◎外国九瓦剌 朵颜(福余 泰宁)

原文
瓦剌蒙古部落也在鞑靼西元亡其强臣猛可帖木儿据之众分为三其渠曰马哈木曰太平曰把秃孛罗

译文

明成祖继承皇帝位后派遣使者前往瓦剌谕告登基的消息永乐初年朝廷又数次派遣镇抚答哈帖木儿等人前去谕告瓦剌部落并分别给马哈木等人按等级赏赐文绮六年(1408)冬天马哈木等人派遣暖答失等跟随亦剌思前来京城向朝廷献贡马请求朝廷给予册封第二年夏天朝廷册封马哈木为特进金紫光禄大夫顺宁王册封太平为特进金紫光禄大夫贤义王册封把秃孛罗为特进金紫光禄大夫安乐王朝廷给他们分别颁赐印信和诰命暖答失等人则按惯例受到设宴招待和赏赐

原文
成祖即位遣使往告永乐初复数使镇抚答哈帖木儿等谕之并赐马哈木等文绮有差六年冬马哈木等遣暖答失等随亦剌思来朝贡马仍请封明年夏封马哈木为特进金紫光禄大夫顺宁王太平为特进金紫光禄大夫贤义王把秃孛罗为特进金紫光禄大夫安乐王赐印诰暖答失等宴赉如例

译文

八年(1410)春天瓦剌又向朝廷献贡马表示谢恩从此瓦剌每年向朝廷献贡一次

原文
八年春瓦剌复贡马谢恩自是岁一入贡

译文

这时元朝的君主本雅失里与其部下的阿鲁台一起居住在漠北地区马哈木便率军袭击并攻破了漠北八年(1410)皇帝自己率军也打破了本雅失里和阿鲁台的军队马哈木便上奏朝廷及早制定消灭敌寇的计划十年(1412)马哈木便攻打并杀死了本雅失里他又上奏朝廷说本想向朝廷献上元朝世代相传的国玺怕阿鲁台出兵邀击请求中国尽早除去阿鲁台脱脱不花的儿子现在中国请求朝廷将其遣送回去自己的部属从战有功请求朝廷给予赏赐瓦剌部落兵强马壮请求朝廷供给武器皇帝说“瓦剌已经骄傲了但是不值得跟他们计较”在对他们的使者加以赏赐后便遣送了回去第二年马哈木将朝廷所派遣去的使臣留住不予遣返又请求说甘肃宁夏等地归附鞑靼的大多是他们的亲属要朝廷将这些人交还给他们皇帝为此发怒命令宦官海童去谴责他们该年冬天马哈木等人带兵到饮马河想侵犯边境名义上则声称是去袭击阿鲁台开平的守卫将领将此事上报给朝廷皇帝下诏亲自率军前去征讨第二年夏天皇帝率军驻扎在忽兰忽失温瓦剌三个部落倾巢而出前来迎战皇帝指挥安远侯柳升武安侯郑亨等人先与他们接战自己则率领精锐骑兵加以冲击大破瓦剌军斩杀王子十余人杀死瓦剌的部众数千人皇帝率军追击败军度过两高山到达土剌河马哈木等人脱身而逃皇帝这才率军凯旋而归第二年春天马哈木等人向朝廷献贡马表示谢罪并遣还以前所拘留的朝廷的使臣其言词甚为卑谦皇帝说“对瓦剌的事既往不咎”接受了马哈木等人的贡献安置了他们的使者第二年瓦剌与阿鲁台发生战斗失败后逃走不久马哈木去世海童回京城向朝廷说瓦剌部落拒绝接受朝廷的成命都是出自顺宁王马哈木的主张现在顺宁王马哈木一死贤义王太平和安乐王把秃孛罗都可加以招抚皇帝便又派海童前往瓦剌去慰劳太平和把秃孛罗

