张璁(胡铎) 桂萼 方献夫 夏言

原文
张璁字秉用永嘉人举于乡七试不第将谒选御史萧鸣凤善星术语之曰“从此三载成进士又三载当骤贵”璁乃归正德十六年登第年四十七矣

译文

世宗刚刚登基时讨论追崇亲生父亲兴献王廷臣不同意决议三次上报三次被否决张璁当时在礼部见习政事于这年七月初一上书说“孝子的极致没有比尊崇双亲更重要的尊崇双亲的极致没有比用整个天下供奉更为上策的了陛下继位做了皇帝就商量着尊崇已故的生身父而且确立他的名号迎接亲生母亲加以赡养实在是很孝顺的大臣的决议引用汉朝定陶王宋朝濮王的故事说在入继大统以后就是人家的儿子不能够再顾及亲生父母难道天下有没有父母的皇帝‘礼不是天上掉下来的也不是地下冒出来的是根据人的真实感情制定的’汉哀帝宋英宗原本是定陶王濮王的儿子然而汉成帝宋仁宗都在生前领养他们做后裔把他们养在皇宫中他们作为别人家后裔的道理很明白所以师丹司马光的主张在他们的那个时代实行是可以的现在我们武宗没有后代大臣们按照祖宗的教导在武宗身后因为陛下的辈份和排行应当立为皇帝所以才做了皇帝武宗的遗诏直接讲‘兴献王的大儿子’并没有表示让您过继的意思那么陛下登基实际上是为了继承祖宗的王统与被立为他人后裔养在深宫中的定陶王濮王的儿子比较是很不一样的议论的大臣说孝庙的恩惠体现在人间不可让他绝后但是假使陛下亲生父还在世现在继位做皇帝恐怕没有弟弟变作哥哥的后裔的道理况且迎接亲生母亲来赡养正因为是亲生母亲称为皇叔母就应当按君臣的礼节见面恐怕没有儿子让母亲称臣的道理吧说‘长子不能给别人做后裔’兴献王只您这么一个儿子为了有利于天下而做别人的后裔恐怕您自己也不该自绝于父母吧所以对于陛下说是继承祖宗的王业因而也不能废弃尊崇亲生父母这种提法是可以的说是做了别人的后裔而且要和自己父母割断亲情那是不行的王统与后裔不同不一定非父死子立不可如果必须割断这边父子间的亲情确立那边父子的名称然后才说是继承王统那么古代有过称先皇帝为高伯祖皇伯考的皇帝他们都不能称为正统吗我认为今天的礼数应该是在北京另立陛下生父的庙宇使陛下能够光大尊崇双亲的孝道并且使生母因为儿子显贵尊号和生父一致那么谢世的生父不失为父亲生身母亲也还是陛下的母亲

原文
世宗初践阼议追崇所生父兴献王廷臣持之议三上三却璁时在部观政以是年七月朔上疏曰“孝子之至莫大乎尊亲尊亲之至莫大乎以天下养陛下嗣登大宝即议追尊圣考以正其号奉迎圣母以致其养诚大孝也廷议执汉定陶宋濮王故事谓为人后者为之子不得顾私亲夫天下岂有无父母之国哉‘礼非天降非地出人情而已’汉哀帝宋英宗固定陶濮王子然成帝仁宗皆预立为嗣养之宫中其为人后之义甚明故师丹司马光之论行于彼一时则可今武宗无嗣大臣遵祖训以陛下伦序当立而迎立之遗诏直曰‘兴献王长子’未尝著为人后之义则陛下之兴实所以承祖宗之统与预立为嗣养之宫中者较然不同议者谓孝庙德泽在人不可无后假令圣考尚存嗣位今日恐弟亦无后兄之义且迎养圣母以母之亲也称皇叔母则当以君臣礼见恐子无臣母之义‘长子不得为人后’圣考止生陛下一人利天下而为人后恐子无自绝其父母之义故在陛下谓入继祖后而得不废其尊亲则可谓为人后以自绝其亲则不可夫统与嗣不同非必父死子立也汉文承惠帝后则以弟继宣帝承昭帝后则以兄孙继若必夺此父子之亲建彼父子之号然后谓之继统则古有称高伯祖皇伯考者皆不得谓之统乎臣窃谓今日之礼宜别立圣考庙于京师使得隆尊亲之孝且使母以子贵尊与父同则圣考不失其为父圣母不失其为母矣”帝方扼廷议得璁疏大喜“此论出吾父子获全矣”亟下廷臣议廷臣大怪骇交起击之礼官毛澄等执如初会献王妃至通州闻尊称礼未定止不肯入帝闻而泣欲避位归藩璁乃著大礼或问上之帝于是连驳礼官疏廷臣不得已合议尊孝宗曰“皇考”兴献王曰“本生父兴献帝”璁亦除南京刑部主事以去追崇议且寝

译文

世宗正为大臣们的决议所阻挠得到张璁的奏章大为高兴“这种观点摆出来我们父子之名可得以保全了”立即下发给大臣们讨论大臣们对此大为诧异相互起来攻击他礼官毛澄等仍坚持原来的意见恰好献王的妃子来到通州听说献王的封号还没定下来就止步不肯进京世宗听说流下了眼泪想退位回藩王府去张璁于是写大礼或问进呈世宗于是连续批驳礼官的上书大臣们迫不得已共同决定尊称孝宗为皇考兴献王为“本生父兴献帝”张璁也被任命为南京刑部主事离开北京追封兴献王的大争论暂且停顿了

原文
至嘉靖三年正月帝得桂萼疏心动复下廷议汪俊代毛澄为礼部执如澄璁乃复上疏曰“陛下遵兄终弟及之训伦序当立礼官不思陛下实入继大统之君而强比与为人后之例绝献帝天性之恩蔑武宗相传之统致陛下父子伯侄兄弟名实俱紊宁负天子不敢忤权臣此何心也伏睹圣谕云‘兴献王独生朕一人既不得承绪又不得徽称罔极之恩何由得报’执政窥测上心有见于推尊之重故今日争一帝字明日争一皇字而陛下之心亦日以不帝不皇为歉既而加称为帝谓陛下心既慰矣故留一皇字以觇陛下将来未尽之心遂敢称孝宗为皇考称兴献帝为本生父父子之名既更推崇之义安在乃遽诏告天下乘陛下不觉陷以不孝‘君子不夺人之亲亦不可夺亲也’陛下尊为万乘父子之亲人可得而夺之又可容人之夺之乎故今日之礼不在皇与不皇惟在考与不考若徒争一皇字则执政必姑以是塞今日之议陛下亦姑以是满今日之心臣恐天下知礼者必将非笑无已也”与桂萼第二疏同上帝益大喜立召两人赴京命未达两人及黄宗明黄绾复合疏力争及献帝改称“本生皇考”阁臣以尊称既定请停召命帝不得已从之二人已在道复驰疏曰“礼官惧臣等面质故先为此术求遂其私若不亟去本生之称天下后世终以陛下为孝宗之子堕礼官欺蔽中矣”帝益心动趣召二人

译文

到嘉靖三年(1524)正月世宗收到桂萼的上书又动了心又把奏章下发给大臣讨论王浚当时代毛澄做了礼部首长坚持原来的决议张璁于是又上书说“陛下遵照兄长去世弟弟即位的道理按照辈份和排行该当上皇帝礼官不思量陛下实为入继王统的皇帝而强行视作给别人过继为后裔的例子割断献帝生育陛下的大恩错误理解武宗传下来的王统使得陛下一家人父子伯侄兄弟之间名实都乱了套宁可对不住皇上不敢违背权臣的意志这安得哪门心思我看到诏书里说‘兴献王只生了我一个人既不能生前即位做皇帝身后又得不到皇帝的名号我怎么报答父王对我无上的恩德呢’执政大臣揣测陛下的心思有见于追崇生父的重要性所以今天争一个帝字明天争一个皇字而陛下的心也因为生父不得为帝不得为皇感到惭愧既而兴献王加封号为帝礼官以为陛下的心已有所欣慰了所以留下一个皇字以试探陛下将来还不满足的心愿于是才敢称呼孝宗为皇考称呼兴献帝为本生父父子的名称都给改了尊崇兴献帝的道理体现在什么地方当时礼官趁陛下还没觉察马上就用诏书布告天下陷陛下于不孝之中‘有德行的人不争夺别人的亲情也不能被别人剥夺亲情’陛下尊贵地做了皇帝父子之间的亲情却给人剥夺了您难道能容忍别人夺走它吗所以现在要争的不是皇与不皇的问题而只在于考与不考之间如果只争一个皇字那么执政大臣肯定会同意用以阻止现在的论争陛下也会姑且满足一下眼前的愿望但是我恐怕天下真正懂礼数的人将因此非议笑话个没完没了”这个奏章和桂萼的第二篇上书一起进呈世宗大为高兴立即召唤他们进京命令还没传到张璁桂萼两人就又和黄宗明黄绾一起又递上一篇奏章与礼官争论

原文
五月抵都复条上七事众汹汹欲扑杀之萼惧不敢出璁阅数日始朝给事御史张翀郑本公等连章力攻帝益不悦特授二人翰林学士二人力辞且请面折廷臣之非给事御史李学曾吉棠等言“璁萼曲学阿世圣世所必诛以传奉为学士累圣德不少”御史段续陈相又特疏论并及席书帝责学曾等对状下续相诏狱刑部尚书赵鉴亦请置璁萼于理语人曰“得俞旨便捶杀之”帝责以朋奸亦令对状萼乃复列欺罔十三事力折廷臣及廷臣伏阙哭争尽系诏狱予杖死杖下者十余人贬窜相继由是璁等势大张其年九月卒用其议定尊称帝益眷倚璁萼益恃宠仇廷臣举朝士大夫咸切齿此数人矣

译文

等献帝称号改为本生皇考内阁大臣用称号已经议定的理由请中止对他们的召见世宗迫不得已听从了他们两个已经在路上了接到停召的命令又派人骑马上书说“礼官怕我们当面质问所以先玩弄这种伎俩用以得逞他们的心愿如果不立即去掉本生的字样天下人后世人还是要把陛下看作孝宗的儿子这样还是落在礼官的蒙骗中”世宗越发动心催他们进京五月二人到北京又上书列举七条意见大臣们气愤至极想把他们俩逮住杀了桂萼害怕了不敢出门张璁过了几天才上朝给事御史张罛郑本公等接连上书猛烈抨击他们世宗越发不高兴了就特别任命他们两个为翰林学士他们两个人竭力辞让并且要求当面驳斥大臣们的错误给事御史李学曾吉棠等说“张璁桂萼歪曲儒学迎合世俗圣王之世必杀他们无疑倒因为以经传奉迎做了学士真是害皇上德行不浅”御史段续陈相又特地上书议论并连及席书世宗批评了学曾的书面汇报把段续陈相关进监狱刑部尚书赵鉴请把张璁桂萼也交给大理寺对别人说“得到皇上诏书就用棍子把他们打死”世宗批评他勾结为奸并要张璁桂萼上书述说此事张璁桂萼于是又上书列举别人十三条欺骗皇帝的罪证竭力要压服大臣等大臣们到宫门前号哭争辩时世宗便把他们一齐关进监狱打了一顿大棒死于棒下的有十多人贬官放逐的一个接一个由此张璁等人的势力大为扩大那年九月最终用他们的意见确定了献王的尊号世宗越发宠信张璁桂萼他们也越发恃宠仇视朝廷里的大臣朝廷里的士大夫们对他们几个人都切齿痛恨

原文
四年冬大礼集议进詹事兼翰林学士后议世庙神道庙乐武舞及太后谒庙帝率倚璁言而决璁缘饰经文委曲当帝意帝益器之璁急图柄用为大学士费宏所抑遂与萼连章攻宏帝亦知其情留宏不即放五年七月璁以省墓请既辞朝帝复用为兵部右侍郎兼官如故给事中杜桐杨言赵廷瑞交章力诋并劾吏部尚书廖纪引用邪人帝怒切责之两京给事御史解一贯张录方纪达戴继先等复交章论不已皆不听寻进璁左侍郎复与萼攻费宏明年二月兴王邦奇狱构陷杨廷和等宏及石珤同日罢

