李贤 吕原(子常) 岳正 彭时 商辂 刘定之

原文
李贤字原德邓人举乡试第一宣德八年成进士奉命察蝗灾于河津授验封主事少师杨士奇欲一见贤竟不往

译文

正统初年他说“投降的塞外人住在京师的已超过一万指挥使每月的俸禄三十五石实际支给的仅一石投降的人反而实际支给十七石五斗这样一个降人相当于十七个半京官应逐渐把他们迁到外地以节省繁重的开支并且可以把祸患消除于未萌芽状态”皇上没能采用当时诏令说文武大臣的诰敕不任满九年的不给李贤说“以九年为限有的任官不能满期有的因为亲老等不到年限这样得不到诰敕的可有十之八九这样做无法劝励臣下请仍以三年为期为便”皇上听从了升为考功郎中改到文选司后来他启从皇上北征王师覆没时他逃了回来

原文
正统初“塞外降人居京师者盈万指挥使月俸三十五石实支仅一石降人反实支十七石五斗是一降人当京官十七员半矣宜渐出之外省冗费且消患未萌”帝不能用时诏文武臣诰敕非九年不给贤言“限以九年或官不能满秩或亲老不待不得者十八九无以劝臣下请仍三年便”从之迁考功郎中改文选扈从北征师覆脱还

译文

景泰二年(1451)二月他上书提出正本十策勤于圣人之学听从规劝戒除声色等嗜好断绝玩好举动谨慎崇尚节俭敬畏天命勉励近臣振作士风团结民心皇上很赞赏命翰林抄写好放置于左右以备阅览不久他又上书陈述车战和火器之利皇上颇加以采纳这年冬他升为兵部右侍郎转调到户部也先多次贡马李贤说把金帛用车送给敌人使他们强大起来这是自毙之策他因而上书陈述边防守备松弛的情况于谦请颁发他的奏章到边塞以激励各位将领李贤调到吏部他选取古代二十二位君主可以效仿的行事作风编成鉴古录上呈给皇上

原文
景泰二年二月上正本十策曰勤圣学顾箴警戒嗜欲绝玩好慎举措崇节俭畏天变勉贵近振士风结民心帝善之命翰林写置左右备省览寻又陈车战火器之利帝颇采纳是冬擢兵部右侍郎转户部也先数贡马贤谓辇金帛以强寇自弊非策因陈边备废驰状于谦请下其章厉诸将转吏部采古二十二君行事可法者鉴古录上之

译文

英宗复位后命他兼翰林学士人文渊阁当值与徐有贞一起参预机务不久他升为尚书李贤气度端正凝重奏对皇上都切中机宜皇上非常宠爱他山东闹饥荒国家拨出赈济的财物不足皇上召徐有贞和李贤来商议徐有贞说赈济的财物多被官员中饱私囊李贤说“担心中饱而不赈贷坐视百姓死亡这是因噎而废食”皇上于是命增拨银两

原文
英宗复位命兼翰林学士入直文渊阁与徐有贞同预机务未几进尚书贤气度端凝奏对皆中机宜帝深眷之山东饥发帑振不足召有贞及贤议有贞谓颁振多中饱贤曰“虑中饱而不贷坐视民死是因噎废食也”遂命增银

译文

石亨曹吉祥与徐有贞争权他们都忌恨李贤御史们弹劾石亨曹吉祥曹两人怀疑是出于徐有贞李贤的主意便向皇上告状把两人投进监狱正好有风雷之变他们获释李贤被贬为福建参政他还没动身王翱上奏说李贤可当大任遂留下他为吏部左侍郎过了一个月恢复他为尚书仍入内阁当值石亨知道皇上向着李贤很愤怒但也无可奈何于是假装与他交欢李贤也深自隐藏不是皇上宣诏便不入宫而皇上更加亲近李贤每天都召他去顾问

