王彰 魏源 金濂 石璞(王卺) 罗通 罗绮(张固) 张瑄 张鹏李裕

原文
王彰字文昭郑人洪武二十年举于乡补国子生使山东平籴以廉干称擢吏科源士逾年革源士改给事中累迁山西左参政

译文

永乐五年(1407)他被召回任礼部侍郎父亲去世守孝期满后他改到户部陕西发生严重瘟疫他奉命出使祭祀西岳新安百姓卖子女交纳赋税王彰上奏免除当地赋税并赎回所卖的子女改任右副都御史

原文
永乐五年召为礼部侍郎父丧服除改户部陕西大疫奉使祀西岳新安民鬻子女偿赋彰奏为蠲除赎还所鬻改右副都御史

译文

陕西佥事马英激肃州番人为乱杀死御史和都指挥王彰弹劾马英处以极刑他又弹劾御史陈孟旭受贿枉法文献盗取银税金吾指挥李严逐出母亲而不赡养三人都被判死刑他所弹劾的其他人还很多十一年(1413)随从皇上北巡王彰有已八十余岁的老母皇上命他回去探视并赐给他的母亲冠服和金币对他说“君子居官不忘亲居家不忘君凡所经过的地方百姓是否安居官吏是贤或不肖你都要报告上来”王彰回来后所奏的事很合皇上心意不久他升为右都御史

原文
陕西佥事马英激肃州番为变杀御史及都指挥彰劾英置极典又劾御史陈孟旭受赇枉法文献盗银课及金吾指挥李严逐母不养皆坐死他所论劾甚众十一年从帝北巡彰有母年八十余矣命归省赐其母冠服金币谕之曰“君子居官不忘亲居家不忘君凡所过民安否吏贤不肖悉以闻”彰还奏事称旨久之进右都御史

译文

十九年(1421)皇帝派廷臣二十六人巡抚天下王彰和给事中王励前往河南终明一代大臣得巡抚本人乡土的只有王彰和叶春河南发生水灾百姓多流亡当地长官不进行抚恤王彰上奏废黜了一百余名贪婪刻薄的官员停罢不紧迫的征敛等十多件事招回流民发放仓米赈济使许多人活了下来回朝后皇上命他督运粮饷北征仁宗即位后黄河漫进开封城命王彰与都指挥李信前往赈济和抚恤

原文
十九年帝遣廷臣二十六人巡抚天下彰与给事中王励往河南终明世大臣得抚乡土者彰与叶春而已河南水灾民多流亡长吏不加恤彰奏黜贪刻者百余人罢不急之征十余事招复流民发廪振贷多所全活还朝命督饷北征仁宗即位河溢开封命彰与都指挥李信往振恤

译文

宣德元年(1426)五月命王彰从良乡到南京巡抚军民不久因他所提的都是平常之事皇上颁敕令严厉责备他令他详尽地论述当地的利病上报皇上又对侍臣说“两京相距数千里通过驿路往来的使者频繁有时遇到水旱之灾朝廷使者回来或且御史出去巡历都不告诉朝廷所以这才派王彰前往巡视现在他所上奏的多是细小的事情大臣如此朕还指望谁诸位爱卿都应该理解朕的心意君臣同体不要有所疑虑”不久把王彰召回命他与都督山云巡视山海关到居庸关各个关隘过了两个月他回来了上奏有的将士擅自离开岗位皇上命将他们逮捕治罪皇上于是命兵部每隔三个月就派御史给事中前去检查第二年四月王彰在任上去世

原文
宣德元年五月命彰自良乡抵南京巡抚军民寻以所言率常事降敕切责令详具利病以闻复谕侍臣曰“两京相距数千里驿使往来为扰或遘水旱小民失所朝使还及御史巡历皆不以告故遣彰往视今所奏多细故大臣如此朕复何望卿等当悉朕意君臣同体勿有所疑”寻召还命与都督山云巡山海至居庸诸关隘逾二月还奏将士擅离者帝命逮治遂命兵部三月一遣御史给事中点阅明年四月卒于官