译文

四年(1525)冬天大礼集议成书张璁升官詹事兼翰林学士后来商议祖宗庙宇的神道碑庙乐武舞及太后到庙里祭奠等事世宗大多根据张璁的话来做出裁决张璁根据经文牵强附会曲解文意迎合世宗世宗更器重他了

原文
吏部郎中彭泽以浮躁被斥璁言“昔议礼时泽劝臣进大礼或问致招众忌今诸臣去之将以次去臣等”泽乃得留居三日复言“臣与举朝抗四五年举朝攻臣至百十疏今修大礼全书元恶寒心群奸侧目故要略方进谗谤繁兴使全书告成将诬陷益甚”因引疾求退以要帝帝优诏慰留吏部阙尚书推前尚书乔宇杨旦礼部尚书亦缺推侍郎刘龙温仁和仁和以俸深争璁言宇旦乃杨廷和党而仁和亦不宜自荐帝命大臣休致者非奉诏不得推举宇等遂废

译文

张璁迫不及待想掌权被大学士费宏压制于是和桂萼一次次上书攻击费宏世宗也知道两人的用心仍旧留用费宏不马上放他出去五年(1526)七月张璁因回家扫墓请还乡已经离开朝廷世宗又任命他为兵部右侍郎仍兼旧职给事中杜桐杨言赵廷瑞上书竭力诋毁他并弹劾吏部尚书廖纪提拔坏人世宗不高兴了严厉批评了他们两京给事御史解一贯张录方纪达戴纪先等又不断上书议论他他们的意见都没被听取不久升张璁为左侍郎他又和桂萼一起攻击费宏第二年二月他们制造了王邦奇一案陷害杨廷和等人费宏和石王缶等一天内都被罢官

原文
璁积怒廷臣日谋报复会山西巡按马钅录治反贼李福达狱词连武定侯郭勋法司谳如钅录拟璁谗于帝谓廷臣以议礼故陷勋帝果疑诸臣朋比乃命璁署都察院桂萼署刑部方献夫署大理覆谳尽反其狱倾诸异己者大臣颜颐寿聂贤以下咸被搒掠钅录等坐罪远窜帝益以为能奖劳之便殿赉二品服三代封诰京察及言官互纠已黜御史十三人璁掌宪复请考察斥十二人又奏行宪纲七条钳束巡按御史其年冬遂拜礼部尚书兼文渊阁大学士入参机务去释褐六年耳

译文

吏部郎中彭泽因浮躁被斥逐张璁对世宗说“过去讨论‘大礼’时彭泽劝我进呈大礼或问以至于招得众人的忌恨现在那帮大臣驱逐他是为了渐次排挤我们”彭泽于是得以留用过了三天又说“我与满朝大臣对抗了四五年他们攻击我的奏章有百十篇现在修撰大礼全书那议礼的大坏蛋感到寒心那帮奸人侧目畏惧所以书的大纲正将递呈对我的谗言就大肆煽动假使全书宣告完成恐怕会更加厉害地诬陷我呢”因此称病求退用以向皇帝求取好处世宗温和地颁布诏书挽留他吏部缺尚书大家推选前任尚书乔宇杨旦礼部尚书也缺空大家推举侍郎刘龙温仁和仁和为了俸禄也积极争取张璁说乔宇杨旦是杨廷和的党羽而且仁和也不应该自我推荐世宗命令说“凡被罢官退休的大臣没有接到诏书他人不得推举”乔宇等就被废弃不用

原文
杨一清为首辅翟銮亦在阁帝侍之不如璁尝谕璁“朕有密谕毋泄朕与卿帖悉亲书”璁因引仁宗赐杨士奇等银章事帝赐璁二章文曰“忠良贞一”曰“绳愆弼违”因并及一清等璁初拜学士诸翰林耻之不与并列璁深恨及侍读汪佃讲洪范不称旨帝令补外璁乃请自讲读以下量才外补改官及罢黜者二十二人诸庶吉士皆除部属及知县由是翰苑为空七年正月帝视朝见璁萼班兵部尚书李承勋下意嗛之一清因请加散官乃手敕加二人太子太保璁辞以未建青宫官不当设乃更加少保兼太子太保明伦大典复进少傅兼太子太傅吏部尚书谨身殿大学士一清再相颇由璁萼力倾心下二人而璁终以压于一清不获尽如意遂相龃龉指挥聂能迁劾璁璁欲置之死一清拟旨稍轻璁益恨斥一清为奸人鄙夫一清再疏引退且刺璁隐情帝手敕慰留因极言璁自伐其能恃宠不让良可叹息璁见帝忽暴其短颇愧沮

译文

张璁积怨于人大臣们天天在策划报复他恰好山西巡抚按察使马禄办理造反的乱贼李福达一案供词中牵连到武定侯郭勋法司按马禄拟写的原样定了罪张璁对世宗谄言说大臣们是因议定大礼一事所以陷害郭勋世宗果然怀疑大臣们拉帮结派于是任命张璁署理都察院桂萼署理刑部方献夫署理大理寺重新议罪全部把案翻了过来并倾轧那些异己分子大臣颜颐寿聂贤以下都被加以刑讯马禄等因罪贬往边远地带世宗更认为他能干在便殿奖励慰劳他赐他二品官服祖宗三代都加封诰京城的按察使和谏官互相检举已罢黜了十三个御史张璁掌管纪纲又请考察并罢斥了十二人后来经奏准推行七条纪纲管束巡按御史那年冬天张璁便官拜礼部尚书兼文渊阁大学士入内阁参赞机密大事这时他做官总共才六年

原文
八年秋给事中孙应奎劾一清萼并及璁其同官王准复劾璁私参将陈璠宜斥璁乞休者再词多阴诋一清帝乃褒谕璁而给事中陆粲复劾其擅作威福报复恩怨帝大感悟立罢璁顷之其党霍韬力攻一清微为璁白璁行抵天津帝命行人赍手敕召还一清遂罢去璁为首辅

译文

杨一清为首辅翟銮也在内阁世宗待他们不如张璁好世宗曾经对张璁说“我有密令给你请不要泄漏我给你的信帖都是亲自书写的”张璁借机说出仁宗曾赐予杨士奇等银章的事世宗便赐予他两枚银章一个上面刻着“忠良贞一”另一个是“绳愆弼违”四字并因此连带一清等人都赐以银章

原文
帝自排廷议定“大礼”遂以制作礼乐自任而夏言始用事乃议皇后亲蚕议勾龙弃配社稷议分祭天地议罢太宗配祀议朝日夕月别建东西二郊议祀高禖议文庙设主更从祀诸儒议祧德祖正太祖南向议祈谷议大禘议帝社帝稷奏必下璁议顾帝取独断璁言亦不尽入其谏罢太宗配天三四往复卒弗能止也

译文

张璁最初拜为学士时其他翰林把他看作耻辱不肯和他并排张璁深为恼恨等到侍读汪佃讲解洪范不能使世宗满意被外放补地方官缺时张璁借机请求把侍讲侍读以下的翰林分别量才录用到地方上任职总计被改任和罢官的共二十二人庶吉士们都被任用为部属小官和知县由此翰林院为之一空七年(1528)正月世宗登堂视朝看见张璁桂萼班位在兵部尚书李承勋下边对此感到不满意一清因此请给他们在本官以外另加官号于是以手令加封张璁桂萼为太子太保张璁推辞说太子宫殿没有建立不应当设官于是更加封为少保兼太子太保明伦大典撰就又晋升为少傅兼太子太傅吏部尚书谨身殿大学士

原文
十年二月璁以名嫌御讳请更乃赐名孚敬字茂恭御书四大字赐焉夏言恃帝眷数以事讦孚敬孕敬衔之未有以发纳彭泽言构陷行人司正薛侃因侃以害言廷鞫事露旨斥其忮罔御史谭缵端廷赦唐愈贤交章劾之帝谕法司令致仕孚敬乃大惭去未几遣行人赍敕召之明年三月还朝言已擢礼部尚书益用事李时翟銮在阁方献夫继入孚敬亦不能专恣如曩时矣八月彗星见东井帝心疑大臣擅政孚敬因求罢都给事中魏良弼诋孚敬奸孚敬言“良弼以滥举京营官夺俸由臣拟旨挟私报复”给事中秦鳌劾孚敬强辨饰奸言官论列辄文致其罪拟旨不密引以自归明示中外若天子权在其掌握帝是鳌言令孚敬自陈状许之致仕李时请给廪隶敕书不许再请乃得驰传归十二年正月帝复思之遣鸿胪赍敕召四月还朝六月彗星复见毕昴间乞避位不许明年进少师兼太子太师华盖殿大学士

译文

一清再次入为首辅很得力于张璁桂萼的帮忙所以对他们尽力谦让而张璁最终因为在一清位置之下不能事事如意因而两人渐渐不和指挥聂能迁弹劾张璁张璁想置他于死地一清拟定圣旨对聂能迁处理稍轻了点张璁更恨了斥责一清是奸人鄙夫一清两次上书请求退位并且直指张璁不可告人的心思世宗手写诏书安慰并挽留他借此严肃地指出张璁自我夸大恃宠不让实在令人叹息张璁见皇上忽然公开指责他的短处很是惭愧沮丧八年(1529)秋给事中孙应奎弹劾一清桂萼并连及张璁他的同事王准又弹劾张璁偏私参将陈..应予撤职张璁两次请准他退休文辞之间多暗中诋毁一清世宗竟然夸奖了他而给事中陆粲又弹劾张璁作威作福打击报复世宗大为觉醒立刻罢了张璁的官不久张璁的党羽霍韬尽力攻击一清不公开地为张璁辩护张璁返乡走到天津时世宗派行人送手令召他回来一清就此罢去由张璁出任首辅

原文
潞州陈卿乱孚敬主用兵贼竟灭大同再乱亦主用兵荐刘源清为总督师久无功其后乱定代王请大臣安辑夏言遂力诋用兵之谬请如王言语多侵孚敬孚敬怒持王疏不行帝谕令与言交好而遣黄绾之大同相机行事孚敬以议不用称疾乞休疏三上已而子死请益力帝报曰“卿无疾疑朕耳”孚敬复上奏不引咎且历诋同议礼之萼献夫绾等帝诘责之乃复起视事帝于文华殿后建九五斋恭默室为斋居所命辅臣赋诗孚敬及时各为四首以上数召见便殿从容议政

译文

世宗自从力排众议敲定“大礼”以后就以制礼作乐作为自己的责任而夏言开始掌权就建议皇后应亲自养蚕建议以勾龙弃配社稷建议分别祭祀天地建议罢去太宗配祀建议为朝日夜月分建东西二郊祭坛建议祭祀媒神建议文庙中设神主以外更从祀别的名儒建议把德祖的神主迁入太祖庙位于太祖的正南方建议祈祷谷神建议祭祖建议帝社帝稷等等他的奏章都被发给张璁评议不过世宗实行独裁张璁的话也不能都被采纳他谏阻罢太祖配天一事往返三四回最后还是不能加以制止

原文
十四年春得疾帝遣中官赐尊牢而与时言颇及其执拗且不惜人才以丛怨状又遣中官赐药饵手敕言“古有剪须疗大臣疾者朕今以己所服者赐卿”孚敬幸得温谕遂屡疏乞骸骨命行人御医护归有司给廪隶如制明年五月帝复遣锦衣官赍手敕视疾趣其还行至金华疾大作乃归十八年二月卒帝在承天闻之伤悼不已