原文
石亨曹吉祥与有贞争权并忌贤诸御史论亨吉祥吉祥疑出有贞贤意诉之帝下二人狱会有风雷变得释谪贤福建参政未行王翱奏贤可大用遂留为吏部左侍郎逾月复尚书直内阁如故亨知帝向贤然无可如何乃佯与交欢贤亦深自匿非宣召不入而帝益亲贤顾问无虚日

译文

孛来靠近边塞来打猎石亨说传国玺在他那里可掩击而夺回来皇上动心了李贤说不可开战端玉玺不足为宝这事遂罢了石亨更加恨李贤当时皇上也厌恶石亨曹吉祥骄横屏退旁人对李贤说“这帮人干预朝政四方来奏事的人先到他们家门怎么办了李贤说“陛下只要独自决断政事则趋炎附势的人自会消失”皇上说“先前曾经不采纳这帮人的意见他们竟悖然变色”李贤说“愿陛下逐渐控制他们”当时石亨曹吉祥弄权李贤因为顾忌而不敢把话说尽但他常常从容回答皇上的提问因此对石亨之辈也起了很大的抑制作用

原文
孛来近塞猎亨言传国玺在彼可掩而取帝色动贤言衅不可启玺不足宝事遂寝亨益恶贤时帝亦厌亨吉祥骄横屏人语贤曰“此辈干政四方奏事者先至其门为之奈何”贤曰“陛下惟独断则趋附自息”帝曰“向尝不用其言乃怫然见辞色”贤曰“愿制之以渐”当亨吉祥用事贤顾忌不敢尽言然每从容论对所以裁抑之者甚至及亨得罪帝复问贤“夺门”事贤曰“‘迎驾’则可‘夺门’岂可示后天位乃陛下固有‘夺’即非顺且尔时幸而成功万一事机先露亨等不足惜不审置陛下何地”帝悟曰“然”贤曰“若郕王果不起群臣表请陛下复位安用扰攘为此辈又安所得邀升赏招权纳贿安自起老成耆旧依然在职何至有杀戮降黜之事致干天象曰‘开国承家小人勿用’正谓此也”帝曰“然”诏自今章奏勿用“夺门”字并议革冒功者四千余人至成化初诸被革者诉请复以贤言并夺太平侯张瑾兴济伯杨宗爵时论益大快之

译文

到石亨得罪后皇上又问李贤“夺门”之事李贤说“说迎驾则可以‘夺门’这种提法怎能示给后人天位本来就是陛下的说夺名声就不顺了而且那时幸亏成功了万一事机先露石亨等人不足惜却不知道将置陛下于何地”皇上领悟了“是啊”李贤说“如果郕王果然病重不起群臣上表请陛下复位怎用得着这番纷扰这帮人又怎得邀功升赏招权纳贿又从何而起老成鲁旧之臣依然在位何至于有杀戮降默之事以至于遭天象示警易经说‘开国承家小人勿用’正是指的这种事”皇上说“对”诏令从今以后奏章中不能用“夺门”这种字眼还将冒功的四千多人全部革除到成化初年那些被革除的人上诉请求宪宗又以李贤的意见一并夺去了太平侯张谨兴济伯杨宗的爵位当时舆论更加大快人心

原文
帝既任贤所言皆见听于谦尝分遣降人南征陈汝言希宦官指尽召之还贤力言不可帝曰“吾亦悔之今已就道后当听其愿去者”帝忧军官支俸多岁入不给贤请汰老弱于外则费省而人不觉帝深纳焉时岁有边警天下大水江南北尤甚贤外筹边计内请宽百姓罢一切征求帝用其言四方得苏息七年二月空中有声帝欲禳之命贤撰青词贤言君不恤民天下怨叛厥有鼓妖因请行宽恤之政又请罢江南织造清锦衣狱止边臣贡献停内外采买帝难之贤执争数四同列皆惧贤退曰“大臣当知无不言可卷舌偷位耶”终天顺之世贤为首辅吕原彭时佐之然贤委任最专