译文

王彰对自身要求极为严厉从不搞请托拉关系但他执法过于苛刻他的母亲多次说他但他不能改当时刘观为左都御史人们都说王彰公而不恕刘观私而不刻

原文
彰严介自持请托皆绝然用法过刻其母屡以为言不能改时刘观为左都御史人谓“彰公而不恕观私而不刻”云

译文

魏源字文渊建昌县人永乐四年(1406)中进士被授予监察御史他辨明松江知府黄子威诬陷案上奏减免浙东临海渔税他巡按陕西时西安发生严重瘟疫他治活了许多人他上奏说“各府粮仓积储粮食一千九十余万石足可支用十年现在百姓遭受瘟疫妨碍了农事请允许交纳钱钞以代替一半的两税”皇上听从了凉州土寇将要作乱魏源亟请剿灭贼乱遂被平息下去了他两遭亲丧不待守孝期满便被召回任事洪熙元年(1425)他出任浙江按察副使

原文
魏源字文渊建昌县人永乐四年进士除监察御史辨松江知府黄子威诬奏减浙东濒海渔课巡按陕西西安大疫疗活甚众奏言“诸府仓粟积一千九十余万石足支十年今民疫妨农请输钞代两税之半”从之凉州土寇将为变亟请剿乱遂息两遭丧俱起复洪熙元年出为浙江按察副使

译文

宣德三年(1428)把他召回任代理刑部右侍郎五年河南发生旱灾百姓多流离失所皇上因魏源廉正有为任命他为左布政使让他乘驿车赶去赴任当时侍郎许廓前往安抚朝廷又建议起用在家守孝的布政使李昌祺给他恢复原官魏源与许廓李昌祺发放粮仓储粮免除拖欠的赋税杂役使流民又逐渐回来了而这时雨也降下来了当年获得大丰收三年后他被召回任为刑部左侍郎第二年永丰百姓夏九旭等人占据大盘山作乱皇上因魏源是江西人命他前往招抚都督任礼率兵跟在他的后面他们还没到官军已擒获夏九旭皇上便命两人到四川采木材兼整治边务

原文
宣德三年召署刑部右侍郎五年河南旱荒民多转徙帝以源廉正有为命为左布政使俾驰驿之任时侍郎许廓往抚辑廷议又起丁忧布政使李昌祺原官源与廓昌祺发仓廪免逋赋杂役流民渐归雨亦旋降岁大丰居三年召还授刑部左侍郎明年永丰民夏九旭等据大盘山为乱帝以源江西人命抚之都督任礼帅兵随其后未至官军擒九旭因命二人采木四川兼饬边务

译文

英宗即位后他升为尚书正统二年(1437)五月命他整治大同宣府各边防允许他相机行事魏源派都督佥事李谦守独石以杨洪为副弹劾万全卫指挥杜衡将他贬戍广西第二年他上奏大同总兵官谭广年老皇上命黄真杨洪充任左右参将协助镇守为此将领们肃然他巡行天城朔州各险要地区令将吏分别守卫设威远卫增修开平龙门城从独石到宣府增设烽火台他还免除屯军一年的租税储备火器以备边防之用而那些倚仗权贵得以逃避兵役的人魏源也全部把他们搜回充入部队不久因宣府大同军务长期废弛魏源请召回巡抚佥都御史卢春而推荐兵部侍郎于谦为镇守参赞朝廷因于谦正巡抚山西河南不同意于是言官以魏源巡边擅自更换大臣作为他的罪过联合上书弹劾他他们还说魏源任御史时曾犯有贪污罪却还冒领诰命皇上因魏源有劳不问他办完事后回朝与都御史陈智在办公室里对骂陈智上报皇上下诏责备二人

原文
英宗即位进尚书正统二年五月命整饬大同宣府诸边许便宜行事源遣都督佥事李谦守独石杨洪副之劾万全卫指挥杜衡戍广西明年奏大同总兵官谭广老帝命黄真杨洪充左右参将协镇诸将肃然按行天城朔州诸险要令将吏分守设威远卫增修开平龙门城自独石抵宣府增置墩堠免屯军租一年储火器为边备诸依权贵避役者悉括归伍寻以宣大军务久弛请召还巡抚佥都御史卢睿而荐兵部侍郎于谦为镇守参赞朝廷以谦方抚山西河南不听于是言官以临边擅易置大臣为源罪合疏劾之且言源为御史尝犯赃乃冒领诰命帝以源有劳置不问事竣还朝与都御史陈智相詈于直庐智以闻诏两责之