原文
时元主本雅失里偕其属阿鲁台居漠北马哈木乃以兵袭破之八年帝既自将击破本雅失里及阿鲁台兵马哈木上言请得早为灭寇计十年马哈木遂攻杀本雅失里复上言欲献故元传国玺虑阿鲁台来邀请中国除之脱脱不花子在中国请遣还部属多从战有劳请加赏赉又瓦剌士马强请予军器帝曰“瓦剌骄矣然不足较”赉其使而遣之明年马哈木留敕使不遣复请以甘肃宁夏归附鞑靼者多其所亲请给还帝怒命中官海童切责之马哈木等拥兵饮马河将入犯而扬言袭阿鲁台开平守将以闻帝诏亲征明年夏驻跸忽兰忽失温三部埽境来战帝麾安远侯柳升武安侯郑亨等先尝之而亲率铁骑驰击大破之斩王子十余人部众数千级追奔度两高山至土剌河马哈木等脱身遁乃班师明年春马哈木等贡马谢罪且还前所留使词卑帝曰“瓦剌故不足较”受其献馆其使者明年瓦剌与阿鲁台战败走未几马哈木死海童归言瓦剌拒命由顺宁顺宁死贤义安乐皆可抚帝因复使海童往劳太平把秃孛罗

译文

十六年(1418)春天海童偕同瓦剌部落的献贡使者一起来到京城马哈木的儿子脱飀请求朝廷允许他继承其父的爵位皇帝便册封他为顺宁王而海童和都督苏火耳灰等人又带着彩币前往瓦剌去赏赐太平把秃孛罗及其弟弟昂克另外再派遣使者去祭吊前顺宁王马哈木从此瓦剌部落又向朝廷奉表进贡

原文
十六年春海童偕瓦剌贡使来马哈木子脱懽请袭爵帝封为顺宁王而海童及都督苏火耳灰等以彩币往赐太平把秃孛罗及弟昂克别遣使祭故顺宁王自是瓦剌复奉贡

译文

二十年(1422)瓦剌部落入侵并劫掠哈密朝廷对此予以谴责瓦剌便派使者向朝廷谢罪二十二年(1424)冬天瓦剌部落的属人赛因打力前来投降中国朝廷任命他为所在地的镇抚官给他赏赐彩币官服和鞍马并命令有关官府供给他生活用品此后凡来归降朝廷的瓦剌人都按这个标准接待

原文
二十年瓦剌侵掠哈密朝廷责之遣使谢罪二十二年冬瓦剌部属赛因打力来降命为所镇抚赐彩币袭衣鞍马仍令有司给供具自后来归者悉如例

译文

宣德元年(1426)太平去世他的儿子捏烈忽继承了其父的王位这时脱飀与阿鲁台发生战斗打败了阿鲁台阿鲁台逃到了母纳山和察罕脑剌之间的地带宣德九年(1434)脱飀袭击并杀死了阿鲁台派使者前来报告朝廷并请求向朝廷献玉玺皇帝为此颁赐敕文说“顺宁王杀了阿鲁台我看到顺宁王报了世仇感到很不错顺宁王所说的要向朝廷献玉玺考虑到该玉玺传世时间较短较近意义不大顺宁王既然得到了自己拿去用就可以了”并给脱飀赏赐..丝五十表里

原文
宣德元年太平死子捏烈忽嗣时脱懽与阿鲁台战败之遁母纳山察罕脑剌间宣德九年脱懽袭杀阿鲁台遣使来告且请献玉玺帝赐敕曰“王杀阿鲁台见王克复世仇甚善顾王言玉玺传世久近殊不在此王得之王用之可也”仍赐纻丝五十表里

译文

正统元年(1436)冬天成国公朱勇上奏说“近来瓦剌部落的脱飀带兵赶走了鞑靼部落的朵儿只伯恐怕脱飀吞并朵儿只伯的地盘后会变得日益强大请求朝廷敕令各边境官府广储粮草以便对付不测之事”皇帝高兴地接受了这个建议不久脱飀在瓦剌内部杀死贤义王和安乐王全部占有了他们手下的人马想自称可汗因众人反对便共同拥立脱脱不花将先前吞并过来的阿鲁台的部属交给脱脱不花率领脱飀自己做丞相居住在漠北地区哈喇嗔等部落也都归他统治不久脱飀袭击并打败了朵儿只伯又威胁利诱朵颜诸卫所窥视中国的北部边境地区

