日夜奔还扬州讹传定国兵将至歼高氏部曲城中人悉斩关出舟楫一空可法檄各镇兵无一至者二十日大清兵大至屯班竹园明日总兵李栖凤监军副使高岐凤拔营出降城中势益单诸文武分陴拒守旧城西门险要可法自守之作书寄母妻且曰“死葬我高皇帝陵侧”越二日大清兵薄城下炮击城西北隅城遂破可法自刎不殊一参将拥可法出小东门遂被执可法大呼曰“我史督师也”遂杀之扬州知府任民育同知曲从直王缵爵江都知县周志畏罗伏龙两淮盐运使杨振熙监饷知县吴道正江都县丞王志端赏功副将汪思诚幕客卢渭等皆死

译文

可法最初因扶立福王制定国策有功封少保兼太子太保又因太后南来封少傅兼太子太傅排定在江北的战功又晋升少师兼太子太师因捉拿盗贼大头目程继孔而加封太傅他都竭力辞让福王不准后来因宫殿建成加封太师他又辞让这次得到允许可法做督师时外出不让人为他打顶盖吃饭不用两样菜夏天不用扇子冬天不穿皮衣睡觉不脱衣服四十多岁时还没有儿子他的妻子想为他娶妾可法叹息说“国事正让人忧虑怎能为生儿育女的事操心”有一年除夕夜签发文书直到半夜疲倦得想要点酒喝厨师回答说“肉菜都已分给将士没有剩余了没有什么东西可以佐酒”于是取了点咸豆豉下酒可法平时很能饮酒喝到几斗也不会醉在军中却点酒不沾这天晚上连饮了几十杯想到先帝眼泪不觉掉下来靠在案上睡着了等到天明将士都聚集在辕门外而门尚未打开可法的侍卫官远远地告诉他们知府任民育说“史相公这一夜睡下是不容易的”所以命令报更的鼓手仍然敲报四更告诫侍卫官不要惊动相公不久可法醒来听见鼓声愤怒地说“谁违反了我的命令”将士把任民育的话告诉了可法才得以免罪可法常独处于铃阁或战船中有人劝他应加以警戒他说“命运交由老天掌握吧”可法死后人们寻找他的尸体因为天气炎热许多尸体堆聚在一处都变了形不能识别过了一年他的家里用他的官袍和笏板为他招魂埋葬在扬州城外梅花岭上可法死后各地带兵的将领都假借他的名号活动所以当时人们都说史可法还没有死

原文
可法初以定策功加少保兼太子太保以太后至加少傅兼太子太傅叙江北战功加少师兼太子太师擒剧盗程继孔功加太傅皆力辞不允后以宫殿成加太师力辞乃允可法为督师行不张盖食不重味夏不箑冬不裘寝不解衣年四十余无子其妻欲置妾太息曰“王事方殷敢为儿女计乎”岁除遣文牒至夜半倦索酒庖人报殽肉已分给将士无可佐者乃取盐鼓下之可法素善饮数斗不乱在军中绝饮是夕进数十觥思先帝泫然泪下凭几卧比明将士集辕门外门不启左右遥语其故知府民育曰“相公此夕卧不易得也”命鼓人仍击四鼓戒左右毋惊相公须臾可法寤闻鼓声大怒曰“谁犯吾令”将士述民育意乃获免尝孑处铃阁或舟中有言宜警备者“命在天”可法死觅其遗骸天暑众尸蒸变不可辩识逾年家人举袍笏招魂葬于扬州郭外之梅花领其后四方弄兵者多假其名号以行故时谓可法不死云

译文

评论史可法有感于国运艰难赤胆忠心发愤而起在长江沿岸提督官兵扼守南北的要害之地兵分四镇星罗棋布相互联络声援以期复兴明朝然而老天都在削割明朝的国运朝中掌权的大臣从上边对他加以牵制在外的将领又飞扬跋扈最后导致军队挫败粮饷缺乏明朝领土一天一天地缩小扬州这座孤城无法防守史可法志向坚定以身殉国这是多么地让人悲哀啊

原文
可法无子遗命以副将史德威为之后有弟可程崇祯十六年进士擢庶吉士京师陷降贼贼败南归可法请置之理王以可法故令养母可程遂居南京后流寓宜兴阅四十年而卒

译文

高弘图字研文胶州人万历三十八年(1610)进士初任中书舍人升为御史他为人方正有个性不依附别人

原文
任民育字时泽济宁人天启中乡举善骑射真定巡抚徐标请于朝用为赞画理屯事真定失南还福王时授亳州知州以才擢扬州知府可法倚之城破绯衣端坐堂上遂见杀阖家男妇尽赴井死

译文

天启初年弘图上书评论当时政治的八项弊端请求任用邹元标赵南星后来他外出巡按陕西时上书推荐手下的官吏赵南星检举他的过失弘图心中不由不怨恨被人接任返朝后他称病回乡去了魏忠贤急于攻击东林党人他的党羽认为弘图曾经与南星有矛盾就召弘图出来担任原职弘图进京以后杨涟左光斗魏大中等人已经关进了皇家监狱对他们的拷打很严酷弘图果然上书评论南星但是书中也讲“国事现已明了皇上也不应该老是发火”“皇家监狱中的几个大臣对他们的生杀应该由刑官的法律来决定”很有一些认为忠贤过分的意思奏疏中又援引了汉元帝乘船游玩的事当时忠贤正引导熹宗四处出游所以忠贤不高兴了代皇帝拟了一道诏书严厉批评了他后来弘图又谏阻熹宗到东郊出游又极力讲原陕西巡抚乔应甲的罪行还上书隐约地批评了崔呈秀呈秀应甲都是忠贤的同伙因此忠贤很恼火朝廷拟定让弘图出任顺天巡按忠贤不用他弘图请求弃官回乡忠贤就命令他回家闲住去