译文

当年闹干旱魏源整理疑案上报并请推行于天下回报说可旋即他犯判案不当之罪与侍郎何文渊都被投进监狱后来得到宽宥又因上奏辽王朱贵火合的罪状时不提到他内乱的事情与三司官员都被关进监狱过了几个月被释放复职

原文
岁旱录上疑狱且请推行于天下报可旋坐决狱不当与侍郎何文渊俱下狱得宥复以上辽王贵烚罪状不言其内乱事与三司官皆系诏狱累月释还职

译文

魏源在刑部时间很长对案件的判决多比较平恕陕西佥事计资说武臣所犯的杂犯等罪应给予一半俸禄贬戍极边之地魏源因他所说的过于严酷上奏止住了这种做法郎中林厚提出应禁止无理狡猾的诉讼告发以及选择理刑官处理重犯务必凭赃物证据等四项建议都因魏源的意见得以施行六年(1441)因他脚有病皇上命他仅在初一和十五日朝见八年他退休去世

原文
源在刑部久议狱多平恕陕西佥事计资言武臣杂犯等罪予半俸谪极边源以所言深刻奏寝之郎中林厚言禁刁讼告讦及择理刑官勘重囚务凭赃具四事皆以源议得施行六年以足疾命朝朔望八年致仕

译文

金濂字宗瀚山阳人永乐十六年(1418)中进士被授予御史宣德初年他巡按广东最为廉洁能干后来改巡按江西浙江因没能把大盗抓获被免职盗贼就擒后他才得复官他曾说郡县官员贪污应敕令按察司巡按御史考察廉洁能干的人就如洪武年间的做法那样再派使者去慰劳和奖赏这样则官员清浊自分守法而有治绩的官员也受到鼓励皇上嘉许采纳了他的建议因受推荐他升为陕西副使

原文
金濂字宗瀚山阳人永乐十六年进士授御史宣德初巡按广东廉能最改按江西浙江捕巨盗不获坐免盗就执乃复官尝言郡县吏贪浊宜敕按察司巡按御史察廉能者如洪武间故事遣使劳赉则清浊分循良劝帝嘉纳之用荐迁陕西副使

译文

正统元年(1436)他上书请将各卫的缺官补上增加宁夏守兵设汉中镇守都指挥使这些建议多得讨论实行三年他升为佥都御史参赞宁夏军务金濂有心计善于筹划西陲安然宁夏旧有五条水渠而鸣沙洲七星汉伯石灰三渠已经淤塞金濂请疏通它们可灌溉荒芜之田一千三百余顷当时皇上下诏令富民输运粮食助边运送一千石以上的可得玺书褒奖金濂说边防地区粮食很贵请对达不到这个数目的人也进行表彰边粮储备因此得到充实六年诏令佥都御史卢睿与金濂轮换守边第二年卢睿被召回金濂又出去镇守不久进升他为右副都御史再次与卢睿轮换守边

原文
正统元年上书请补卫所缺官益宁夏守兵设汉中镇守都指挥使多议行三年擢佥都御史参赞宁夏军务濂有心计善筹画西陲晏然宁夏旧有五渠而鸣沙洲七星汉伯石灰三渠淤濂请浚之溉芜田一千三百余顷时诏富民输米助边千石以上褒以玺书濂言边地粟贵请并旌不及额者储由此充六年诏佥都御史卢睿与濂更代明年睿召还濂复出镇寻加右副都御史与睿代者再

译文

八年秋他任为刑部尚书侍奉讲经筵十一年安乡伯张安与他的弟弟争俸禄皇上下诏逮捕处治他们法司与户部相互推诿言官弹劾金濂与户部尚书王佐右都御史陈镒侍郎丁铉马昂副都御史丁王睿程富等人他们都被投进监狱过了几天才放了出来