原文
正统元年冬成国公朱勇言“近瓦剌脱懽以兵迫逐鞑靼朵儿只伯恐吞并之日益强大乞敕各边广储积以备不虞”帝嘉纳之未几脱懽内杀其贤义安乐两王尽有其众欲自称可汗众不可乃共立脱脱不花以先所并阿鲁台众归之自为丞相居漠北哈喇嗔等部俱属焉袭破朵儿只伯复胁诱朵颜诸卫窥伺塞下

译文

四年(1439)脱飀去世他的儿子也先继嗣父职自称为太师淮王从此北部各部属都归也先统治脱脱不花只徒有空名无法与也先互相制衡了每次向朝廷献贡时脱脱不花的使者和也先的使者都一起来朝廷也备两份敕文应答他们给他们的赏赐很丰厚并对他们的妻子儿子和部长也加以封赏按以前的惯例瓦剌所派遣向朝廷献贡品的使者不超过五十人他们贪图朝廷所给的爵赏将使者一年增到二千多人为此朝廷屡次降敕令要他们自己裁减他们并不遵奉朝廷的敕令瓦剌的使者往来时多行杀戮劫掠之事而且要挟其他部落与他们一起向朝廷索要贵重难得之物稍为得不到满足动辄制造事端而且朝廷给他们的赏赐每年都有增加也先攻破哈密城的防守之后绑架了忠顺王和忠顺王的母亲不久又将忠顺王母子送回哈密同时也先又和沙州赤斤蒙古等卫所的首领联姻结亲攻破兀良哈威胁朝鲜边境地区的守将知道也先必将大举入侵屡次上疏朝廷朝廷只是敕令警戒防御而已

原文
四年脱懽死子也先嗣称太师淮王于是北部皆服属也先脱脱不花具空名不复相制每入贡主臣并使朝廷亦两敕答之赐赉甚厚并及其妻子部长故事瓦使不过五十人利朝廷爵赏岁增至二千余人屡敕不奉约使往来多行杀掠又挟他部与俱邀索中国贵重难得之物稍不餍辄造衅端所赐财物亦岁增也先攻破哈密执王及王母既而归之又结婚沙州赤斤蒙古诸卫破兀良哈胁朝鲜边将知必大为寇屡疏闻止敕戒防御而已

译文

十一年(1446)冬天也先攻打兀良哈派遣使者到大同请求支援粮食给他并请求会见大同的守备太监郭敬皇帝敕令郭敬不会见也先的使者也不供粮食给他们第二年也先又致文书给宣府的守将杨洪向杨洪提出同样要求杨洪将此上报给朝廷朝廷敕令杨洪对其使者以礼相待其使者回去后报告了也先不久也先手下的部众有个别投降到中国说也先正图谋入侵中国边境脱脱不花制止他也先不听不久便约诸番族人共同背叛中国皇帝下诏书责问此事也先并不回答这时朝廷的使者到达瓦剌也先等人提出什么要求朝廷使者无不答应瓦剌的使者来献贡时人数增到三千人还虚报人数冒领粮食礼部按其实际人数供粮他们所提的要求也只兑现五分之一也先感到受耻辱于是大为愤怒

原文
十一年冬也先攻兀良哈遣使抵大同乞粮并请见守备太监郭敬帝敕敬毋见毋予粮明年复致书宣府守将杨洪洪以闻敕洪礼其使报之顷之其部众有来归者言也先谋入寇脱脱不花止之也先不听寻约诸番共背中国帝诏问不报时朝使至瓦剌也先等有所请乞无不许瓦剌使来更增至三千人复虚其数以冒廪饩礼部按实予之所请又仅得五之一也先大愧怒