译文

十年(1531)二月张璁因为名字犯世宗的名讳请求改名世宗就赐他名孚敬字茂恭御书四个大字给他

原文
孚敬刚明果敢不避嫌怨既遇主亦时进谠言帝欲坐张延龄反族其家孚敬诤曰“延龄守财虏耳何能反”数诘问对如初及秋尽当论孚敬上疏谓“昭圣皇太后春秋高卒闻延龄死万一不食有他故何以慰敬皇帝在天之灵”帝恚责孚敬“自古强臣令主非一若今爱死囚令主矣当悔不从廷和事敬皇帝耶”帝故为重语悽止孚敬而孚敬意不已以故终昭圣皇太后世延龄得长系他若清勋戚庄田罢天下镇守内臣先后殆尽皆其力也持身特廉痛恶赃吏一时苞苴路绝而性狠愎报复相寻不护善类欲力破人臣私党而己先为党魁“大礼”大狱丛诟没世顾帝始终眷礼廷臣卒莫与二尝称少师罗山而不名其卒也礼官请谥帝取危身奉上之义特谥文忠赠太师

译文

夏言依仗着世宗的宠信几次因事攻击孚敬孚敬怀恨在心却没找到借口发泄怒气后来听从彭泽的话陷害行人司正薛侃借着薛侃进而陷害夏言朝廷审问时事情败露世宗下诏指责他嫉妒忠良欺骗君王御史谭缵端廷赦唐愈贤递上奏章弹劾他世宗告诉法司让他退休孚敬于是特别惭愧地走开了没多久世宗又派行人送手令去召他回朝第二年三月回到朝廷时夏言已升为礼部尚书更有实权了李时翟銮在内阁中方献夫后来也进了内阁孚敬不能像过去那样独断专行了

原文
时有胡铎者字时振余姚人弘治末进士正德中官福建提学副使嘉靖初迁湖广参政累官南京太仆卿铎与璁同举于乡“大礼”议起铎意亦主考献王与璁合璁要之同署铎曰“主上天性固不可违天下人情亦不可拂考献王不已则宗宗不已则入庙入庙则当有祧以藩封虚号之帝而夺君临治世之宗义固不可也入庙则有位将位于武宗上乎武宗下乎生为之臣死不得跻于君然鲁尝跻僖公矣恐异日不乏夏父之徒也”璁议遂上旋被召铎方服阕赴京璁又要同疏铎复书谢之且与辨继统之义“大礼”既定铎又贻书劝召还议礼诸人养和平之福璁不能从铎与王守仁同乡不宗其学与璁同以考献王为是不与同进然其辨继统谓国统绝而立君寓立贤之意盖大谬云

译文

八月彗星出现在井宿世宗心下怀疑大臣独断专行孚敬因此请求罢官都给事中魏良弼谤毁孚敬奸邪孚敬说“良弼因滥举京营官被罚俸是我起草的诏书他是挟私仇报复我”给事中秦鳌弹劾他强行狡辩文过饰非谏官检举他他就转弯抹角给人加罪起草圣旨不秘密进行以此炫耀明示天下好像天子的权力在他手中掌握一样世宗肯定了秦鳌的意见让孚敬自己陈述事实同意他退休李时请颁发俸禄仆役给他世宗亲自批示说不行又请求才允许他乘官方车马还乡十二年(1533)正月世宗又想起他来派鸿胪寺官员送手令召他来四月他回到朝廷六月彗星又出现在毕宿昴宿中间他自请退休这次世宗没批准第二年又提升他为少师兼太子太师华盖殿大学士

原文
桂萼字子实安仁人正德六年进士除丹徒知县性刚使气屡忤上官调青田不赴用荐起知武康复忤上官下吏

译文

最初潞州陈卿作乱孚敬主张用兵弹压反贼最后败灭大同又发生暴乱又主张弹压推荐刘源清为总督出兵很长时间没有效果以后暴乱被平定代王请大臣安抚夏言于是极力诋毁用兵的错误请按代王的意见办话语中很把孚敬批评了一番孚敬恼了扣下代王的奏章不往上送世宗告诫他与夏言言归于好而派黄绾到大同见机行事孚敬因为自己的建议不被采用自称身体有病请求退休三次递申请不久儿子死了更坚决请求世宗回答说“爱卿并无疾病想迷惑我罢了”孚敬又递上奏章不认错不说还一一诋毁过去共同议论“大礼”的桂萼献夫霍韬黄绾等世宗把他严厉批评了一通他才出来办事世宗在文华殿后面建造九五斋恭默斋作为斋戒时的住所命左右大臣赋诗孚敬和李时各做了四首递上过后他几次被召见于便殿世宗从容地和他议论政事十四年(1535)春天他得了病世宗派宦官赐他酒肉可是跟李时谈话时很说了他的执拗而且不爱惜人才积怨成山后来又派宦官送他药物手写便条说“古时候有皇帝剪下胡须为大臣治疗疾病的我现在则把我所吃的药送给你”孚敬幸好得到这温和的谕旨就一次次上书请求退休世宗派行人御医护送他还乡官府按规定供给他俸禄仆从第二年五月世宗又派遣锦衣官送他手诏并问候疾病催他还朝路上走到金华病发作得厉害于是又返回去了十八年(1539)二月去世世宗在承天听说这个消息伤心不已

原文
嘉靖初由成安知县迁南京刑部主事世宗欲尊崇所生廷臣力持已称兴献王为帝妃为兴国太后颁诏天下二岁矣萼与张璁同官乃以二年十一月上疏曰“臣闻帝王事父孝故事天明事母孝故事地察未闻废父子之伦而能事天地主百神者也今礼官失考典章遏绝陛下纯孝之心纳陛下于与为人后之非而灭武宗之统夺献帝之宗且使兴国太后压于慈寿太后礼莫之尽三纲顿废非常之变也乃自张璁霍韬献议论者指为干进逆箝人口致达礼者不敢驳议切念陛下侍兴国太后慨兴献帝弗祀已三年矣拊心出涕不知其几愿速发明诏称孝宗曰‘皇伯考’兴献帝‘皇考’别立庙大内正兴国太后之礼定称圣母庶协事天事地之道至朝臣所执不过宋濮议按宋范纯仁告英宗曰‘陛下昨受仁宗诏亲许为之子至于封爵悉用皇子故事与入继之主不同’则宋臣之论亦自有别今陛下奉祖训入继大统未尝受孝宗诏为之子也则陛下非为人后而为入继之主也明甚考兴献帝母兴国太后又何疑臣闻非天子不议礼天下有道礼乐自天子出臣久欲以请乃者复得席书方献夫二疏伏望奋然裁断将臣与二臣疏并付礼官令臣等面质”帝大喜明年正月手批议行

译文

孚敬刚强明智为人果敢不避嫌怨得到世宗信任后也时常能进直言世宗曾想因为张延龄的造反之罪杀他全家孚敬争辩说“延龄这个人是个守财奴能反得起来吗”世宗几次询问他还是那样回答等秋后该问斩时孚敬上书说“昭圣皇太后年纪大了突然听到延龄死的消息万一不吃不喝有个三长两短怎么告慰敬皇帝的在天之灵呢”世宗有意用语气很重的话喝斥他而孚敬的意见仍不停地提所以昭圣皇太后在世的时候延龄得以长期关押而不死其他如清理功臣亲戚的庄田前前后后罢免天下镇守军队的宦官几乎无有剩余这些都是他出的力他做官自持特别廉洁痛恨贪赃枉法的官吏一时间以财物行贿的事没有了但他生性狠毒刚愎自用打击报复不护善人本想用力消除大臣中的小帮派而自己先做了小集团的首领“大礼”的建议大案的制造直到他死后仍招众人的怨恨但是世宗始终宠用他他受到的礼遇朝廷大臣中最终无人可比世宗常称他为少师罗山而不叫他的名字他死后礼官请给他取谥号世宗采用不顾危难忘己事君的意思特谥文忠追赠他为太师

原文
三月萼复上疏曰“自古帝王相传统为重嗣为轻故高皇帝法前王著兄终弟及之训陛下承祖宗大统正遵高皇帝制执政乃无故任己私背祖训其为不道尚可言哉臣闻道路人言执政窥伺陛下至情不已则加一皇字而已夫陛下之孝其亲不在于皇不皇惟在于考不考使考献帝之心可夺虽加千百字徽称何益于孝陛下遂终其身为无父人矣逆伦悖义如此犹可使与斯议哉”与璁疏并上帝益大喜召赴京

译文

桂萼字子实江西安仁人正德六年(1511)进士初任丹徒知县性格刚强好耍脾气屡次触犯上司朝廷调他到青田去他不去上任后来因为别人推荐出任武康知县又触犯上司被逮入狱

原文
议礼诸臣无力诋执政者至萼遂斥为不道且欲不使议其言恣肆无忌朝士尤疾之召命下众益骇愕群起排击帝不为动萼复偕璁论列不已遂召为翰林学士卒用其言萼自是受知特深

译文

嘉靖初年他由成安知县升任南京刑部主事世宗想尊崇自己的亲生父母朝中大臣强烈反对已称兴献王为帝妃为兴国太后颁布诏书通告全国两年了桂萼当时和张璁同事就在二年十一月上书说“据考订宋朝范纯仁曾对英宗皇帝说‘陛下过去接受仁宗皇帝的诏书亲自承认过您是他的儿子至于给您的封爵用的也全是皇子的惯例与从他途入继皇位的天子不一样’这样说来宋朝大臣当时的议论和今天的情形自然不同现今陛下遵循祖宗的教导入继皇位又不曾接受孝宗皇帝的诏书收您做儿子这样说来陛下不是给人做后裔而是入继皇位的天子这是很明显的以兴献帝为父考以兴国太后为母亲又有什么可迟疑的古人常说非天子不谈论礼制天下有道礼乐制度应由天子制定出来我很早就想这样奏请了而今又看到席书方献夫的两篇奏疏我恳请陛下果断地裁决把我和他们俩的奏疏一起发给礼官让我们当面和他争论看”世宗大为高兴第二年正月就亲自批示予以讨论实施

原文
四年春给事中柯维熊言“陛下亲君子而君子不容如林俊孙交彭泽之去是也远小人而小人尚在如张璁桂萼之用是也且今伏阙诸臣多死徙而御史王懋郭楠又谪谴窃以为罚过重矣”萼璁遂求去优诏慰留寻进詹事兼翰林学士议世庙神道及太后谒庙礼复排廷议希合帝指帝益以为贤两人气益盛而阁臣抑之不令与诸翰林等两人乃连章攻费宏并石珤齮之去给事中陈洸犯重辟萼与尚书赵鉴攘臂争为南京给事中所劾不问尝陈时政请预蠲六年田租更登极初宿弊宽登闻鼓禁约复塞上开中制惩奸徒阻绝养济院听穷民耕城垣陾地停外吏赴部考满申圣敬广圣孝凡数事多议行

译文

三月桂萼又上书说“自古帝王相传承王位为重后裔为轻所以我们高皇帝取法前代圣王制定了兄终弟及的规章陛下继承祖宗传下的天子之位正是遵循了高皇帝定下的规章执政大臣竟然毫无根据地固执己见违背祖训这样的大逆不道还能怎么讲呢我听到路上闲人们都在说执政大臣是窥测到陛下对兴献王的极端孝心无法压制才加了一个‘皇’字在他身上但是陛下孝敬自己的父亲关键还不在于皇不皇而只在于考不考假使以献帝作为父考的愿望可以放弃那么即使加千百个字的徽号对孝德又有什么帮助呢陛下也就只好终身做一个没有父亲的人了那些人违背人伦不懂道理到了这个程度还可以让他们参加这场讨论吗”他的奏疏和张璁的一起递交上去世宗更加高兴了就征召他们到京城去当初讨论“大礼”的大臣们还没有极力攻击执政大臣的到了桂萼这时就把他们指斥为大逆不道并且想不让他们参加讨论他的话讲得肆无忌惮大臣们尤其痛恨他征召他们俩的命令传下来大家大为吃惊接着又群起排挤他们世宗却不为此动摇桂萼又和张璁不停地上书陈述于是都被召为翰林学士最后采用了他们的意见桂萼从此便特别地受到世宗的信任