原文
八年秋拜刑部尚书侍经筵十一年安乡伯张安与弟争禄诏逮治法司与户部相诿言官劾濂及户部尚书王佐右都御史陈镒侍郎丁铉马昂副都御史丁璿程富等俱下狱数日释之

译文

福建贼邓茂七等人作乱都督刘聚都御史张阶去征讨不胜十三年(1448)十一月朝廷大发兵命宁阳侯陈懋等人为将军前往征讨用金濂参赞军务他们到达时御史丁蠧已大破贼人邓茂七死其余的贼人拥戴他哥哥的儿子邓伯孙占据九龙山抵抗官军金濂与众人商议便用弱兵引诱他们出来而埋伏的精兵便攻入他们的堡垒于是擒住了邓伯孙皇上于是调张阶去讨伐浙江之寇而留下金濂扫平还没攻下的其余贼人正值英宗被俘军事紧急金濂被召回议论者纷纷弹劾金濂无功景帝不问加封他为太子宾客支给二职俸禄不久他改任户部尚书进封为太子太保

原文
福建贼邓茂七等为乱都督刘聚都御史张楷征之不克十三年十一月大发兵命宁阳侯陈懋等为将军往讨以濂参军务比至御史丁瑄已大破贼茂七死余贼拥其兄子伯孙据九龙山拒官军濂与众谋羸师诱之出伏精兵入其垒遂擒伯孙帝乃移楷讨浙寇而留濂击平余贼未下者会英宗北狩兵事棘召还言者交劾濂无功景帝不问加濂太子宾客给二俸寻改户部尚书进太子太保

译文

当时四方用兵粮饷需要紧迫金濂全面安排计划提出十六项节减开支的建议上奏实行国家用度得以不缺乏不久上皇回来了也先请如先前派遣使者往来皇上坚决拒绝金濂一再上疏劝谏皇上不听当初皇上即位时下诏免除景泰二年(1451)全国租税的十分之三金濂传檄有关官员只减征米麦其他折收银两和布匹丝帛的照旧征收三年二月学士江渊对皇上谈到此事皇上命户部调查处理金濂心中惭愧抵赖说没有给事中李侃等人请询问天下有关官员违反诏令的原因金濂担心事情败露便说“银两布匹和丝帛诏书上没写明如果一概减免国家用度怎够开支”于是给事中和御史都弹劾金濂失信于民使人民怨恨国家并且还揭发了他的阴事皇上想宽宥他而李侃和御史王允极力反对遂把他关进都察院监狱过了三天把他放了出来削去太子太保之衔改到工部吏部尚书何文渊说理财非金濂不可于是又调他回户部金濂上疏自述顺便请求退休皇上安慰挽留他东宫太子建立后恢复金濂太子太保之衔不久他又提出节减军匠和僧道人员过滥的食粮等十项建议上奏五年他在任上去世以军功追封他为沭阳伯谥荣襄

原文
时四方用兵需饷急濂综核无遗议上撙节便宜十六事国用得无乏未几上皇还也先请遣使往来如初帝坚意绝之濂再疏谏不听帝即位诏免景泰二年天下租十之三濂檄有司但减米麦其折收银布丝帛者征如故三年二月学士江渊以为言命部查理濂内惭抵无有给事中李侃等请诘天下有司违诏故濂恐事败乃言“银布丝帛诏书未载若概减免国用何资”于是给事中御史劾濂失信于民为国敛怨且讦其阴事帝欲宥之而侃与御史王允力争遂下都察院狱越三日释之削宫保改工部吏部尚书何文渊言理财非濂不可乃复还户部濂上疏自理遂乞骸骨帝慰留之东宫建复宫保寻复条上节军匠及僧道冗食共十事五年卒官以军功追封沭阳伯谥荣襄

译文

金濂刚毅果断有才干但对待属下多暴怒在刑部时他执法过严到他任户部尚书时正值用兵国家财物短缺颇采取厚敛的办法来保证供给

原文
濂刚果有才所至以严办称然接下多暴怒在刑部持法稍深及为户部值兵兴财诎颇厚敛以足用云

译文

罗通字学古吉水人永乐十年(1412)中进士被任为御史巡按四川都指挥郭斌贝与清军御史汪淋中勾结为奸罗通上奏弹劾将他们逮捕治罪三殿失火他与同官何忠等人极力指出时政的失误因为违逆了皇上的心意他被派出任交趾清化州知州