译文

十四年(1449)七月也先便威胁引诱诸番族人分路大举进犯中国边境脱脱不花率领兀良哈部进犯辽东阿剌知院率人入侵宣府并包围了赤城同时又派另一支骑兵进犯甘州也先则自己率军入侵大同参将吴浩在猫儿庄战死插有羽毛的告急文书接踵而至太监王振挟持皇帝亲自出征各位大臣全跪在宫殿内劝阻没有成功守卫大同的将领西宁侯宋瑛武进伯朱冕都督石亨等人率军在阳和迎战也先由太监郭敬做监军由于各路将领全被郭敬所节制行军布阵混乱不堪结果全军覆没宋瑛朱冕战死郭敬因埋伏在草丛中才逃得一命而石亨则奔逃而回皇帝的车驾驻扎于大同因大同连日刮大风下暴雨军中又常有夜惊的事件发生人人都感到惊骇恐惧郭敬将此情况秘密地报告给王振这才开始撤军皇帝的车驾回军时驻在宣府敌军在背后袭击官军的尾部恭顺侯吴克忠率兵拒敌战败而亡成国公朱勇永顺伯薛绶率四万军队继续接战到鹞儿岭时中了也先设下的埋伏四万人全陷在埋伏圈内次日皇帝的车驾到达土木各位大臣建议军队进入怀来以求自保王振认为辎重太多急忙加以制止也先的军队便追击到军前土木的地势较高挖井挖了二丈深还不见水而取水的道路已被敌军所占众人甚为饥渴而敌军益发增多第二天敌军见官军停止不动便假装撤退王振便急忙下令拆营往南出发官军刚刚行动也先便集合骑兵从四面冲击官军官军士卒争相逃跑队伍大乱敌军跳过阵势冲了进来朝廷大军被冲得大溃散死伤人数达数十万英国公张辅驸马都尉井源尚书邝林土王佐侍郎曹鼐丁铉等五十多人都在军中战死王振亦死于乱军之中皇帝被俘身边只有宦官喜宁跟随也先听说皇帝的车驾到此惊讶错愕之下并不相信等到发现这是真的事实时便向皇帝致礼甚为恭敬把皇帝带到他的弟弟伯颜贴木儿的营帐中居住把先前所掳掠去的校尉袁彬叫来服侍皇帝也先本想对皇帝行不轨行为正好碰上天降大雷雨震死了也先的坐骑他又发现皇帝的寝幄帐篷上有神异的瑞兆便打消了自己的念头也先带着皇帝到达大同城向城里守将索讨金币都督郭登给了他白金三万两郭登又计划准备把皇帝抢进城去皇帝阻止了他于是也先便带着皇帝回到北方

原文
十四年七月遂诱胁诸番分道大举入寇脱脱不花以兀良哈寇辽东阿剌知院寇宣府围赤城又遣别骑寇甘州也先自寇大同参将吴浩战死猫儿庄羽书踵至太监王振挟帝亲征群臣伏阙争不得大同守将西宁侯宋瑛武进伯朱冕都督石亨等与也先战阳和太监郭敬监军诸将悉为所制失律军尽覆冕死敬伏草中免亨奔还车驾次大同连日风雨甚又军中常夜惊人恟惧郭敬密言于振始旋师车驾还次宣府敌众袭军后恭顺侯吴克忠拒之败殁成国公朱勇永顺伯薛绶以四万人继往至鹞儿岭伏发尽陷次日至土木诸臣议入保怀来振顾辎重遽止也先遂追及土木地高掘井二丈不得水汲道已为敌据众渴敌骑益增明日敌见大军止不行伪退振遽令移营而南军方动也先集骑四面冲之士卒争先走行列大乱敌跳阵而入六军大溃死伤数十万英国公张辅驸马都尉井源尚书邝埜王佐侍郎曹鼐丁铉等五十余人死之振亦死帝蒙尘中官喜宁从也先闻车驾至错愕未之信及见致礼甚恭奉帝居其弟伯颜帖木儿营以先所掠校尉袁彬来侍也先将谋逆会大雷雨震死也先所乘马复见帝寝幄有异瑞乃止也先拥帝至大同城索金币都督郭登与白金三万登复谋夺驾入城帝沮之不果也先遂拥帝北行