原文
六年三月进礼部右侍郎兼官如故时方京察南京言官拾遗及萼萼上言“故辅杨廷和广植私党蔽圣聪者六年今次第斥逐然遗奸在言路昔宪宗初年命科道拾遗后互相纠劾言路遂清请举行如制”章下吏部侍郎孟春等言“宪宗无此诏萼被论报复无以厌众心”萼言“诏出宪宗文集春欲媚言官宜并按问”章下部再议春等言成化中科道有超擢巡抚不称者宪宗命互劾去者七人非考察拾遗比帝终然萼言趣令速举给事御史争之并夺俸春等乃以御史储良才等四人名上帝独黜良才而特旨斥给事中郑自璧孟奇且令部院再核复黜给事中余经等四人南京给事中顾溱等数人乃已

译文

四年春天给事中柯维熊上书说“陛下亲近君子可是君子没能被容纳下来如林俊孙交彭泽的离开就是例子疏远小人可是小人还在朝廷里如张璁桂萼受到的任用就是例子现在到宫门前哭谏的大臣很多人或死或贬了御史王懋郭楠又被贬出去了我个人认为对他们的惩罚太重了”桂萼张璁因此就请求离职世宗客气地颁诏安慰挽留他们不久桂萼被提升为詹事兼翰林学士后来讨论世庙前墓道的修筑及太后拜访太庙的礼仪他们又力排众议迎合了世宗的心意世宗更认为他们两个贤能他们两人也更加盛气凌人但是内阁大臣压抑他们不让他俩和其他翰林平等共事他们两个于是接连上书攻击费宏和石王缶把他们排挤出去了

原文
其年九月改吏部左侍郎是月拜礼部尚书兼翰林学士故事尚书无兼学士者自萼始甫逾月迁吏部尚书赐银章二曰“忠诚静慎”曰“绳愆匡违”令密封言事与辅臣埒七年正月手敕加太子太保明伦大典加少保兼太子太傅

译文

给事中陈..被重刑处死桂萼和尚书赵鉴捋起胳膊争执被南京给事中弹劾世宗也不加过问桂萼曾经上书评论时政请求预先免除六年田租改革登基初年还存在的旧的弊端放宽登闻鼓禁约恢复边塞上领取中盐的制度惩办破坏养济院的歹徒听任穷苦百姓耕种城墙跟前的闲地停止地方官来吏部进行满任考评增加皇帝应养成的尊敬加强皇帝应具备的孝行共几件事大多经讨论得到实行

原文
萼既得志日以报怨为事陈九畴李福达陈洸之狱先后株连彭泽马录叶应骢等甚众或被陷至谪戍廷臣莫不畏其凶威独疏荐建言狱罪邓继曾季本等因事贬谪黄国用刘秉鉴等诸人得量移世亦稍以此贤萼然王守仁之起也萼实荐之衔其不附己力齮龁及守仁卒极言丑诋夺其世封诸恤典皆不予八年二月命以本官兼武英殿大学士入参机务璁赴召廷臣欲仿先朝马顺故事于左顺门捶杀之走武定侯郭勋家以免勋遂与深相结亦蒙帝眷典禁兵久之勋奸状大露霍韬力庇勋萼知帝已恶之独疏其凶暴贪狡数事勋遂获罪杨一清为首辅持重璁好纷更且恶其压己遂不相能

译文

六年三月桂萼升任礼部右侍郎同时仍兼原任当时正赶上京官考评南京的言官纠察政事涉及到桂萼桂萼就上书说“前任首辅杨廷和广植私党把陛下蒙蔽了六年之久现在虽然这些人逐渐被驱逐还是有遗留下的死党在谏院里宪宗初年曾经命令科道官在考察政事过失后互相检举揭发谏院里的奸人方被肃清请按旧制举行”他的奏章下到吏部后侍郎孟春等上书说“宪宗没有这个诏书桂萼被人检举想进行报复无法令人心服”桂萼说“诏书出自宪宗的文集孟春想讨好言官应该一起被问罪”奏章再下发吏部讨论后孟春等人说成化年间科道官有破格升任巡抚而不称职的宪宗让他们互相揭发然后免除了七个人这和常规的考察纠正过失不能相比世宗最后还是认为桂萼说得对催促吏部迅速进行给事中御史劝阻的都被罚了俸禄孟春等于是就把储良才等四个人报了上去世宗只罢了良才的官同时又特别颁发诏书免了给事中郑自壁孟奇并且传令吏部按察院继续清查又罢了给事中余经等四个人和南京给事中顾氵秦等几个人这才算完

原文
给事中孙应奎请鉴别三臣贤否诋萼最力帝已疑萼令涤宿愆全君臣终始之义萼乃大惧疏辨且称疾乞休帝报曰“卿行事须勉徇公议庶不负前日忠”萼益惧给事中王准因劾萼举私人李梦鹤为御医诏下吏部言梦鹤由考选无私帝终以为疑命太医院更考言官知帝意已移给事中陆粲极论其罪并言梦鹤与萼家人吴从周序班桂林居间行贿事奏入帝大悟立夺萼官以尚书致仕璁亦罢政帝复列二人罪状诏廷臣略言“其自用自恣负君负国所为事端昭然众见而萼尤甚法当置刑典特宽贷之”遂下梦鹤等法司皆首服无何霍韬两疏讼萼言一清与法司构成萼赃罪一清遂去位刑部尚书周伦调南京郎中员外皆夺职命法司会锦衣镇抚官再谳乃言梦鹤等假托行私与萼无与诏削梦鹤林籍从周论罪萼复散官是时璁已召还史馆儒士蔡圻知帝必复萼疏颂萼功请召之帝乃赐敕令抚按官趣上道萼未至国子生钱潮等复请趣萼帝怒曰“大臣进退幺么敢与闻耶”并圻下吏明年四月还朝尽复所夺官仍参机务

译文

当年九月桂萼改任吏部左侍郎同一个月里又做了礼部尚书兼翰林学士按惯例尚书没有兼翰林学士的这还是从桂萼始开的头刚过一个月又升任吏部尚书世宗赐给他两枚银章上面分别刻了“忠诚静慎”“绳愆匡违”四个字让他和辅臣一样密封上书评论政事七年正月世宗传下手令给桂萼加官为太子太保明伦大典成书后他又加官做了少傅兼太子太傅

原文
萼初锐意功名勇任事不恤物议骤被摧抑气为之慑不敢复放恣居位数月屡引疾帝辄优旨慰留十年正月得请归卒于家赠太傅谥文襄

译文

桂萼得志以后一天到晚以报复怨家为事陈九畴李福达陈..三案先后株连到彭泽马录叶应骢等很多人有的直至被坑害到发配充军朝廷中的大臣无不畏惧他的凶残毒辣只是他也曾上书推荐过因论事被办罪的邓继曾季本等人还有因事被贬官的黄国用刘秉鉴等这些人都酌情得到就近安置当时人们也因此稍稍认为他有点好处但是王守仁得到起用实际上是他推荐的过后他恨守仁不依附自己就极力排挤守仁守仁死后他极力加以丑化诋毁剥夺了守仁的世袭封爵各种抚恤恩典都没有给

原文
萼所论奏帝王心学论皇极论易·复卦礼·月令及进禹贡图舆地图说皆有裨君德时政性猜狠好排异己以故不为物论所容始与璁相得欢甚比同居政府遂至相失

译文

八年二月世宗让桂萼以原职兼武英殿大学士入内阁参与机要事宜当初桂萼张璁应召赴京朝中大臣想仿效前朝马顺的故事在左顺门捶死他们他们跑到武定侯郭勋家里才躲过来郭勋于是和他们结交很深也受到世宗喜欢让他掌管禁军时间长了郭勋干的坏事明显暴露出来张璁霍韬仍极力庇护郭勋桂萼知道世宗已讨厌他了就独自上书揭发他几件贪污违法的事情郭勋于是被办了罪杨一清作为首辅办事沉稳慎重桂萼张璁喜欢改这改那并且讨厌一清压抑自己所以双方不能相容给事中孙应奎请世宗鉴别他们三个人谁贤谁不贤对桂萼攻击得厉害世宗本来就怀疑桂萼这下就传令要他改正过去的错误以成全君臣之间有始有终的道理桂萼这才大为害怕赶忙上书辩解并且称病求退世宗回答说“你办事一定要尽可能地听取公众的意见以期不违背自己当初的忠心”桂萼更加惧怕了给事中王准于是弹劾桂萼举荐自己的亲信李梦鹤当了御医世宗传令让吏部核实吏部说梦鹤是经过考选的没有舞弊营私世宗还是疑心就让太医院再次对梦鹤进行考试言官知道世宗对桂萼已经改变看法给事中陆粲就上书极力讲桂萼的罪证并且讲到梦鹤与桂萼的家人吴从周序班官桂林三个人从中行贿的事情奏章递上后世宗一下子省悟过来立即罢了桂萼的官让他以尚书的名义退休张璁也被免了职世宗又发布诏书向大臣们宣布了他们两人的罪行大概是说“他们自以为是肆无忌惮对不住君上也对不起国家他们所制造的事端大家都明白看到了桂萼尤其恶劣依法本当判处重刑现在特别宽恕他们一回”然后把梦鹤等交给法司审讯都一一认了罪

原文
方献夫字叔贤南海人生而孤弱冠举弘治十八年进士改庶吉士乞归养母遂丁母忧正德中授礼部主事调吏部进员外郎与主事王守仁论学悦之遂请为弟子寻谢病归读书西樵山中者十年

译文

没过多久霍韬两次上书诉说桂萼受了冤屈说是一清和法司勾结故意捏造了桂萼的赃罪一清于是离任而去刑部尚书周伦被调往南京郎中员外全被罢了官然后世宗让法司会同锦衣镇抚官再审理此案结论说是梦鹤等人假托桂萼的名义舞弊营私事实上与桂萼没有牵扯世宗传令削了梦鹤桂林的官籍重新判罪桂萼恢复散官职当时张璁又被召回朝中史馆一个儒生叫蔡圻的猜测世宗一定会让桂萼复职的就上书称赞桂萼的功劳请召他还朝世宗于是传令让桂萼家乡的抚按官催促桂萼上路回朝桂萼人还没到国子监的学生钱潮等人又上书请催促桂萼还朝世宗恼怒地说“大臣的任免你们这些人也敢说话”就把他们连同蔡圻一起打入监牢第二年四月桂萼回到朝中恢复了被免除的全部官职仍旧参与机要事宜桂萼当初锐意功名敢于办事不顾忌周围的舆论现在突然间受到打击以后胆量因此惊吓了不敢再放肆了在位仅仅几个月就一再称病求退世宗总是用和缓的口气表示慰问挽留十年(1531)正月桂萼得到批准告老还乡然后死在家中了朝廷追赠他为太傅谥文襄

原文
嘉靖改元夏还朝道闻“大礼”议未定草疏曰

译文

桂萼所著并进呈的帝王心学论皇极论易·复卦礼·月令禹贡图奥地图说对君主的德行当时的政治都有裨益但他疑心重又狠毒喜欢排挤异己所以当时不能被社会舆论所认同当初他和张璁在一起好得不得了后来等两个人都进入内阁就不那么和谐了

原文
先王制礼本缘人情君子论事当究名实窃见近日礼官所议有未合乎人情未当乎名实者一则守礼经之言一则循宋儒之说也臣独以为不然礼经·丧服传曰“何如而可以为人后支子可也”又曰“为人后者孰后后大宗也”“大宗者尊之统也”“不可以绝故族人以支子后大宗也適子不得后大宗”为是礼者盖谓有支子而后可以为人后未有绝人之后以为人后者也今兴献帝止生陛下一人别无支庶乃使绝其后而后孝宗岂人情哉且为人后者父尝立之为子子尝事之为父故卒而服其服今孝宗尝有武宗矣未尝以陛下为子陛下于孝宗未尝服三年之服是实未尝后孝宗也而强称之为考岂名实哉为是议者未见其合于礼经之言也

译文

方献夫字叔贤广东南海人他一生下就死了父亲刚刚加冠成人就考中弘治十八年(1505)进士改选为庶吉士他正要告假回家侍养母亲母亲也过世了他于是住家守丧正德年间出任礼部主事后调到吏部升为员外郎他同主事王守仁谈论学问喜欢上了守仁的学术就请求王守仁将自己收为学生不久后告病回乡在西樵山读了十年书