原文
石璞字仲玉临漳人永乐九年举于乡入国学选授御史

译文

宣德元年(1426)黎利造反王通战败擅自传檄割让清化州以南的各城给贼人当时贼人正包围清化罗通与指挥打忠坚守乘隙击破贼人杀伤很多贼将逃走后而王通的檄书也送到了罗通说“我们杀了很多贼人如果出城肯定不能得到保全与其就擒不如尽忠而死”于是与打忠便固守清化城贼人久攻不下便令降将蔡福去劝降罗通登城大骂贼人知道该城不可攻取便引兵退走罗通回京后宣宗对他大加奖励和慰劳他改任户部员外郎出京办理宣府军饷他上奏说“朝廷把粮饷储存在开平令每名士兵运一石又应当以骑兵护行这样一算每运一石要花费二石七斗现在军民多愿意输运粮食到边塞以换盐请减去旧法所运粮食的五分之二交由军民输运这样则人民乐意输运粮饷充足而士兵又不至于疲惫”皇上批准了

原文
正统初历任江西按察使三年坐逸囚降副使璞善断疑狱民娶妇三日归宁失之妇翁讼婿杀女诬服论死璞祷于神梦神示以麦字璞曰“麦者两人夹一人也”比明械囚趣行刑未出一童子窥门屏间捕入则道士徒也叱曰“尔师令尔侦事乎”童子首实果二道士匿妇槁麦中立捕论如法在江西数年风纪整肃虽妇竖无不知石宪使者

译文

正统初年罗通升为兵部郎中随尚书王骥整饬甘肃边务他又随从大军在兀鲁乃击破敌人而还因贪污淫乱之事被王骥察觉王骥派罗通上奏边防情况遂即上疏报告罗通的罪行罗通被投进监狱贬任广西容山闸官后来调任东莞河泊所官九年(1444)都督佥事曹俭推荐罗通有文武之才乞请收用他吏部反对

原文
七年迁山西布政使明年以朝廷岁用物料有司科派扰民请于折粮银内岁存千两令官买办庶官用可完民亦不扰从之

译文

景帝监国时因于谦陈循的推荐起用罗通为兵部员外郎守居庸关不久进升为郎中皇上即位后他进升为右副都御史也先侵犯京师他的别部攻打居庸关很急天气非常冷罗通取水灌入城墙水结冰后非常坚固敌人无法靠近七天之后敌人退走罗通追击打败敌人

原文
工部尚书王卺以不能屈意王振十三年致仕去璞为振所善遂召为尚书明年处州贼叶宗留作乱总兵官徐恭等往讨以璞参其军事师未至宗留已为其党陈鉴胡所杀巡抚张骥招降鉴胡贼势稍息璞等逗遛无功为御史张洪等所劾诏俟师旋以闻

译文

景泰元年(1450)他被召回当时杨洪提督京营部队皇上命罗通参赞军务兼理都察院事务他说“各边塞来报警大多由于守将害怕征调所以粉饰欺骗以迷惑朝廷遇到数十个贼人便声称杀败数千人先前的德胜门等城门外之战不知道斩首到底有多少而得到升官的有六万六千余人皇上车辇之下尚且如此何况塞外而且韩信出身于行伍穰苴被提拔于寒微之中应该在将士中广搜像韩信穰苴这样的人参与讨论军事像现在那些腰缠玉带头插貂尾的人都是苟全性命保爵禄之辈憎贤忌才他们能说而不能干不足以参与军事”这意思是攻击于谦和石亨等人于谦上疏申辩他说“一概责备边报不实是不对的如果真的有警报不上奏必然误事德胜门外官军得到升级的只有武清侯石亨的立功簿上所记的当先抗敌的一万九千八百余人以及阵亡的三千余人而已哪来的六万多人那么多罗通夸大数字是想削夺将臣和石亨等人的升赏和封爵如果有韩信穰苴这样的人即命他们推荐并请罢免臣所管的军营事务使臣专治兵部事务”皇上把该奏疏交大臣在朝廷上讨论廷臣都说于谦和石亨杨洪确实胜任本职事务并说罗通此举是志在灭贼没别的意思皇上对双方都宽容了不久敕令于谦登记功劳说不得像先前那样出现冒领和滥给的现象这大概是因为罗通的话而发的给事中覃浩等人说罗通本是因为懂得军事而被起用不宜让他掌管都察院事务于是皇上解除他的兼职

原文
已而景帝嗣位召还论功兼大理寺卿寻出募天下义勇还朝会中官金英下狱法司劾璞尝赂英遂并下璞狱当斩特宥之出理大同军饷敌犯马营命提督宣府军务至则寇已退还理部事加太子太保给二俸