译文

皇上既已信任李贤李贤的意见多被听从于谦曾分派降人南征陈汝言希求宦官的旨意将他们全部召回李贤极力说不可皇上说“我也后悔了现在他们已经上路往后他们愿意离去的就让他们走”皇上担忧支给军官的俸禄太多每年的收入不够开支李贤请将老弱裁汰出去这样费用省下了而别人还不知道皇上深加采纳了当时每年都有边警天下发大水长江南北尤其严重李贤外筹划边防策略内请宽恤百姓废除国家的一切征敛皇上采用他的建议四方得以安宁民力得到复苏七年(1463)二月空中有声响皇上想祈祷消灾命李贤撰写青词李贤说国君不体恤百姓导致天下怨叛这才有鼓妖作祟他于是请实行宽恤之政又请停罢江南织造清理锦衣卫监狱停止边臣所上的贡献停止内外采买之举皇上很为难李贤坚持他的意见连着四次向皇上争取他的同事都很害怕李贤退下后说“大臣应当知无不言难道能卷舌偷位吗”终天顺之世李贤任首辅吕原彭时辅佐他但李贤受皇上委任最专

原文
御史刘濬劾柳溥败军罪触帝怒贤言御史耳目官不宜谴石亨谮贤曲护帝浸疏贤寻悟待之如初每独对良久方出遇事必召问可否或遣中官就问贤务持大体尤以惜人才开言路为急所荐引年富轩輗耿九畴王竑李秉程信姚夔崔恭李绍等皆为名臣时劝帝延见大臣有所荐必先与吏兵二部论定之及入对帝访文臣请问王翱武臣请问马昂两人相左右故言无不行而人不病其专惟群小与为难

译文

当初御史刘浚弹劾柳溥败军之罪触怒了皇上李贤说御史是国家耳目之官不宜谴责石亨诬陷李贤曲护刘浚皇上渐渐疏远了李贤不久才醒悟又待之如初了他常常独自与皇上谈话很久才出来一有事情皇上一定召他去问这样处理是否可行或者派宦官去询问他李贤务持大体尤其以珍惜人才广开言路为急务他所推荐的年富耿九畴李秉程信姚夔崔恭李绍等人都是名臣他时常劝皇上召见大臣凡有所推荐必定先与吏部兵部讨论后再定他人宫应对皇上时皇上询问文臣情况李贤请他问王翱对武臣则请他问马昂这两人在左右辅佐因此他言无不行而人们也不担忧他专权只有群小人与他为难

原文
曹钦之反也击贤东朝房执将杀之逼草奏释己罪赖王翱救乃免贤密疏请擒贼党时方扰攘不知贤所在得疏帝大喜裹伤入见慰劳之特加太子太保贤因言贼既诛急宜诏天下停不急务而求直言以通闭塞帝从之

译文

曹钦造反时在东朝房打李贤将他抓住并要杀他逼他起草奏章开释自己的罪行赖王翱的拯救他才得免李贤秘密上疏请擒拿贼党当时正纷扰不安不知道李贤在哪皇上得到奏疏后非常高兴李贤裹伤人宫见皇上皇上慰劳他特加封为太子太保李贤于是说贼人既已伏诛应尽快下诏天下停止不急之务广求直言以疏通被困塞的政事皇上听从了

原文
门达方用事锦衣官校恣横为剧患贤累请禁止帝召达诫谕之达怙宠益骄贤乘间复具陈达罪帝复召戒达达衔次骨因袁彬狱陷贤贤几不免语载达传

译文

门达正在弄权锦衣卫官校悠行残暴造成严重的祸患李贤多次请求禁止皇上召门达来告诫他门达侍宠更加骄横李贤找机会又向皇上陈述门达之罪皇上又召门达来告诫他门达恨之入骨便借袁彬一案陷害李贤李贤几乎无法逃脱详见门达传