原文
从直辽东人与其子死东门缵爵鄞人工部尚书佐孙志畏亦鄞人进士年少好气数遭杰将士窘辱求解职会伏龙至可法命代之伏龙新喻人故梓潼知县受代甫三日振熙临海人道正余姚人志端孝丰人思诚字纯一贵池人

译文

庄烈帝即位后弘图起复原职他上书弹劾田诏刘志选梁梦环这三个人都被问了罪朝廷提拔他为太仆少卿他又称病离职走了崇祯三年(1630)春天朝廷召他入朝担任左佥都御史又升为左副都御史五年升为工部右侍郎他刚刚上任总理户工二部的宦官张彝宪来见他弘图对此感到羞辱不和他一起坐后来七次上书请求解任庄烈帝恼了就把他削了官籍让他回去了从此他在家住了十年没得到过征召

原文
字渭生长洲诸生可法出镇淮谓等伏阙上书“秦桧在内李纲居外宋终北辕”不纳居礼贤馆久可法才渭渭方岁贡当得官不受职而拟授昆山归昭等二十余人为通判推官知县甫二旬城陷渭监守钞关投于河昭死西门从死者十七人

译文

十六年朝廷召他出任南京兵部左侍郎当即就升为户部尚书第二年三月京师失守福王即位后让弘图改任礼部尚书兼东阁大学士弘图上书就新政讲了八件事宣布举义兵问贼罪请宣传反贼的罪行激发天下人的忠勇义愤勤奋钻研圣人的学说请求福王不必等脱下丧服每天到讲筵前学习设置记注官请召词臣进宫侍卫每天记下皇上的一言一行团结藩王请按照以前各朝皇上即位的成例派官员持玺书前往各藩王处慰问讨论宗庙祭祀请暂且把历朝圣主的神位安排在奉先殿里仍然在孝陵一旁遥对历朝圣主的陵墓进行祭祀严格规定臣民上书和进奏的程序请禁止奸邪小人借题发挥随意上书开脱罪责谋取升官笼络人心请免除江北河南山东的田租不要让贼寇从朝廷这里寻找借口选择钦差使节请派遣官员去通报朝鲜出兵显现出牵制敌人的局势福王都高兴地采纳了

原文
时同守城死者又有遵义知府何刚庶吉士吴尔壎而扬州诸生殉养者有高孝缵王士琇王缵王绩王续等又有武生戴之藩医者陈天拔画士陆愉义兵张有德市民冯应昌舟子徐某并自尽他妇女死节者不可胜纪

译文

在那个时候朝廷的重要决定大多出于弘图的拟定马士英上书推荐阮大铖弘图不答应士英说“我自己承担责任”于是让大铖借了衣冠觐见福王大铖进见时一一数说自己的冤情拿弘图过去不追随东林党人当成自己的证据弘图却极力讲逆党的案子不能翻大铖士英都恼恨他一天大家在内阁里谈到原庶吉士张溥士英说“他是我的朋友他死后我摆出酒肉祭奠并哭过他”姜曰广大笑着说“你哭东林党人难道你也是东林党人”士英说“我并没有背叛东林党是东林党人拒我于门外的嘛”弘图借此附和了他几句士英对他的怒气才消失然而这时刘宗周弹劾士英的奏章从外边送了进来大铖扬言说是曰广主使的于是士英怒不可止等推荐张捷谢升的奏疏进来以后朝堂之中更加沸沸扬扬水火不相容了宫中传出福王的手札要任用户部侍郎张有誉担任尚书弘图封还御批写奏本上去极力谏阻最后有誉还是以朝臣推举的方式被选用了宦官们讨论开设东厂弘图争论没用就请求退休福王不同意给他加官太子少师让他改任户部尚书文渊阁大学士不久因为太后来到南京弘图进爵为太子太保

原文
何刚字悫人上海人崇祯三年举于乡见海内大乱慨然有济世之志交天下豪俊与东阳许都善语之曰“子所居天下精兵处盍练一旅以待用”都诺而去

译文

这年十月弘图四次上书请求退休福王于是答应了他弘图告别政坛后无家可归客居会稽国家破灭以后他逃进一所荒凉的寺庙中绝食死了

原文
十七年正月入都上书“国家设制科立资格以约束天下豪杰此所以弭乱非所以戡乱也今日救生民匡君国莫急于治兵陛下诚简强壮英敏之士命知兵大臣教习之讲韬钤练筋骨拓胆智时召而试之学成优其秩寄以兵柄必能建奇功臣读戚继光书继光数言义乌东阳兵可用诚得召募数千加之训练准继光遗法分布河南郡县大寇可平”因荐都及钱塘进士姚奇胤桐城诸生周岐陕西诸生刘湘客绛州举人韩霖帝壮其言即擢刚职方主事募兵金华而都作乱已前死霖亦为贼用刚不知故并荐之

译文