译文

塞上军民多被敌寇所抢掠罗通请出榜通告各边塞能够自己回去的人是士兵的免除戍守边疆三年百姓则免除徭役终身他又请悬封爵和重赏招募能擒获斩杀也先伯颜帖木儿喜宁的人后来他又说“古代的将帅都努力搜求各方面的人才了解山川形势的人可以让他为部队带路能够翻高越险的人可以让他去侦察敌情能够卜凶问吉的人可以用他来应付突变情况现军中不见用到这样的人请敕令廷臣各推举他所了解的人才命总兵官杨洪副将孙镗同臣一起考察他们”诏令全部实行

原文
河决沙湾命治之璞以决口未易塞别浚渠自黑洋山至徐州以通漕艘而决口如故乃命内官黎贤等偕御史彭谊助之于沙湾筑石堤以御决河开月河二引水益运河以杀水势决乃塞璞还言“京师盗贼多出军伍间有获者辄云‘粮饷亏减妻孥饥冻故’又闻两畿山东河南被灾穷民多事剽掠不及今拊循恐方来之忧甚于边患口外守军夜行昼伏艰苦万状今边疆未靖宜增饷以作士气乃反减其月粮此实启盗误国之端非节财足用之术”帝深纳其言沙湾复决璞再往治之以母忧归起复

译文

宣府有警报总兵官朱谦告急廷臣推举都督同知范广率兵前往以罗通提督军务敌寇退走官军驻扎在怀来宣府因边地储粮不够皇上把他们召回六月于谦因山西靠近敌人请派大臣前往镇守杨洪也请派重臣从雁门护送粮饷到大同皇上命罗通去罗通不想去请能与于谦杨洪一起去于谦说国家目前多难不是做臣子的推辞劳苦的时候上奏请亲自前往皇上不许最后还是命罗通去罗通本是于谦所推荐而每事总是与于谦癥牾人们因此认为罗通不正直

原文
六年改兵部尚书与于谦协理部事明年湖广苗乱命璞总督军务与南和伯方瑛讨之天顺元年以捷闻召还命致仕既而论功赐钞币四年冬用李贤荐召为南京左都御史时璞已老聩不能任事七年为锦衣卫指挥佥事门达所劾罢归卒

译文

二年(1451)罗通被召回仍任参赞军务东宫太子改换后他被加封为太子太保他上书说“朝贡使者带来四万多匹马应量增价钱来酬报他们价钱增加了以后来的就更多这也是强中国而弱外裔的一条策略”皇上因他们所贡的马匹都不堪用如果增价则正中敌人之计便压下了罗通的建议四年进升他为右都御史仍为参赞军务

原文
王卺郿人永乐中乡荐历山东左布政使所至有惠政正统六年入为工部侍郎代吴中为尚书归家十五年卒

译文

罗通喜欢吹牛遇到人总是谈军事他自陈自己有杀敌之功求世袭武职被给事中王..所弹劾皇上宽宥了他天顺初年他自陈参预策划迎接圣驾恐怕被石亨等人所掩盖于是皇上授予他的两个儿子为所镇抚官三年(1459)他退休成化六年(1470)去世皇上依例赐给祭葬

原文
罗通字学古吉水人永乐十年进士授御史巡按四川都指挥郭赟与清军御史汪琳中交通为奸利通劾奏逮治之三殿灾偕同官何忠等极陈时政阙失忤旨出为交阯清化知州

译文

张瑄字廷玺江浦人正统七年(1442)中进士被授予刑部主事历任郎中有能干的名声

原文
宣德元年黎利反王通战败擅传檄割清化迤南畀贼贼方围清化通与指挥打忠坚守乘间破贼杀伤甚众贼将遁而檄至通曰“吾辈杀贼多出城必无全理与就缚曷若尽忠死”乃与忠益固守贼久攻不下令降将蔡福说降通登陴大骂贼知城不可拔引去及还京宣宗大奖劳之改户部员外郎出理宣府军饷奏言“朝议储饷开平令每军运一石又当以骑士护行计所费率二石七斗而致一石今军民多愿输米易盐请捐旧例五分之二则人自乐输饷足而兵不疲”帝可之