原文
帝不豫卧文华殿会有间东宫于帝者帝颇惑之密告贤贤顿首伏地曰“此大事愿陛下三思”帝曰“然则必传位太子乎”贤又顿首曰“宗社幸甚”帝起立召太子至贤扶太子令谢太子谢抱帝足泣帝亦泣谗竟不行

译文

皇上病危卧于文华殿正好有人向皇上离间东宫太子皇上颇受迷惑暗中告诉李贤李贤叩头伏地说道“这样的大事愿陛下三思”皇上说“那么一定要传位给太子啦”李贤又叩头说“这样则宗社幸甚”皇上起身立即召太子来李贤扶着太子令他谢皇上太子致谢抱着皇上的脚哭了起来皇上也哭了谗言没有得逞

原文
宪宗即位进少保华盖殿大学士知经筵事是年春日黯无光贤偕同官上言“日君象君德明则日光盛惟陛下敬以修身正以御下刚以断事明以察微持之不怠则天变自弭和气自至”翌日又言“天时未和由阴气太盛自宣德至天顺间选宫人太多浣衣局没官妇女愁怨尤甚宜放还其家”帝从之中外欣悦五月大雨雹大风飘瓦拔郊坛树贤言“天威可畏陛下当凛然加省无狎左右近幸崇信老成共图国是”有司请造卤簿贤言“内库尚有未经御者今恩诏甫颁方节财用奈何复为此”帝即日寝之每遇灾变必与同官极陈无隐而于帝初政申诫尤切

译文

宪宗即位后李贤进升为少保华盖殿大学士掌讲经筵事务这年春太阳暗黑无光李贤与同官一起上书说“太阳是君主之象君德明则日光盛望陛下敬以修身正以驭下刚以断事明以察微持之以恒这样天变自然消事和气自然来临”第二天他又说“天时未和是因为阴气太盛从宣德到天顺年间选进的宫人太多洗衣局中被没官的妇女愁怨尤甚应将她们放回家”皇上听从了中外都非常高兴五月下大冰雹大风刮走瓦片吹倒郊坛的树木李贤说“天威可畏陛下应当凛然醒悟不要亲近左右近幸之臣要推崇信任老成之臣共图国是”有关官员请造皇帝仪仗法驾李贤说“内库中还有没用过的现在恩诏刚刚颁下正要节财俭用为什么又要干这些事了皇上即日压下了这一建议每逢遇到灾变李贤一定与同官极力陈言毫不隐瞒而在皇上即位之初的政治他劝诫尤为恳切

原文
门达既窜其党多投匿名书构贤贤乞罢有诏慰留吴后废言官请诛牛玉语侵贤又有造蜚语构贤者帝命卫士宿贤家护出入成化二年三月遭父丧诏起复三辞不许遣中官护行营葬还至京又辞遣使宣意遂视事其年冬卒年五十九帝震悼赠太师谥文达

译文

门达被逐出后他的党羽多投匿名信陷害李贤李贤请求罢免有诏书安慰挽留他吴皇后被废言官请诛杀牛玉词语牵连到李贤还有人造流言蜚语陷害李贤皇上命卫士住在李贤家中保护他出人成化二年(1466)三月遭父丧诏令起复他李贤三次推辞皇上不许派宦官护行为他的父亲营葬李贤回到京师后又推辞皇上派使者宣示他的心意李贤才出来办事这年冬天他去世终年五十九岁皇上十分哀悼赠太师谥文达

原文
贤自以受知人主所言无不尽景帝崩将以汪后殉葬用贤言而止惠帝少子幽禁已六十年英宗怜欲赦之以问贤贤顿首曰“此尧舜用心也天地祖宗实式凭之”帝意乃决帝尝祭山川坛以夜出未便欲遣官代祀贤引祖训争之卒成礼而还尝言内帑余财不以恤荒济军则人主必生侈心而移之于土木祷祠声色之用前后频请发帑振贷恤边不可胜计故事方面官敕三品京官保举贤患其营竞令吏部每缺举二人请帝简用并推之例始此