译文

九月成阝王从监国的位置登上皇帝位尊奉被俘的正统皇帝为太上皇帝也先诡称护送太上皇回京城从大同阳和抵达紫荆关敌军进入紫荆关后径直向前进犯京城兵部尚书于谦监督武清伯石亨都督孙镗等人御敌也先邀请京城里的大臣出去迎接太上皇没有成功石亨等人与也先发生战斗几次打败了也先也先连夜逃跑从良乡到紫荆的路上大肆掠夺后才出关而去都督杨洪又在居庸关大破也先的残余军队这样也先又把太上皇带回北方去了也先夜里常看见太上皇住的幄帐顶上有像龙蟠一样的赤光奕奕而出大为惊异他想把自己的妹妹进献给太上皇太上皇拒绝了于是也先对太上皇更加敬服常常杀羊宰马置酒向太上皇祝寿并向太上皇稽首行君臣之礼

原文
九月郕王自监国即皇帝位尊帝为太上皇帝也先诡称奉上皇还由大同阳和抵紫荆关攻入之直前犯京师兵部尚书于谦督武清伯石亨都督孙镗等御之也先邀大臣出迎上皇未果亨等与战数败之也先夜走自良乡至紫荆大掠而出都督杨洪复大破其余众于居庸也先仍以上皇北行也先夜常于御幄上遥见赤光奕奕若龙蟠大惊异也先又欲以妹进上皇上皇却之益敬服时时杀羊马置酒为寿稽首行君臣礼

译文

景泰元年(1450)也先又带着太上皇到大同郭登不予接纳仍想把太上皇从也先手中夺过来也先发觉后引兵退去起初也先有轻视中国之心等他进犯京城时发现中国军力很强城池也很坚固这才大为沮丧此时中国又设计诛杀了通敌的太监喜宁也先失去了这个间谍再加上脱脱不花和阿剌知院又派使者与朝廷讲和把自己的军队全撤回去了于是也先也决定息兵停战该年秋天皇帝派遣侍郎李实少卿罗绮指挥马政等人带着盖有玺印的文书去见脱脱不花和也先而脱脱不花和也先所派遣的使者皮儿马黑麻等人已经到达京城了于是皇帝便又派都御史杨善侍郎赵荣率领指挥千户等官员前去会见脱脱不花和也先也先对李实等人说两国之间迅速讲和对大家都有利朝廷派来迎接太上皇的使者晚上到太上皇的车驾第二天一大早就可出发回京不过朝廷应该派一二位大臣来才对李实回去后杨善等人又到也先也向杨善等人讲了朝廷可将太上皇迎接回去的意思也先问杨善道“太上皇回去后应该仍做天子吧”杨善说“天子的位置已经确定了不会再变更了”也先便带杨善去见太上皇设宴替太上皇饯行也先坐在地上弹琵琶他的妻妾在旁边给大家劝酒也先对杨善说“都御史请坐”杨善不敢坐太上皇便说“太师让你坐你就坐吧”杨善接受太上皇的旨意坐了一下便马上起身在宴席中周旋也先对杨善说“你还是很有礼节的呀”伯颜等人也各自为太上皇设宴饯行饯完行后也先修筑了一个土台让太上皇坐在土台上面他自己率领妻妾和部下的长官在土台下面四面围着向太上皇下拜各向太上皇献上沿途用的器物和饮食太上皇出发时也先和他的属下护送了半天之后也先伯颜等人便下马伏在地上悲恸地哭喊着说“皇帝回去了不知何时才能重新相见呢”言毕等了许久才离去也先还派他手下的头目七十人将太上皇护送到京城