译文

景泰初年皇上赐给敕书任他为吉安府知府当地风俗崇尚巫神每天都搞迎神活动张瑄在路上遇到这种活动把神投进水中不久他患了危病当地父老都说是神在作祟请恢复迎神张瑄大怒不许后来病也好了发生严重饥荒他发文请示上级不等回报便先发仓米赈济

原文
正统初迁兵部郎中从尚书王骥整饬甘肃边务从破敌于兀鲁乃还以贪淫事为骥所觉骥遣通奏边情即疏通罪下狱谪广西容山闸官调东莞河泊所官九年都督佥事曹俭荐其有文武才乞收用吏部执不可

译文

八年后他受推荐升为广东右布政使广西贼莫文章等人越境攻陷连山张瑄攻击斩杀了他他又击破阳山贼周公转新兴贼邓李保等人后来大藤峡之贼接连攻陷他所管辖的县城张瑄被停支俸禄成化初年韩雍讨平贼人给张瑄记转运粮饷之功皇上赐给他银币重新支给俸禄张瑄巡视所辖地区监督建了六十二座预备仓修建陂塘圩堤四千六百处增筑广州新会等十二座城垣百姓很感激他惟恐他离去他转为左布政使后正值九年任满应当赴京师军民相继请求他留下巡抚陈濂等人也为他请求于是仍让他任原职

原文
景帝监国以于谦陈循荐起兵部员外郎守居庸关俄进郎中帝即位进右副都御史也先犯京师别部攻居庸甚急天大寒通汲水灌城水坚不得近七日遁走追击破之

译文

成化八年(1472)他才以右副都御史之衔巡抚福建他讨平了林寿六魏怀三等贼人福安寿宁等县邻近江西浙江贼首叶旺叶春等人据险作乱张瑄将他们抓获并诛杀其他人全部解散皇上颁敕书慰劳他改巡抚河南他因议事入京师上书提出安抚流民发现遗漏人才等十八项建议有关部门多讨论实行黄河水漫过堤坝张瑄请赈济并将王府的禄米移到别的地方留下应输运到榆林的粮饷来赈济饥荒每石取八文钱的价钱输运到榆林百姓都说很方便

原文
景泰元年召还时杨洪督京营命通参军务兼理院事“诸边报警率由守将畏征调饰诈以惑朝廷遇贼数十辄称杀败数千向者德胜等门外不知斩馘几何而获官者至六万六千余人辇下且然何况塞外且韩信起自行伍穰苴拔于寒微宜博搜将士中如信苴者与议军事若今腰玉珥貂皆苟全性命保爵禄之人憎贤忌才能言而不能行未足与议也”意盖诋谦与石亨辈谦疏辨“概责边报不实果有警不奏必致误事德胜门外官军升级惟武清侯石亨功次册当先者万九千八百余人及阵亡三千余人而已安所得六万之多通以为滥宜将臣及亨等升爵削夺有如韩信穰苴者乞即命指荐并罢臣营务俾专治部事”疏下廷议廷臣共言谦及石亨杨洪实堪其任又谓通志在灭贼无他帝两解之寻敕谦录功不得如从前冒滥盖因通言而发也给事中覃浩等言通本以知兵用不宜理院事乃解其兼职

译文

他回京管理都察院事不久升为南京刑部侍郎后来升为尚书二十年(1484)有星变他被弹劾皇上不问过了三年给事中和御史又弹劾他遂被撤职孝宗即位后他得复官退休

原文
塞上军民多为寇所掠通请榜诸边能自归者军免戍守三年民复徭役终身又请悬封爵重赏募能擒斩也先伯颜帖木儿喜宁者又言“古之将帅务搜拔众才如知山川形势者可使导军能腾高越险者可使觇敌能风角鸟占者可使备变今军中未见其人乞敕廷臣各举所知命总兵官杨洪副将孙镗同臣考验”诏皆行之

译文

张鹏字腾霄涞水人景泰二年(1451)中进士被授予御史他上书说“为了私利去侍奉君王是人臣所戒现在每逢圣上生日人们进献羊马锦绮交错于殿廷之上如果不是贪污受贿怎么会有余财来进奉况且陛下富有四海怎么会借这些东西来足国呢宜停罢这一切堵住阿谀奉承和奔走请托之途”他的奏疏共提了四项建议皇上颇加以采用出去巡按大同宣府时他上奏说“两镇的士兵敝衣蔬食病了没药死了没棺材乞请国家拨给医药和棺材设立义冢使他们享受供祭死者蒙恩这样则生者会受到鼓舞”皇上立即回报批准并且命各边镇都实行他还上奏停征淮安扬州的赋税拨给耕牛和种子