译文

李贤自己感觉到受君主知遇所以他言无不尽景帝驾崩后将用汪皇后殉葬因李贤的建议这才罢了惠帝的少子受幽禁已六十年英宗可怜他想赦免他便问李贤李贤叩头说“这是尧舜之用心天地祖宗也尊行它”皇上于是下了决心皇上曾祭山川坛觉得夜出不方便想派宦官代祀李贤引据祖训争取皇上最后终于亲自去祭祀成礼而还他曾说内库的余财如不用来救荒和拨给军队人主必生奢侈之心而把它们挪用来做土木工程或祈祷声色之用他前后所请皇上发放内库财物赈贷恤边的不可胜计按旧的惯例地方方面之官敕令由三品以上京官保荐李贤忧虑这样做导致有关人员竞相营私令吏部每个职务举荐两个人请皇上选用并推之例即从此开始

原文
自三杨以来得君无如贤者然自郎署结知景帝超擢侍郎而所著书顾谓景帝为荒淫其抑叶盛挤岳正不救罗伦尤为世所惜云

译文

自三杨以来受到皇帝重用的莫如李贤但他从一名郎官结识于景帝被超升为侍郎而他在所著的书中却说景帝荒淫他又压制叶盛排挤岳正不救罗伦这些尤为世人感到惋惜

原文
吕原字逢原秀水人父嗣芳万泉教谕兄本景州训导嗣芳老就养景州与本相继卒贫不能归葬厝于景原时至墓恸哭久之奉母南归家益贫知府黄懋奇原文补诸生遣入学举乡试第一

译文

吕原字逢原秀水人父亲吕嗣芳任万泉县教谕兄吕本任景州训导嗣芳年老后就养于景州与吕本相继去世因为家贫吕原无法将父兄归葬故乡只好葬于景州时常到墓前愉哭后来他奉母亲南归家境更加贫困知府黄懋惊奇吕原的文章把他补为生员送他人学后来考中乡试第一名

原文
正统七年进士及第授编修十二年与侍讲裴纶等十人同选入东阁肄业直经筵景泰初进侍讲与同官倪谦授小内侍书于文华殿东庑帝至命谦讲国风原讲尧典皆称旨问何官并以中允兼侍讲对帝曰“品同耳何相兼为”进二人侍讲学士兼中允寻进左春坊大学士

译文

正统七年(1442)吕原中进士及第被授予编修官十二年他与侍讲裴纶等十人一同被选人东阁学习后来在讲经筵当值景泰初年他升为侍讲与同学倪谦在文华殿东庞下教小宦官读书皇上有一天来到命倪谦讲解国风吕原讲解尧典他们都受到皇上称赞皇上问他们是什么官他们回答说是中允兼侍讲皇上说“二职品级相同怎么相兼”进升二人为侍讲学士兼中允不久他又升为左春坊大学士

原文
天顺初改通政司右参议兼侍讲徐有贞李贤下狱之明日命入内阁预机务石享曹吉祥用事贵倨独敬原原朝会衣青袍亨笑曰“行为先生易之”原不答寻与岳正列亨吉祥罪状疏留中二人怒摘敕谕中语谓阁臣谤讪帝大怒坐便殿召对厉声曰“正大胆敢尔原素恭谨阿正何也”正罢去原得留李贤既复官入阁柄政原佐之未几彭时亦入三人相得甚欢贤通达遇事立断原济以持重庶政称理其年冬进翰林院学士