原文
景泰元年也先复奉上皇至大同郭登不纳仍谋欲夺上皇也先觉之引去也先有轻中国心及犯京师见中国兵强城池固始大沮会中国已诱诛贼奄喜宁失其间谍而脱脱不花阿剌知院复遣使与朝廷和皆撤所部归也先亦决意息兵帝遣侍郎李实少卿罗绮指挥马政等赍玺书往谕脱脱不花及也先而脱脱不花也先所遣皮儿马黑麻等已至帝因复使都御史杨善侍郎赵荣率指挥千户等往也先语实两国利速和迎使夕至大驾朝发但当遣一二大臣来实归善等至致奉迎上皇意也先曰“上皇归当仍作天子邪”善曰“天位已定不再更”也先引善见上皇遂设宴饯上皇行也先席地弹琵琶妻妾奉酒顾善曰“都御史坐”善不敢坐上皇曰“太师著坐便坐”善承旨坐即起周旋其间也先顾善曰“有礼”伯颜等亦各设饯毕也先筑土台坐上皇台上率妻妾部长罗拜其下各献器用饮食物上皇行也先与部众皆送约半日程也先伯颜乃下马伏地恸哭曰“皇帝行矣何时复得相见”良久乃去仍遣其头目七十人送至京

译文

太上皇回去后瓦剌部落每年都来向朝廷献贡太上皇也接受他们另献的礼物对此皇帝意欲断绝与瓦剌的往来不再派使者去瓦剌了也先为此向朝廷提出请求尚书王直金濂胡氵荧等人相继上奏说断绝与瓦剌的往来会引起他们的挑衅皇帝说“派使者去有前事可鉴正好给他们提供滋事生非和挑衅的口实以前瓦剌入侵时难道是没有使者派去吗”因此皇帝给也先颁敕书说“以前派使者到你那儿因小人说长道短致使双方失去和气发动了战争现在我不再派使者来了而太师你却又提出这个要求这是很没有益处的”也先与脱脱不花之间互相有猜忌脱脱不花的妻子是也先的姐姐也先想扶立他姐姐的儿子为太子脱脱不花不同意也先也对脱脱不花与中国通好颇为疑忌认为这是脱脱不花想消灭自己所策划的战略于是双方便率军互相攻打脱脱不花兵败后逃走也先率人追杀了脱脱不花将脱脱不花的妻妾儿子全部俘虏把脱脱不花手下的人和牲畜分给各部属于是乘胜利用军力威胁逼迫诸番族人东起建州兀良哈西到赤斤蒙古哈密的番族人都听从他的指挥

原文
上皇归后瓦剌岁来贡上皇所亦别有献于是帝意欲绝瓦剌不复遣使往也先以为请尚书王直金濂胡濙等相继言绝之且起衅帝曰“遣使有前事适以滋衅耳曩瓦剌入寇时岂无使邪”因敕也先曰“前者使往小人言语短长遂致失好朕今不复遣而太师请之甚无益”也先与脱脱不花内相猜脱脱不花妻也先姊也也先欲立其姊子为太子不从也先亦疑其通中国将谋己遂治兵相攻脱脱不花败走也先追杀之执其妻子以其人畜给诸部属遂乘胜迫胁诸蕃东及建州兀良哈西及赤斤蒙古哈密

译文

三年(1452)冬天也先派遣使者到京都向朝廷祝贺第二年的元旦尚书王直等人又请求皇帝派使臣去回报他们皇帝把王直等人的奏章交给兵部讨论兵部尚书于谦上奏说“我的官职是司马只知道战争打仗的事对其他方面的用人处事不敢有什么见解”皇帝便下诏令仍不向瓦剌派遣使臣第二年冬天也先自己封自己为可汗任命他的第二个儿子为太师派使者前来朝觐皇帝其所奉的表文中称自己为大元田盛大可汗末尾写的纪元为添元元年田盛是天圣的意思边关上报朝廷的文书中则称为瓦剌可汗不久也先又在黄河的母纳地区逼走了朵颜的部落从此也先恃强凌弱日益骄横跋扈整天沉湎于酒色之中

原文
三年冬遣使来贺明年正旦尚书王直等复请答使报之下兵部议兵部尚书于谦言“臣职司马知战而已行人事非所敢闻”诏仍毋遣使明年冬也先自立为可汗以其次子为太师来朝书称大元田盛大可汗末曰添元元年田盛犹言天圣也报书称曰瓦剌可汗未几也先复逼徙朵颜所部于黄河母纳地也先恃强日益骄荒于酒色