原文
又按程颐濮议谓“英宗既以仁宗为父不当以濮王为亲”此非宋儒之说不善实今日之事不同盖仁宗尝育英宗于宫中是实为父子孝宗未尝育陛下于宫中其不同者一孝宗有武宗为子矣仁宗未尝有子也其不同者二濮王别有子可以不绝兴献帝无别子也其不同者三岂得以濮王之事比今日之事哉为是议者未见其善述宋儒之说也

译文

嘉靖改元的那个夏天他回朝去路上得知“大礼”的讨论还没定案他起草一篇奏疏说

原文
若谓孝宗不可无后故必欲陛下为子此尤不达于大道者也推孝宗之心所以必欲有后者在不绝祖宗之祀不失天下社稷之重而已岂必拘拘父子之称而后为有后哉孝宗有武宗武宗有陛下是不绝祖宗之祀不失天下社稷之重矣是实为有后也且武宗君天下十有六年不忍孝宗之无后独忍武宗之无后乎此尤不通之说也夫兴献帝当父也而不得父孝宗不当父也而强称为父武宗当继也而不得继是一举而三失焉臣未见其可也

译文

“前代的圣主制定礼制本来是根据人情来的君子论事应当考虑名称和事实的一致性我看前些时候礼官所提出的主张就有不合乎人情名实不相符的地方一方面死守礼经中的话另一方面遵循宋儒的说教我却认为那样不对礼经丧服传“什么样的人可以做别人的继承人呢是支派子孙也就可以了”又说“大宗是指尊贵者的统绪”“尊贵者的统绪不能终断所以族人就让支派的子孙继为大宗但是过继的假子不能继为大宗”这样看来制定礼制的人们是认为只要是支派的子孙就可以做继承人了没有非绝了别人家的后裔给这边当继承人的道理现在兴献帝只生陛下一个儿子此外连个庶子也没有却要让他绝后而让您做孝宗的儿子这合乎人情吗况且过继给别人做儿子也该经过父亲同意收他为儿子儿子曾经把父亲当父亲侍奉过所以父亲死后儿子为他穿孝服现今孝宗曾经有武宗这个儿子不曾收养陛下做自己的儿子陛下对孝宗也不曾穿过三年的丧服实际上也没有给他当过儿子却有人要您强称孝宗为父亲名实相一致没有提出这种意见来看不出它和礼经中的话相符

原文
且天下未尝有无父之国也瞽瞍杀人舜窃负而逃今使陛下舍其父而有天下陛下何以为心哉臣知陛下纯孝之心宁不有天下决不忍不父其父也说者又谓兴献帝不当称帝此尤不达于大道者也孟子曰“孝子之至莫大乎尊亲”周公追王太王王季子思以为达孝岂有子为天子父不得称帝者乎今日之事臣尝为之说曰陛下之继二宗当继统而不继嗣兴献之异群庙在称帝而不称宗夫帝王之体与士庶不同继统者天下之公三王之道也继嗣者一人之私后世之事也兴献之得称帝者以陛下为天子也不得称宗者以实未尝在位也伏乞宣示朝臣复称孝宗曰‘皇伯’兴献帝曰‘皇考’别立庙祀之夫然后合于人情当乎名实非唯得先王制礼之意抑亦遂陛下纯孝之心矣

译文

“又按程颐濮议说“英宗既然拿仁宗做了父亲就不该再称濮王做父亲”这倒不是宋儒的说法不对而是现在的事实不一样仁宗曾经把英宗养在宫廷中事实上成为父子孝宗不曾把陛下收养在宫廷中这是第一点不同孝宗有过武宗这么个儿子仁宗不曾有过儿子这是第二点不同濮王当年还有别的儿子不会绝后我们兴献帝就没有别的儿子了这是第三点不同哪里能拿濮王的事和今天的事相比拟呢提出这种意见来看不出这些人会正确评述宋儒的学说

原文
疏具见廷臣方抵排异议惧不敢上为桂萼所见与席书疏并表上之帝大喜立下廷议廷臣遂目献夫为奸邪至不与往还献夫乃杜门乞假既不得请则进大礼上下二论其说益详时已召张璁桂萼于南京至即用为翰林学士而用献夫为侍讲学士攻者四起献夫亦力辞帝卒用诸人议定“大礼”由是荷帝眷与璁萼埒四年冬进少詹事献夫终不自安谢病归

译文

“今天这个事我曾经做过这么一种理解陛下继承孝宗武宗应该是继承皇位而不是过继做后裔兴献和宗庙中的父祖之间的不同在于他可称为帝但不可以称为宗帝王家的事情和士人百姓家不一样继承帝位是天下的公事是三王制定的道理过继给人做儿子是个人的私事是后代才有的事兴献可以称帝因为陛下是天子不能称为宗是因为他事实上未曾坐过皇帝位我恳求陛下指示大臣还是称孝宗为皇伯兴献帝为皇考在太庙之外另建一座庙祭祀他这样做了之后合乎人情名实相符不仅体现了前代圣王制定礼制的精神而且也满足了陛下您纯真的孝心

原文
六年召修明伦大典献夫与霍韬同里以议礼相亲善又同赴召乃合疏言“自古力主为后之议者宋莫甚于司马光汉莫甚于王莽濮议光为首吕诲范纯仁吕大防附之而光之说惑人最甚主哀帝议者莽为首师丹甄邯刘歆附之而莽之说流毒最深宋儒祖述王莽之说以惑万世误后学臣等谨按汉书魏志宋史略采王莽师丹甄邯之奏与其事始末及魏明帝之诏濮园之议论正以附其后乞付纂修官参互考订俾天下臣子知为后之议实起于莽宋儒之论实出于莽下洗群疑上彰圣孝”诏语下其书于史馆还朝未几命署大理寺事与璁萼覆谳李福达狱萼等议马录重辟献夫力争得减死其年九月拜礼部右侍郎仍兼学士直经筵日讲寻代萼为吏部左侍郎复代为礼部尚书明伦大典加太子太保

译文

奏疏写成后看到朝中大臣们在排斥不同意见就不敢递交上去后来被桂萼看到他就写了一份报告连献夫席书的奏疏一起呈交上去了世宗看后很高兴立刻发给大臣们讨论这下大臣们就把献夫也看作奸邪甚至不跟他往来了献夫于是想请假呆在家里未获批准就递交大礼上下两篇论文更详尽地讲了他的意见当时世宗已经从南京召来张璁桂萼他们来后就被任命为翰林学士献夫被任命为侍讲学士反对的人蜂拥而起献夫自己也极力推辞世宗最终用他们几个的意见确定了“大礼”献夫因此跟张璁桂萼一样受到世宗的喜爱四年(1525)冬季升为少詹事但献夫终究感到有所不安后来还是请病假回家乡去了

原文
献夫视璁萼性宽平遇事亦间有执持不尽与附会萼反陈洸狱请尽逮问官叶应骢等以献夫言多免逮思恩田州比岁乱献夫请专任王守仁而罢镇守中官郑润总兵官朱骐帝乃召润骐还田既平守仁议筑城建邑萼痛诋之献夫历陈其功状筑城得毋止萼与杨一清构献夫因灾异进和衷之说且请收召谪戍削籍余宽马明衡辈而倍取进士之数帝优诏答之宽等卒不用献夫以尼僧道姑伤风化请勒令改嫁帝从之又因霍韬言尽汰僧道无牒毁寺观私创者帝欲杀陈后丧献夫引礼固争寻复代萼为吏部尚书璁罢政诏吏部核两人私党献夫言“陆粲等所劾百十人诬者不少昔攻璁萼者以为党而去之今附璁萼者又以为党而去之缙绅之祸何时已”乃奏留黄绾等二十三人而黜储良才等十二人良才者初为御史以考察黜上疏诋杨廷和指吏部侍郎孟春等为奸党萼因请复其职至是斥去时论快之安昌伯钱维圻卒庶兄维垣请嗣爵献夫言外戚之封不当世及历引汉宋事为证帝善其言下廷议外戚遂永绝世封

译文

嘉靖六年献夫应召入朝编撰明伦大典他跟霍韬是同乡因为讨论“大礼”而相互友好又一起应召入朝就联合上书说“自古以来极力主张入继王位者应过继给先帝当儿子的宋朝没有比司马光还坚决的了汉朝没有比王莽更坚决的了主张濮议的人以司马光为首吕诲范纯仁吕大防附和他而司马光的说法最能迷惑人主持哀帝时‘大礼’讨论的人以王莽为首师丹甄邯刘歆附和他而王莽的说法流毒最深宋儒实际上是陈述了王莽的说法迷惑后人耽误后代的学者我们认真查对汉书魏志宋史粗略地收集了王莽师丹甄邯的奏议和当时事情的经过以及魏明帝的诏书关于濮园的议论文字并把我们的论证附在后边请把这些交给纂修官交相考订使天下的大臣们儿子们都知道皇帝过继给人做儿子的主张实际上是由王莽提出来的这样做往下可以扫除下边群众的疑惑往上可以显示陛下的孝心”世宗诏令把这本书交给了史馆他们回朝不久世宗就让他总领大理寺的事务和张璁桂萼一起复审李福达一案桂萼等人主张判马录腰斩献夫极力相争才使马录减免死刑当年九月献夫担任了礼部右侍郎仍兼学士到经筵前担任日讲不久又接桂萼当了吏部左侍郎后来又接他当了礼部尚书

原文
萼既召还羽林指挥刘永昌劾都督桂勇语侵萼及兵部尚书李承勋又劾御史廖自显自显坐逮又讦兵部郎中卢襄等献夫请按治永昌毋令奸人以蜚语中善类帝不从献夫遂求退帝亦不允给事中孙应奎劾献夫私其亲故大理少卿洗光太常卿彭泽帝不听都给事中夏言亦劾献夫坏选法徙张璁所恶浙江参政黄卿于陕西而用璁所爱党以平代邪回之彭泽逾等躐迁太常及他所私昵皆有迹疑献夫交通贿赂疏入帝令卿等还故官献夫及璁疏辨因引退帝重违二人意复令卿等如前拟

译文

献夫比张璁桂萼为人要宽厚平和一些遇事有时也跟他们争论坚持己见不完全附和他们桂萼为陈..翻案奏请把原来的问讯官叶应骢等全逮起来因为献夫的话世宗才少逮了很多人思恩田州连年叛乱献夫奏请专责任用王守仁罢免那里的镇守宦官郑润总兵官朱骐世宗就把郑润朱骐召了回来思恩田州平定以后守仁主张修建设置新城镇桂萼大肆攻击他献夫一一列举守仁的功劳修建新城镇的事才没有中止张璁桂萼跟杨一清闹矛盾献夫借发生灾异的机会上书主张大家应同心同德并且请求把贬官削籍或充军的大臣余宽马明衡等人召回成倍录取进士世宗颁诏称赞但余宽等人最终还是未予任用献夫认为尼姑道姑的存在伤风害俗请勒令她们还俗嫁人世宗听从了他的建议又根据霍韬的建议把没有印牒的僧道全部予以裁汰拆毁私立的寺院和道观世宗想减轻陈皇后的丧葬仪式献夫据理力争不久以后他又接替桂萼担任吏部尚书桂萼张璁被罢官后世宗诏令吏部清查他们两个的党羽分子献夫上书说“陆粲等所弹劾的百十个人弄错的不少过去攻击张璁桂萼的人被看作私党给拿掉了现在追随张璁桂萼的人再被看作私党给拿掉那么朝廷中官员们的灾难什么时候才能算完呢”于是奏请留用黄绾等二十三个人贬斥储良才等十二个人良才这个人当初当过御史在考察中被罢了官他就上书攻击杨廷和指责吏部侍郎孟春等人是奸党桂萼因此奏请恢复了他的官职到这时又被清算出去当时舆论对此引以为快安昌伯钱维圻死后他的庶系哥哥维垣请求继承他的爵位献夫上书讲外戚的封爵不应当世袭又列举了汉宋朝的事例当作证据世宗认为他说得对把他的奏章交给大臣们讨论从此外戚就永远断除了世袭的封爵