译文

天顺初年他改任通政司右参议兼侍讲徐有贞李贤入狱的第二天皇上命吕原入阁参预机务石亨曹吉祥弄权高贵傲慢却唯独敬重吕原吕原朝会时穿着青袍石亨笑道“我将为先生换了它”吕原不答不久他与岳正列出石亨曹吉祥的罪状上奏但奏疏被扣留曹两人大怒摘引皇上救谕中的话说阁臣诽谤皇上皇上大怒坐在便殿上召他们去问话厉声说道“岳正大胆竟敢这样吕原素来恭谨为什么要阿护岳正”岳正被罢免吕原得留了下来李贤得复官入阁掌权后吕原辅佐他不久彭时也入阁三人相处得非常好李贤通达凡事立行决断吕原以稳重帮助他百政得以妥善处理这年冬他升为翰林院学士

原文
六年遭母丧水浆不入口三日诏葬毕即起视事原乞终制不允乃之景州启父兄殡归葬舟中寝苫哀毁体素丰至是羸瘠抵家甫襄事而卒年四十五赠礼部左侍郎谥文懿

译文

六年(1462)吕原遭母丧连续三天水浆不入口诏令他葬好母亲后即出来理事吕原请求守孝终制皇上不许于是吕原前往景州挖出父兄的遗骸归葬在船上他枕着草垫因为过度哀伤原本很胖的身体这时瘦了下去到家后刚办完丧事他就去世了终年四十五岁贝曾礼部左侍郎谥文懿

原文
原内刚外和与物无竞性俭约身无纨绮归装惟赐衣数袭分禄恤宗姻

译文

吕原内刚外和与世无争他个性节俭身无纨绮他回去时的行装只有皇上赐给的几件衣服还分俸禄抚恤宗族和亲戚

原文
子常字秉之以荫补国子生供事翰林迁中书舍人疏乞应试所司执故事不许宪宗特许之遂举顺天乡试舍人得赴试自常始累迁礼部郎中好学能文谙掌故琉球请岁一入贡回回贡使乞道广东归国皆以非制格之以荐进南京太仆寺少卿故事太仆马数不令他官知以是文籍磨灭登耗无稽常曰“他官不与闻是也当职者可贸贸耶”议请三年一校勘著为例累迁南京太常卿典故因革若干卷正德初致仕归

译文

彭时字纯道安福人正统十三年(1448)中第一名进士被授予修撰第二年郕王监国令彭时与商辂入阁参预机务过后得知继母去世彭时极力推辞皇上不允他这才受命当官一年多即参预大政这还是前所未有不久他进升为侍读

原文
岳正字季方漷县人正统十三年会试第一赐进士及第授编修进左赞善

译文

景泰元年(1450)因为战事稍有平息彭时获准回家守孝但他因此也怜逆了皇上守孝期满后命他到翰林院供事不再参与内阁事务更换太子后他升为左春坊大学士寰宁通志修成后他升为太常寺少卿两职他都兼任侍读

原文
天顺初改修撰教小内侍书阁臣徐有贞李贤下狱帝既用吕原预政顷之薛瑄又致仕帝谋代者王翱以正荐遂召见文华殿正长身美须髯帝遥见色喜既登陛连称善问年几何家安在何年进士正具以对复大喜曰“尔年正强仕吾北人又吾所取士今用尔内阁其尽力辅朕”正顿首受命趋出石亨张軏遇之左顺门愕然曰“何自至此”比入帝曰“朕今日自择一阁臣”问为谁帝曰“岳正”两人阳贺帝曰“但官小耳当与吏部左侍郎兼学士”两人曰“陛下既得人俟称职加秩未晚”帝默然遂命以原官入阁

译文

天顺元年(1453)徐有贞已得罪岳正许彬也相继被罢免皇上坐文华殿召见彭时“你不是肤所点的状元吗”彭时叩头第二天皇上仍命他入阁兼翰林院学士阁臣自从三杨之后进退之礼都很轻为皇上所亲自提拔的只有彭时和岳正二人而皇上正信任李贤多次单独召见李贤谈话李贤推重彭时退下后一定向他咨询彭时常常引据大义与他争论是否可行有时甚至动了真气李贤刚开始时有点不高兴时间长了也就服他诚恳正直“彭公真君子也