原文
宣府有警总兵官朱谦告急廷推都督同知范广帅兵往以通提督军务寇退驻师怀来宣府以边储不敷召还六月于谦以山西近寇请遣大臣往镇杨洪亦乞遣重臣从雁门关护饷大同帝以命通通不欲行请得与谦洪俱谦言国家多难非臣子辞劳之日奏乞躬往帝不允卒命通通本谦所举而每事牴牾人由是不直通

译文

天顺元年(1457)同官杨蠧弹劾石亨曹吉祥张鹏也和刘泰魏瀚康骥一起弹劾他们都得了罪被投进诏狱御史们多被贬官而张鹏杨蠧被遣去戍守辽东不久被赦免但又戍守南丹宪宗即位后廷臣纷纷推荐他皇上把他召回复官不久超升他为福建按察使

原文
二年召还仍赞军务东宫改建加太子少保上言“贡使携马四万余匹宜量增价酬之价增则后来益众此亦强中国弱外裔之一策”帝以所贡马率不堪用若增价正堕贼计寝通奏四年进右都御史赞军务如故

译文

成化四年(1468)他以右佥都御史的身份巡抚广西剿蛮寇有功这年冬天撤消巡抚官命他回去管理南京都察院事务后来改为总督漕运兼巡抚淮安扬州等四府不久他解去漕运职务专管巡抚事务他又回南都察院进升为副都御史巡抚宁夏被召回后历任兵部左右侍郎

原文
通好大言遇人辄谈兵自陈杀贼功求世袭武职为给事中王竑所劾帝释不罪天顺初自陈预谋迎驾恐为石亨等所掩乃授其二子所镇抚三年致仕成化六年卒赐祭葬如例

译文

十八年(1482)他取代陈钺任兵部尚书守卫珠池的宦官韦助请求往来高州肇庆琼州廉州会同守巡官员捕寇张鹏反对皇上竟答应了韦助的请求南北方印马都是派勋臣和宦官去后来因为灾荒只派御史去这一年皇上又想派宦官去张鹏等人反对皇上勉强听从了命令等以后仍恢复旧例镇守大同的宦官王直说小王子将大举入侵请调发京兵增援张鹏等人说“大同战士马匹四万已足够用他的请求不宜批准并且京军被土木工程所困精力消损万一仓卒有紧急情况怎能用他们显威风和激励士气请停罢京军所承担的劳役”诏令说可不久加封他为太子少保

原文
罗绮磁州人宣德五年进士英宗即位授御史按直隶福建有能名

译文

张鹏初任御史时刚正而尚气节有盛名后来历任中外官职只追求政治安静明哲保身小人们盗窃威权内阁大臣万安刘吉之辈专营私利张鹏只是循职而已不能有所匡正和补救二十一年(1485)有星变张鹏偕同他的属官上书说“传奉武职官员达八百余人请令他们全部闲住不是立有军功不要滥授官衔四方的镇守监枪守备宦官不是正统年间所设的都应把他们召回”廷臣也纷纷请求皇上交兵部重新考察张鹏害怕宦官不敢坚持自己的意见皇上于是把那些宦官全部留下了当时舆论都指责张鹏奸民章瑾献上珍宝得任锦衣卫镇抚官理刑官出缺张鹏所推荐的皇上不批准他知道皇上看中章瑾即推荐他台谏官员弹劾不称职的大臣时多提到张鹏张鹏极力请求离去皇上于是赐给敕书发给驿车让他回去弘治四年(1491)他去世谥懿简

原文
正统九年参赞宁夏军务逾年当代军民诣镇守都御史陈镒乞留以闻命复任寻擢大理右寺丞参赞如故常以事劾指挥任信陈斌二人皆王振党十一年四月斌讦绮不法事下总兵官黄真覆核真谓绮常詈宦官为“老奴”以激怒振召还京法司拟赎振改令锦衣卫再鞫指挥同知马顺锻炼成狱谪戍辽东景帝立绮诉冤不听寻用尚书于谦金濂荐召复故官进右少卿副李实使瓦剌

译文