原文
顷之给事中薛甲言“刘永昌以武夫劾冢宰张澜以军余劾勋臣下凌上替不知所止愿存廉远堂高之义俾小人不得肆攻讦”章下吏部献夫等请从甲言敕都察院严禁吏民毋得讠寿张乱政并饬两京给事御史及天下抚按官论事先大体毋责小疵当是时帝方欲广耳目周知百僚情伪得献夫议不怿报罢于是给事中饶秀劾甲阿附“自刘永昌后言官未闻议大臣独夏言孙应奎赵汉议及璁献夫耳汉已蒙诘谴应奎所奏皆用人行政之失甲乃指为毛举细故而颂大臣不已贪纵如郭勋亦不欲人言必使大臣横行群臣缄口万一有逆人厕其间奈何”奏入帝心善其言下吏部再议甲具疏自明帝恶其不俟部奏命削二官出之外部谓甲已处分不复更议帝责令置对停献夫俸一月郎官倍之献夫不自得两疏引疾帝即报允然犹虚位以俟

译文

张璁桂萼被召回后羽林指挥刘永昌弹劾都督桂勇言辞之间连及桂萼及兵部尚书李承勋又弹劾御史廖自显使他因此被逮入狱过后又上书攻击兵部郎中卢襄等献夫奏请把永昌治罪不要让奸人根据流言蜚语来打击好人世宗不听献夫就自请离职世宗也不答应给事中孙应奎弹劾献夫偏向自己的亲友大理少卿洗光太常卿彭泽世宗不听都给事中夏言也弹劾献夫打破选用官员的常规把张璁厌恶的浙江参政黄卿调到陕西去了让张璁所喜欢的党以平取代了他的职务邪恶的彭泽破例升任太常还有其他得到提拔的亲信都有迹可察献夫涉嫌收受贿赂交通关节这个奏疏递上去以后世宗传令让黄卿等各回原任献夫和张璁都上书作了辩解并且请求离职世宗偏不听从他俩的意见再次传令让黄卿等按照原先的决定各回原任

原文
十年秋有诏召还献夫疏辞举梁材汪鋐王廷相自代帝手诏褒答遣行人蔡叆趣之叆及门献夫潜入西樵以疾辞既而使命再至云将别用乃就道明年五月至京命以故官兼武英殿大学士入阁辅政赐献夫银章曰“忠诚直谅”令有事密封奏闻献夫归上之朝至是复赐如故吏部尚书王琼卒命献夫掌之献夫家居引体自尊监司谒见辄称疾不报家人姻党横于郡中乡人屡讦告佥事龚大稔听之献夫还朝嘱大稔会大稔坐事落职疑献夫为之遂上疏列其不法数事词连霍韬献夫疏辨帝方眷献夫大稔遂被逮削籍十月彗见东井御史冯恩诋献夫凶奸肆巧辨播弄威福将不利于国家故献夫掌吏部而彗见帝怒下之狱献夫亦引疾乞休优诏不允

译文

不久给事中薛甲上书说“刘永昌以武夫的身份弹劾六部长官张澜是军队中冗员也敢批评勋臣这样以下犯上谁知道发展下去会弄成什么样子我希望陛下维护廉洁者不争朝堂之臣不得随便批评的道理使地位卑微的官吏不敢放肆地乱加攻击”他的奏章下发吏部后献夫奏请采纳他的建议由世宗指示都察院禁止吏民百姓上书不许他们虚诳放肆危害朝政并告诫两京给事御史及普天下抚按官员凡上书论事以大体为先不要抓别人的小过失不放当时世宗正想扩大自己的耳目全面掌握百官的情况所以接到献夫的奏议很不高兴宣布不加采纳于是给事中饶秀弹劾薛甲阿谀奉承“自刘永昌以后言官没听说过评议大臣的只有夏言孙应奎赵汉谈到过张璁献夫两人赵汉已被批评夏言应奎所奏上的都是用人行政上的过失薛甲却指责为抓住细枝末节不放自己却在起劲歌颂某些大臣贪婪放肆到郭勋那样也不想让人说难道一定要让大臣横行霸道让一般官吏闭上嘴巴才成万一大臣中间藏了一个谋逆之人该怎么办”他的奏章递上后世宗认为他说得好就交给吏部再行讨论薛甲这时上书作自我解释世宗厌弃他不等吏部奏议就私自辩护传令贬官两级把他调出去了吏部认为薛甲已受了处分就不再讨论他们的奏章了世宗却责令要作出回答并因此扣发献夫一个月的俸禄吏部的郎官扣发两个月献夫很不自在两次上书称病求退世宗表示同意后仍然空着这个位置等他病好

原文
献夫饰恬退名连被劾中恧虽执大政气厌厌不振独帝欲杀张延龄常力争而其时桂萼已前卒张璁最宠罢相者屡矣霍韬黄宗明言事一不当辄下之吏献夫见帝恩威不测居职二岁三疏引疾帝优诏许之令乘传予道里费家居十年卒先已加柱国少保乃赠太保谥文襄

译文

嘉靖十年(1531)秋天朝廷传发诏书召他回朝献夫上书辞谢举荐梁材汪钅宏或王廷相代替自己世宗亲自写诏书称赞他并派遣行人蔡云爰前往催促他蔡云爰到他家门口献夫却偷偷跑进西樵山了然后又称病辞谢不久使者又来了并说要让献夫改任别的官献夫方勉强上路第二年五月到达京城世宗让他以原来吏部尚书的名义兼武英殿大学士入内阁辅佐朝政当初世宗就曾赐给献夫一枚银章上刻“忠诚直谅”让他有事情时密封上奏献夫回乡时交还朝廷到这时还像原来那样又赐给他了吏部尚书王琼死后世宗就让献夫掌管吏部的事献夫住在家里时洁身自好当地监司前往拜见他总是称病谢绝他家的一个姻亲在郡中为非作歹当地人屡次上诉佥事龚大稔受理此案献夫还朝后私下里吩咐过大稔恰好这时大稔因故被罢官他怀疑是献夫干的就上书列举几件献夫干的违法的事言辞之间又牵连霍韬献夫上书为自己作辩解世宗又正喜欢献夫所以大稔就被逮捕剥夺了官籍这年十月有彗星出现在东井座御史冯恩上书攻击献夫阴险毒辣巧辩饰奸玩弄权术将危害国家所以他一掌管吏部就出现了彗星世宗恼了把冯恩打入监牢献夫也称病请求退休世宗传诏以和缓的口气表示不允许

原文
献夫缘议礼骤贵与璁萼共事持论颇平恕故人不甚恶之

译文

献夫为人恬静自守不争名夺利接连受人弹劾后就有些惭愧畏缩虽然掌握大权还是气息奄奄精神不振只有世宗想杀张延龄一事他曾极力劝阻当时桂萼已经死了张璁最受宠信也几次被罢相了霍韬黄宗明议论政事只要不合世宗心意世宗就把他们打入监狱献夫看到世宗恩威不测在职两年就三次上书称病告老世宗最后以奖赏的口吻颁发诏书同意他退休让他乘坐官方车马回乡并发给他路费他回乡以后在家里住了十年才死去生前他已被加封为柱国少保所以朝廷就在他死后追赠他为太保谥文襄

原文
夏言字公谨贵溪人父鼎临清知州言举正德十二年进士授行人擢兵科给事中性警敏善属文及居言路謇谔自负世宗嗣位疏言“正德以来壅蔽已极今陛下维新庶政请日视朝后御文华殿阅章疏召阁臣面决或事关大利害则下廷臣集议不宜谋及亵近径发中旨圣意所予夺亦必下内阁议而后行绝壅蔽矫诈之弊”帝嘉纳之奉诏偕御史郑本公主事汪文盛核亲军及京卫冗员汰三千二百人复条九事以上辇下为肃清

译文

献夫是因为讨论“大礼”一下子显贵的他与张璁桂萼多年共事只是由于他对人对事看法比较平正宽容所以人们不怎么厌恶他

原文
嘉靖初偕御史樊继祖等出按庄田悉夺还民产劾中官赵霦建昌侯张延龄疏凡七上请改后宫负郭庄田为亲蚕厂公桑园一切禁戚里求请及河南山东奸人献民田王府者救被逮永平知府郭九皋庄奉夫人弟邢福海肃奉夫人弟顾福传旨授锦衣世千户言力争不可诸疏率谔谔为人传诵屡迁兵科都给事中勘青羊山平贼功罪论奉悉当副使牛鸾获贼中交通名籍言请毁之以安众心孝宗朝令吏兵二部每季具两京大臣及在外文武方面官履历进御正德后渐废以言请复之

译文

夏言字公谨贵溪人他的父亲夏鼎曾任临清知州夏言本人考取正德十二年(1517)进士被任命为行人继而升任兵科给事中他生性机警灵敏善于写文章等他做到谏官便以直言为己任世宗继位后他上书说“正德以来上下消息不通已达极点现在陛下刚开始办理各项政务请于每日早朝以后亲自到文华殿批阅奏章召内阁大臣当面商量决定如有关重大利害的事情则下达给全体大臣集中商议不应和身边猥亵的宦官商量后就直接从宫中发出圣旨即使陛下所做出的取舍也一定要下到内阁经讨论然后实施以杜绝为人蒙骗或弄虚作假的弊病”世宗赞赏并采纳了这个意见后来他领命和御史郑本公主事汪文盛一起考核皇上身边的侍卫及京城卫队的冗员裁汰了三千二百人又上书讲了九条意见这下京城治安秩序稳定多了

原文
七年调吏科当是时帝锐意礼文事以天地合祀非礼欲分建二郊并日月而四大学士张孚敬不敢决帝卜之太祖亦不吉议且寝会言上疏请帝亲耕南郊后亲蚕北郊为天下倡帝以南北郊之说与分建二郊合令孚敬谕旨言乃请分祀天地廷臣持不可孚敬亦难之詹事霍韬诋尤力帝大怒下韬狱降玺书奖言赐四品服俸卒从其请又赞成二郊配飨议语详礼志言自是大蒙帝眷郊坛工兴即命言监之延绥饥言荐佥都御史李如圭为巡抚吏部推代如圭者帝不用再推及言御史熊爵谓言出如圭为己地至比之张纟采帝切责爵令言毋辨而言不平讦爵且辞新命帝乃止

译文

嘉靖初他和御史樊继祖等外出清理庄田把被侵吞的民产如数夺出来归还百姓为弹劾宦官赵靈建昌侯张延龄他前后上书七次又请把后宫负郭庄田改为亲蚕厂公桑园禁止一切亲戚乡人的请托及河南山东一些坏人把民田献给王府的行为他曾解救过被逮捕的永平知府郭九皋庄奉夫人的弟弟刑福海肃奉夫人的弟弟顾福皇帝发布命令授予世袭千户锦衣的封赏夏言力争以为不行这些奏章大多梗直被世人传诵经几次晋升做了兵科都给事中评定青羊山镇压叛乱的功罪他的议论和奏章都很恰当副使牛鸾缴获了乱军中的通讯名单为了安抚人心夏言请求烧毁了它孝宗一朝曾经命令吏部和兵部每个季度把两京大臣及在外文武两方面官员的履历表造好进呈皇帝正德以后渐渐不执行了因为夏言的建议恢复了这一制度嘉靖七年(1528)调入吏科

原文
孚敬颐指百僚无敢与抗者言自以受帝知独不为下孚敬乃大害言宠言亦怨孚敬骤用彭泽为太常卿不右己两人遂有隙言抗疏劾孚敬及吏部尚书方献夫孚敬献夫皆疏辨求去帝顾诸人厚为两解之言既显与孚敬献夫韬为难益以强直厚自结帝欲辑郊礼为成书擢言侍读学士充纂修官直经筵日讲仍兼吏科都给事中言又赞帝更定文庙祀典及大禘礼帝益喜十年三月遂擢少詹事兼翰林学士掌院事直讲如故言眉目疏朗美须髯音吐弘畅不操乡音每进讲帝必目属欲大用之孚敬忌弥甚遂与彭泽构薛侃狱下言法司帝觉孚敬曲乃罢孚敬而释言八月四郊工成进言礼部左侍郎仍掌院事逾月代李时为本部尚书去谏官未浃岁拜六卿前此未有也