原文
正素豪迈负气敢言及为帝所拔擢益感激思自效掌钦天监侍郎汤序者亨党也尝奏灾异请尽去奸臣帝问正正言“奸臣无指名即求之人人自危且序术浅何足信也”乃止有僧为妖言锦衣校逻得之坐以谋反中官牛玉请官逻者正言“事纵得实不过坐妖言律逻者给赏而已不宜与官”僧党数十人皆得免或为匿名书列曹吉祥罪状吉祥怒请出榜购之帝使正撰榜格正与吕原入见曰“为政有体盗贼责兵部奸宄责法司岂有天子出榜购募者且事缓之则自露急之则愈匿此人情也”帝是其言不问亨从子彪镇大同献捷下内阁问状使者言捕斩无算不能悉致皆枭置林木间正按地图指诘之“某地至某地皆沙漠汝枭置何所”其人语塞

译文

慈寿皇太后上尊号下诏布告天下彭时想请皇上推恩李贤说一年之内不宜两次大赦彭时说“不是要大赦应该行优待老人的制度朝廷大臣的父母七十岁以上的应给与诰敕百姓八十岁以上的给冠带这才是‘老吾老以及人之老’”李贤很赞赏立即上奏实行

原文
时亨吉祥恣甚帝颇厌之正从容言“二人权太重臣请以计间之”帝许焉正出见吉祥曰“忠国公常令杜清来此何为者”吉祥曰“辱石公爱致诚款耳”正曰“不然彼使伺公所为耳”因劝吉祥辞兵柄复诣亨谕令自戢吉祥揣知正意吉祥见帝免冠泣请死帝内愧慰谕之召正责漏言

译文

皇上喜欢彭时的风度选取庶吉士时命令李贤全部任用北方人南方人一定要像彭时那样才可任用李贤对彭时说起这事不久宦官牛玉宣读圣旨彭时对牛玉说“南方之士出于彭时之上的不少怎能压制他们”过后选了十五人南方人有六个在其中

原文
会承天门灾正极言亨将为不轨且言“陈汝言小人今既为尚书可用卢彬为侍郎二人者俱谲悍若同事必相齮龁乘其隙可并去之”徐有贞再下狱复云“用有贞则天变可弭”帝皆不纳及敕谕廷臣命正视草正草敕曰“乃者承天门灾朕心震惊罔知所措意敬天事神有未尽欤祖宗成宪有不遵欤善恶不分用舍乖欤曲直不辨刑狱冤欤征调多方军旅劳欤赏赉无度府库虚欤请谒不息官爵滥欤贿赂公行政事废欤朋奸欺罔附权势欤群吏弄法擅威福欤征敛徭役太重而闾阎靡宁欤谗谄奔竞之徒幸进而忠言正士不用欤抑有司阘茸酷暴贪冒无厌而致军民不得其所欤此皆伤和致灾之由而朕有所未明也今朕省愆思咎怵惕是存尔群臣休戚惟均其洗心改过无蹈前非当行者直言无隐”敕下举朝传诵而亨吉祥构蜚语谓正卖直谤讪帝怒命仍授内侍书明日谪钦州同知道漷以母老留旬日陈汝言令巡校言状且言正尝夺公主田遂逮系诏狱杖百戍肃州行至涿夜宿传舍手拲急气奔且死涿人杨四醉卒酒脱正拲刳其中且厚赂卒乃得至戍所吉祥既诛帝谓李贤曰“岳正固尝言之”贤曰“正有老母得放归田里幸甚”乃释为民

译文

门达陷害李贤皇上受到迷惑“罢免李贤那将专用彭时了”有人传出这句话彭时很吃惊地说“李公有经世济国之才怎可罢去”于是极力为李贤申辩并说“如果李贤被罢去彭时不能独留”皇上听到这话对李贤的怒意才消解