译文

六年(1455)阿剌知院率兵攻打也先将也先杀了鞑靼部落的孛来又杀死阿剌夺取了也先的母亲妻子和玉玺也先的各个儿子火儿忽答等人迁徙到干赶河居住也先的弟弟伯都王侄子兀忽纳等人则前去投靠哈密伯都王是哈密忠顺王的舅舅英宗皇帝复辟后三年(1459)哈密替伯都王向朝廷请求册封英宗皇帝下诏令给伯都王授予都督佥事的职位给兀忽纳授予指挥佥事的职务自从也先死后瓦剌的势力衰微各部属分散难聚他们的承袭代次情况也就无法考证了

原文
六年阿剌知院攻也先发之鞑靼部孛来复杀阿剌夺也先母妻并其玉玺也先诸子火儿忽答等徙居干赶河弟伯都王侄兀忽纳等往依哈密伯都王哈密王母之弟也英宗复辟三年哈密为请封诏授伯都王都督佥事兀忽纳指挥佥事自也先死瓦剌衰部属分散其承袭代次不可考

译文

天顺年中瓦剌的阿失帖木儿屡次派遣使者向朝廷献贡朝廷把他当作也先的孙子按以往的惯例给他优厚的赏赐瓦剌部落中有一支叫扌奢力克经常与孛来互相仇杀瓦剌部落中还有一支叫拜亦撒哈常和哈密一起派使者前来朝贡拜亦撒哈的首领名叫克舍颇为强大纠集鞑靼的小王子数次入侵中国克舍死后养罕王称雄拥有精兵数万克舍的弟弟阿沙封为太师成化二十三年(1487)养罕王图谋入侵中国边境地区哈密的罕慎派人将此情况告诉给朝廷养罕王出战失败后离去因怀恨哈密向朝廷告密回军时便抢劫了哈密的大土剌

原文
天顺中瓦剌阿失帖木儿屡遣使入贡朝廷以其为也先孙循例厚赉之又撦力克者常与孛来仇杀又拜亦撒哈者常偕哈密来朝其长曰克舍颇强数纠鞑靼小王子入寇克舍死养罕王称雄拥精兵数万克舍弟阿沙为太师成化二十三年养罕王谋犯边哈密罕慎来告养罕不利去憾哈密兵还掠其大土剌

译文

弘治初年(1488)瓦剌部落中称为太师的有两个人一个名叫火儿忽力另一个名叫火儿古倒温他们都派使者向朝廷进贡土鲁番占领了哈密后都御史许进用金帛厚礼买通火儿忽力和火儿古倒温让他们出兵把土鲁番人从哈密赶走他们手下有个名叫卜六王的部长屯兵驻扎在把思阔正德十三年(1518)土鲁番人入侵肃州肃州的守卫大臣陈九畴便给卜六王送去彩币让他乘虚袭击土鲁番卜六王便攻破了土鲁番的三个城市杀死和俘虏了数以万计的土鲁番人土鲁番人害怕卜六王继续进逼便与他讲和嘉靖九年(1530)土鲁番与瓦剌之间因议婚的事情有仇这时的土鲁番更加强大瓦剌数次遭受土鲁番人的困扰和打击同时瓦剌内部的各支系之间动辄互相残杀多数瓦剌人归附中国而哈密又乘机在瓦剌地区侵略抢劫卜六王感到无法支撑下去了也请求朝廷允许他到内地来归附朝廷没答应他的请求把他遣送到关外最后不知他的去向

原文
弘治初瓦剌中称太师者一曰火儿忽力一曰火儿古倒温皆遣使朝贡土鲁番据哈密都御史许进以金帛厚啖二部令以兵击走之其部长卜六王者屯驻把思阔正德十三年土鲁番犯肃州守臣陈九畴因遗卜六王彩币使乘虚袭破土鲁番三城杀掳以万计土鲁番畏逼与之和嘉靖九年复以议婚相仇隙土鲁番益强瓦剌数困败又所部辄自残多归中国哈密复乘间侵掠卜六王不支亦求内附朝廷不许遣出关不知所终

译文