译文

这个时候世宗正锐意于修饰礼文的工作以为天地合在一起祭祀不合礼制想分别建立两个郊祀台加上日月共四个祭坛大学士张孚敬不敢决定世宗以占卜问于太祖也不吉利议论正要作废恰好夏言上书请世宗亲耕于京城南郊皇后亲蚕于京城北郊为天下人示范世宗因为这南北郊的说法与分别建立两个郊祀台的说法一致所以命令孚敬以诏书询问夏言于是便请分别祭祀天和地朝廷里大臣认为不行孚敬也责问他詹事霍韬攻击得尤其厉害世宗非常恼火把霍韬下到监狱里颁发加盖玉玺的诏书奖励夏言赐给他四品官官服和俸禄最后听从了他的意见他赞成分两郊祭祀天地的议论详见于礼志中话语夏言从此以后很受世宗的宠爱开始修造京城祭祀的工程就让夏言负责监督延绥发生饥荒夏言推荐佥都御史李如圭做了巡抚吏部推荐替代如圭的人世宗不愿任用再推荐轮到了夏言御史熊爵认为夏言推荐如圭就是为了让他给自己让出位置直至把他比作张彩世宗严厉批评了熊爵命令夏言不要辩解可是夏言心中不平攻击熊爵并且推辞这一任命世宗就此罢休了

原文
时士大夫犹恶孚敬恃言抗之言既以开敏结帝知又折节下士御史喻希礼石金请宥“大礼”大狱得罪诸臣帝大怒令言劾言谓希礼金无他肠请帝宽恕帝责言对状逮二人诏狱远窜之言引罪乃已以是大得公卿间声帝制作礼乐多言为尚书时所议阁臣李时翟銮取充位帝每作诗辄赐言悉酬和勒石以进帝益喜奏对应制倚待立办数召见谘政事善窥帝旨有所傅会赐银章一俾密封言事文曰“学博才优”先后赐绣蟒飞鱼麒麟服玉带兼金上尊珍馔时物无虚月孚敬献夫复相继入辅知帝眷言厚亦不敢与较已而皆谢事议礼诸人独霍韬在仇言不置十五年以顺天府尹刘淑相事言相攻讦韬卒不胜事详韬传言由是气遂骄郎中张元孝李遂与小忤即奏谪之皇子生帝赐言甚渥初加太子太保进少傅兼太子太傅闰十二月遂兼武英殿大学士入参机务扈跸谒陵还至沙河言庖中火延郭勋李时帐帝付言疏六亦焚言当独引罪与勋等合谢被谯责焉时李时为首辅政多自言出顾鼎臣入恃先达且年长颇欲有所可否言意不悦鼎臣遂不敢与争其冬时卒言为首辅十八年以祗荐皇天上帝册表加少师特进光禄大夫上柱国明世人臣无加上柱国者言所自拟也

译文

孚敬傲慢地指挥臣僚没人敢与他违抗夏言自以为皇上了解自己所以独立一面不肯居其下风孚敬就从中破坏世宗对夏言的宠信夏言也抱怨孚敬破例任用彭泽为太常卿而不抬举自己两人就这样有了嫌隙夏言大胆地上书弹劾孚敬及吏部尚书方献夫孚敬献夫都上书辩说并自求解职世宗对他们几个都很看重所以为他们两头解劝夏言官位已很显贵因与孚敬献夫霍韬相互敌对所以更加要以强直的性格来自我保护世宗想把郊祭之礼编成一书提拔夏言为侍读学士担任纂修官叫他每天到经筵前讲论同时仍旧兼任吏科都给事中夏言又帮助世宗重新制定了文庙的祭祀典礼和祖先的祭祀礼制世宗更加高兴了十年(1531)三月他被提升为少詹事兼翰林学士掌管院事并和以前一样任直讲夏言眉目清朗胡须也长得好看口齿宏亮不说家乡话每次到经筵讲论世宗都盯住他瞧心里想要重用他孚敬忌恨得更加厉害于是就和彭泽一起制造薛侃一案把夏言交司法部门处理不久世宗发觉是孚敬曲意害人就罢免了孚敬的官释放了夏言八月四郊祭坛竣工提升夏言为礼部左侍郎仍旧掌管翰林院的事过一个月接替李时为礼部尚书从谏官下来不满一年做到六卿之一的尚书这还是以前没有过的事呢

原文
武定侯郭勋得幸害言宠而礼部尚书严嵩亦心妒言言与嵩扈跸承天帝谒显陵毕嵩再请表贺言乞俟还京帝报罢意大不怿嵩知帝指固以请帝乃曰“礼乐自天子出可也”令表贺帝自是不悦言帝幸大峪山言进居守敕稍迟帝责让言惧请罪帝大怒曰“言自卑官因孚敬议郊礼进乃怠慢不恭进密疏不用赐章其悉还累所降手敕”言益惧疏谢请免追银章手敕为子孙百世荣词甚哀帝怒不解疑言毁损令礼部追取削少师勋阶以少保尚书大学士致仕言乃以手敕四百余并银章上之居数日怒解命止行复以少傅太子太傅入直言疏谢帝悦谕令励初忠秉公持正免众怨言心知所云众怨者郭勋辈也再疏谢谓自处不敢后他人一志孤立为众所忌帝复不悦诘责之惶恐谢乃已未几雷震奉天殿召言及鼎臣不时至帝复诘让令礼部劾之言等请罪帝复让言傲慢并责鼎臣乃还所追银章御书陕西奏捷复少师太子太师进吏部尚书华盖殿江淮贼平玺书奖励赐金币兼支大学士俸

译文

当时士大夫们还在恨孚敬凭借夏言来与之抗衡夏言既因为聪明颖悟得到皇帝信任又能降低身份屈己下人御史喻希礼石金请宽解因“大礼”一事而定下的案犯得罪了在位的大臣世宗非常恼火让夏言揭发他们的罪状夏言说希礼石金并无坏心思请世宗饶了他们世宗责怪他所作的回答把希礼石金关进京城的监狱然后把他们赶到边远的地方去了夏言作了自我批评才算罢休因为这件事夏言很得公卿们的赞誉世宗制作礼乐大多是夏言做礼部尚书时议定的内阁大臣李时翟銮只是空占官位罢了世宗每每写了诗就赐给夏言夏言予以唱和并刻石记录然后进呈世宗更加高兴了夏言撰写奏章或是应诏写诗填词只片刻就能完成几次得到召见谈到政治事务很会揣摩世宗的心意不免有牵强附会的时候世宗赐给他一枚银章让他密封上书评论政事诏书说他“学问博大才识优裕”又前前后后不隔月地赏赐他绣蟒飞鱼麒麟服玉带精金贵重的酒杯美味佳肴流行物品等

原文
鼎臣已殁翟銮再入恂恂若属吏然不敢少龃龉而霍韬入掌詹事府数修怨以郭勋与言有隙结令助己三人日相构既而韬死勋交恶自若九庙灾言方以疾在告乞罢不允昭圣太后崩诏问太子服制言报疏有讹字帝切责言言谢罪且乞还家治疾帝益怒令以少保尚书大学士致仕言始闻帝怒己上御边十四策冀以解帝曰“言既蕴忠谋何坚自爱负朕眷倚姑不问”初言撰青词及他文最当帝意言罢独翟銮在非帝所急也及将出都诣西苑斋宫叩首谢帝闻而怜之特赐酒馔俾还私第治疾俟后命会郭勋以言官重劾亦引疾在告京山侯崔元新有宠直内苑忌勋帝从容问元“言勋皆朕股肱相妒何也”元不对帝问言归何时“俟圣诞后始敢请”又问勋何疾“勋无疾言归即出耳”帝颔之言官知帝眷言恶勋因共劾勋勋辨语悖谩帝怒削勋同事王廷相籍给事中高时者言所厚也尽发勋贪纵不法十数事遂下勋狱复言少傅太子太师礼部尚书武英殿大学士疾愈入直言虽在告阁事多取裁治勋狱悉其指授二十一年春一品九年满遣中使赐银币宝钞羊酒内馔尽复其官阶玺书奖美赐宴礼部尚书侍郎都御史陪侍当是时帝虽优礼言然恩眷不及初矣

译文

孚敬献夫也曾相继入内阁为首辅大臣知道世宗很宠爱夏言也不敢和他对着来不久他们都辞去官职过去议论礼制的人只有霍韬还在位继续仇视夏言嘉靖十五年(1536)因为应天府尹刘淑相的事霍韬夏言相互攻击最后霍韬输了这事详见霍韬传夏言由此气势更加傲慢郎中张元孝李遂稍稍违了他的心愿他就奏请贬了他们的官皇子出生时世宗赏给夏言很多东西先是晋升为太子太保又提升为少傅兼太子太傅闰十二月份就兼任武英殿大学士入内阁参与机务随世宗拜谒墓陵归回途中至沙河夏言的厨中起火烧到了郭勋李时的帐篷世宗交给夏言的六篇奏章也给烧了夏言本当一个人请罪却与郭勋等共同赔罪被世宗责怪了一番当时李时为首辅大臣政令却多出自夏言顾鼎臣入内阁后仗着自己入官在前并且年龄较大很想对政事表示些意见夏言心中不愉快鼎臣也就不敢跟他争论了那年冬天李时死去夏言当上了首辅大臣十八年因敬献祭祀皇天上帝的诏书表晋升品位为少师特进光禄大夫上柱国明代大臣没有晋升上柱国的这名号是夏言自己想出来的

原文
慈庆慈宁两宫宴驾勋尝请改其一居太子言不可合帝意至是帝猝问太子当何居言忘前语念兴作费烦对如勋指帝不悦又疑言官劾勋出言意及建大享殿命中官高忠监视言不进敕稿入直西苑诸臣帝皆令乘马又赐香叶束发巾用皮帛为履言谓非人臣法服不受又独乘腰舆帝积数憾欲去言而严嵩因得间之嵩与言同乡称先达事言甚谨言入阁援嵩自代以门客畜之嵩心恨甚言既失帝意嵩日以柔佞宠言惧斥呼嵩与谋嵩则已潜造陶仲文第谋齮言代其位言知甚愠讽言官屡劾嵩帝方怜嵩不听也两人遂大郄六月嵩燕见顿首雨泣诉言见凌状帝使悉陈言罪嵩因振暴其短帝大怒手敕礼部历数言罪且曰“郭勋已下狱犹千罗百织言官为朝廷耳目专听言主使朕不早朝言亦不入阁军国重事取裁私家王言要密视等戏玩言官不一言徒欺谤君上致神鬼怒雨甚伤禾”言大惧请罪居十余日献帝讳辰犹召入拜候直西苑言因谢恩乞骸骨语极哀疏留八日会七月朔日食既下手诏曰“日食过分正坐下慢上之咎其落言职闲住”帝又自引三失布告天下御史乔佑给事中沈良才等皆具疏论言且请罪帝大怒贬黜十三人高时以劾勋故独谪远边于是严嵩遂代言入阁

译文

武定侯郭勋得到皇帝欢心就破坏世宗对夏言的宠信而礼部尚书严嵩心里也忌妒夏言夏言与严嵩随从皇帝到承天世宗拜访显陵以后严嵩两次请准许大臣上表称贺夏言请等到回京以后世宗批示作罢但心里很不愉快严嵩探知世宗的心思坚持请求世宗就说道“礼乐之事当然可以出自天子”因而命令大臣上表祝贺从此世宗渐渐不喜欢夏言世宗巡幸大峪山夏言前往侍候来得稍迟一些世宗批评了他夏言害怕得赶紧认罪世宗大为恼火地说“夏言本是一个卑微的小官因为孚敬倡议郊礼一事得到提升竟敢怠慢无礼上机密奏章不使用我赐给他的银章现在命令他归还前前后后我发给他的亲笔敕令”夏言这下更害怕了上书认罪请不要追索银章和亲笔敕令让他作为子子孙孙百代光荣话说得很令人伤心世宗怒气未消怀疑他把亲笔敕令毁坏了命令礼部催讨并剥夺他少师的勋位让他以少保尚书大学士退休夏言于是把四百多幅亲笔敕令并银章一枚缴上过了几天世宗怒气消了让人制止他还乡又以少傅太子太傅入内阁值勤夏言上书表示感谢世宗高兴了指示他砥砺初忠秉公办事正道做人以消除众人的怨气夏言心里知道所谓众人的怨气是指郭勋等人再次上书道谢说自己不敢自处于别人的后边一心一意孤立无援所以被众人怨恨世宗又不高兴了责问他他惶恐认罪才算罢休没过多久雷电震坏了奉天殿世宗召见夏言及鼎臣夏言没按时来到世宗又一次训斥了他并让礼部揭发他的罪状夏言等主动认错世宗又批评他傲慢并批评了鼎臣过后才算归还了以前追讨出来的银章和墨宝陕西传来捷报恢复了他少师太子太师的勋位升为吏部尚书值勤于华盖殿淮一带叛乱得到平定后皇上用盖了玉玺的诏书奖励他赐他金币让他兼领大学士俸禄

原文
言久贵用事家富厚服用豪侈多通问遗久之不召监司府县吏亦稍慢易之悒悒不乐遇元旦圣寿必上表贺称“草土臣”帝亦渐怜之复尚书大学士至二十四年帝微觉嵩贪恣复思言遣官赍敕召还尽复少师诸官阶亦加嵩少师若与言并者言至直陵嵩出其上凡所批答略不顾嵩嵩噤不敢吐一语所引用私人言斥逐之亦不敢救衔次骨海内士大夫方怨嵩贪忮谓言能压嵩制其命深以为快而言以废弃久务张权文选郎高简之戍唐龙许成名崔桐王用宾黄佐之罢王杲王暐孙继鲁之狱皆言主之贵州巡抚王学益山东巡抚何鳌为言官论劾辄拟旨逮讯龙故与嵩善暐事牵世蕃其他所谴逐不尽当朝士仄目最后御史陈其学以盐法事劾崔元及锦衣都督陆炳言拟旨令陈状皆造言请死炳长跪乃得解二人与嵩比而构言言未之悟也帝数使小内竖诣言所言负气岸奴视之嵩必延坐亲纳金钱袖中以故日誉嵩而短言言进青词往往失帝旨嵩闻益精治其事

译文

鼎臣死后翟銮又一次入内阁对夏言慎重得像所属小吏一样言语中不敢有一点矛盾而霍韬任詹事府主管几次制造矛盾因为郭勋与夏言感情上有裂痕就结交他让他帮助自己三个人开始不停地钩心斗角后来霍韬死了夏言郭勋依然在相互争斗皇帝祭祀祖宗的庙宇发生火灾夏言当时因病在假请求罢官未得到批准昭圣太后逝世世宗用诏书询问太子丧服的礼数夏言的书面回答有错别字世宗严厉批评了他他在认错的同时又请求回家乡治病世宗更为恼火就命令他以少保尚书大学士的待遇退休夏言听说皇上对自己恼火就进呈了十四篇有关边境防御的策论希望因此得到谅解世宗说“夏言既然对国事有忠诚的谋划为什么那样坚决地自我爱惜辜负我对他的信赖呢姑且不治他的罪吧”当初夏言撰写宫体诗词最能满足世宗的心意夏言罢官后只有翟銮在职并不是世宗急着要用的人夏言即将离开京城时前往西苑的斋宫磕头谢恩世宗听说很怜惜他特地赐他酒食让他回私人住宅治病等待以后的任命恰好郭勋因为谏官很厉害地弹劾他他也称病在假京山侯崔元新近得到皇上宠信在西苑值勤他忌恨郭勋世宗闲谈中问崔元说“夏言郭勋是我的左右臂他们相互忌妒是什么原因”崔元不说世宗问夏言什么时候回家乡去崔元说“等皇上生日过后他才敢请放行”又问郭勋得了什么病崔元说“郭勋本没病夏言一回家他就会出来了”世宗深深点了个头谏官知道世宗宠信夏言而厌恶郭勋就一起揭发郭勋的罪证郭勋的辩护词狂悖错乱世宗发火了剥夺了郭勋同事王廷相的官籍给事中高时是夏言深厚交结的知己这时揭发了郭勋十几件贪污放纵不守法度的事情世宗因此把郭勋关进了监狱恢复了夏言少傅太子太师礼部尚书武英殿大学士的官职等病好入内值勤夏言虽然在病假中内阁的事务多由他裁定办理郭勋的案件都是按他的授意进行的二十一年(1542)春他做一品官满了九年世宗派宦官颁赐银币宝钞羊酒和宫廷食品全部恢复了他的官级用加盖玉玺的诏书奖励赞美他在礼部为他举办宴会由尚书侍郎都御史作陪这个时候世宗虽然优待礼遇夏言不过对他的宠信已不如当初了

原文
未几河套议起言故慷慨以经济自许思建立不世功因陕西总督曾铣请复河套赞决之嵩与元炳媒孽其间竟以此败江都人苏纲者言继妻父也雅与铣善铣方请复河套纲亟称于言言倚铣可办密疏荐之谓群臣无如铣忠者帝令言拟旨优奖之者再铣喜益锐意出师帝忽降旨诘责语甚厉嵩揣知帝意遂力言河套不可复语侵言言始大惧谢罪且言“嵩未尝异议今乃尽诿于臣”帝责言“强君胁众”嵩复腾疏攻言言亦力辨而帝已入嵩谮怒不可解二十七年正月尽夺言官阶以尚书致仕犹无意杀之也会有蜚语闻禁中谓言去时怨谤嵩复代仇鸾草奏讦言纳铣金交关为奸利事连苏纲遂下铣纲诏狱嵩与元炳谋坐铣交结近侍律斩纲戍边遣官校逮言言抵通州闻铣所坐大惊堕车曰“噫吾死矣”再疏讼冤“鸾方就逮上降谕不两日鸾何以知上语又何知嵩疏而附丽若此盖嵩与崔元辈诈为之以倾臣嵩静言庸违似共工谦恭下士似王莽奸巧弄权父子专政似司马懿在内诸臣受其牢笼知有嵩不知有陛下在外诸臣受其箝制亦知有嵩不知有陛下臣生死系嵩掌握惟归命圣慈曲赐保全”帝不省狱成刑部尚书喻茂坚左都御史屠侨等当言死援议贵议能条以上帝不从切责茂坚等夺其俸犹及言前不戴香冠事其年十月竟弃言市妻苏流广西从子主事克承从孙尚宝丞朝庆削籍为民言死时年六十有七

译文

慈庆慈宁两宫夫人去世后郭勋曾经请把其中一个改由太子居住夏言以为不合适符合了世宗的意思到这个时候世宗突然又问起太子应当住哪里夏言忘记了自己先前的话因想到再造宫殿费事烦人就做出了和郭勋一样意思的回答世宗心里不高兴又怀疑谏官弹劾郭勋是出于夏言的指使等建造大享殿时世宗命令宦官监视夏言却不替皇上写敕令文稿进呈到西苑值勤的几个大臣世宗都命令他们骑马又赐给他们束发用的香叶巾让他们用皮绵做鞋子夏言以为这不是礼制规定的大臣服装不肯接受并且只有他乘坐手挽的齐腰小轿世宗积累了这几桩不满想要罢他的官因而严嵩得到了排挤他的机会

原文
言豪迈有俊才纵横辨博人莫能屈既受特眷揣帝意不欲臣下党比遂日与诸议礼贵人抗帝以为不党遇益厚然卒为严嵩所挤言死嵩祸及天下久乃多惜言者而言所推毂徐阶后卒能去嵩为名相隆庆初其家上书白冤状诏复其官赐祭葬谥文愍言始无子妾有身妻忌而嫁之生一子言死妻逆之归貌甚类言且得官矣忽病死言竟无后

译文

严嵩与夏言是同乡称夏言为前辈对夏言很谨慎夏言入内阁时推荐严嵩接替他原来的官职把他当作门客收笼严嵩心里很是恨他夏言失去世宗信任后严嵩因为善于谄言媚语得到皇帝欢心夏言担心被罢官唤严嵩过去商量严嵩却已经偷偷到陶文忠家里计划怎么咬他坏话以便取而代之夏言得知非常恼恨便示意谏官一次次弹劾严嵩世宗正在宠爱着他哪里肯听而他们俩从此就大为不和了六月严嵩得到宴请和召见时磕头下跪诉说夏言怎么欺辱他泪如雨下世宗让他把夏言的罪状全说出来严嵩这下得以大揭其短世宗大为恼火写诏书给礼部一一数说夏言的罪过并且说“郭勋已关入监狱他还千方百计罗织罪名谏官本是朝廷的耳目却专听他夏言指使我不早朝他夏言就不入阁办事军国大事能在他家里裁决天子说的机密话他也敢把做儿戏玩谏官对此不发一言就这样欺骗我皇帝老子使得鬼神怨怒下大雨伤害了庄稼”夏言很害怕赶紧上书认错过了十多天献帝周年时他还被召进去拜见到西苑侍候皇帝夏言借机谢皇上恩典并请求准他老病还乡话说得很哀伤奏章在皇帝那里放了八天正好七月初一日食过后世宗亲写诏令下来说“老天日食超过常分正犯着下级欺慢上级的过错现在我命令剥夺夏言的官职让他回家闲住”世宗又承认自己的三种过失布告天下御史乔佑给事中沈良才等都上书评论夏言的事并各自请问己罪世宗大为恼火贬斥了十三个人其中高时因曾弹劾郭勋单单被重贬到遥远的边地于是严嵩取代夏言步入内阁

原文
赞曰献夫议尊兴献帝本人子至情故其说易入原其初议未尝不准情礼之中乃至遭时得君动引议礼自固务快恩仇于是知其建议之心非有惓惓忠爱之实欲引其君于当道也言所奏定典礼亦多可采而志骄气溢卒为嵩所挤究观诸人立身本末与所言是非固两不相掩云

译文

夏言多年执政做官家境殷富服饰日用豪华奢侈也常和别人通讯问好并馈赠钱物罢官时间长了不见召用监司府县的官吏也稍稍待他冷淡了夏言心里闷闷不乐每遇元旦皇帝生日他必定上表称贺自称为“草土臣”世宗也渐渐怜悯他就恢复了他尚书大学士的官衔到二十四年(1545)世宗微微觉察到严嵩的贪婪和放纵又想到了夏言派官员送亲笔诏书召他回朝恢复了他的少师等全部官职也加封严嵩为少师像是与夏言并重的样子夏言来以后一直气愤严嵩凌驾在自己头上凡有所批示概不征求严嵩的意见严嵩闭上嘴巴不敢说一句话严嵩私自所提拔使用的人夏言大加罢斥放逐严嵩也不敢帮忙但对他恨入骨髓当时全国的士大夫正恨严嵩贪婪嫉妒认为夏言能压服严嵩制其死命莫不深感痛快而夏言因为罢官时间长了现在一心要扩大权势文选郎高简充军边远唐龙许成名崔桐王用宾黄佐被罢官王杲王日韦孙继鲁吃官司都出于夏言的指使贵州巡抚王学益山东巡抚何鳌被谏官弹劾夏言马上就草拟命令加以逮捕审讯唐龙过去与严嵩相好王日韦的事又牵连着世蕃还有其他被他贬斥的也不全恰当因而朝廷中士大夫对他开始畏惧了最后御史陈其学因盐法的事情弹劾崔元及锦衣都督陆炳夏言草拟命令要他们自己写供词说明两人都到夏言跟前认死罪陆炳乃至跪下双膝请求才得到谅解后来他俩与严嵩开始勾结准备陷害夏言而夏言却没有发觉世宗几次派遣小宦官到夏言的住处夏言气势凌人把他们看作奴才严嵩则肯定请他们坐下并亲自把些金钱塞进他们的袖管中因此这些宦官天天说严嵩的好卖夏言的赖夏言所献上的宫体诗往往不合世宗的心意严嵩得知了越发认真地撰写进呈的宫体诗词