原文
宪宗立御史吕洪等请复正与杨瑄官诏正以原官直经筵纂修英宗实录正得罪都督佥事季铎乞得其宅至是敕还正正还朝自谓当大用而贤欲用为南京祭酒正不悦忌者伪为正劾贤疏草贤嗛之

译文

皇上病危口述遗命确定后妃名份不要用嫔御殉葬共有四件事交给阁臣润色彭时读完后涕泪流下抑制不住悲怆之情宦官回来复命皇上也为之流涕

原文
成化元年四月廷推兵部侍郎清理贴黄以正与给事中张宁名并上诏以为私出正为兴化知府而宁亦补外正至官筑堤溉田数千顷节缩浮费经理预备仓欲有所兴革乡士大夫不利其所为腾谤言正亦厌吏职五年入觐遂致仕又五年卒年五十五无子大学士李东阳御史李经其婿也

译文

宪宗即位后彭时拟好两宫太后的尊号上呈宦官夏时希求周贵妃的旨意说钱皇后久病不当称太后而贵妃是皇上的生母应该独上尊号李贤说“遗诏已经做了规定何用多言了彭时说“李公的话很对朝廷所以能够服天下就在于正纲常如果不这样损害圣德不小”过了一会儿宦官又传出贵妃的圣旨说“子为皇帝母应为皇太后岂有没有儿子而称皇太后的宣德年间有过惯例”李贤脸色都变了看着彭时彭时说“今日之事与宣德年间的不同胡皇后上表让位退居别宫所以在正统初年没有给她加尊现在名分固在怎能相比”宦官说“如此你们何不起草让位的表文”彭时说“先帝在世时没有实行现在谁敢起草如果做人臣的曲意顺从那将是万世罪人”宦官厉声警告他们彭时拱手向天说“太祖太宗神灵在上谁敢有二心钱皇后无子臣能谋到什么利益而为她争臣所以不忍沉默不过是想保全皇上圣德而已如果皇上推大孝之心则两宫并尊为太后为宜”李贤也极力这么说这意见才定了下来到上宝册时彭时说“两宫同称太后则没有分别钱太后宜加两个字以便称呼”于是尊她为慈懿皇太后贵妃为皇太后过了几天宦官覃包到内阁说“皇上的意思本也是这样但迫于太后不敢做主如果不是二公力争几乎误了大事”当时阁臣陈文沉默不语听了覃包的话后很惭愧礼成之后彭时升为吏部右侍郎兼学士同掌讲经筵事务

原文
正博学能文章高自期许气屹屹不能下人在内阁才二十八日勇事敢言便殿论奏至唾溅帝衣有规以信而后谏者慨然曰“上顾我厚惧无以报称子乃以谏官处我耶”英宗亦悉其忠其在戍所尝念之曰“岳正倒好只是大胆”正闻自为像赞述帝前语末言“臣尝闻古人之言盖将之死而靡憾也”其自信不回如此然意广才疏欲以纵横之术离散权党反为所噬人皆迂而惜之嘉靖中追赠太常寺卿谥文肃

译文

成化改元后他升为兵部尚书仍兼原有职务第二年秋他请回家省亲三年(1467)二月皇上下诏催他回朝英宗实录修成他被加封为太子少保兼文渊阁大学士

原文
彭时字纯道安福人正统十三年进士第一授修撰明年郕王监国令同商辂入阁预机务闻继母忧力辞不允乃拜命释褐逾年参大政前此未有也寻进侍读

译文

四年慈懿太后去世皇上下诏议建陵墓彭时和商辂刘定之说“太后作配先帝正位中宫陛下尊她为太后下诏宣示天下先帝全夫妇之伦陛下尽母子之爱都得大义现在太后梓宫应当合葬裕陵她的神主应当附祭太庙这是无可更改之礼近来听说要另择地埋葬太后臣等实是心怀疑惧我们私下以为陛下之所以迟疑是因为考虑到当今皇太后万寿之后应当与先帝同尊因此担心二后并配先帝不合祖宗之制但考之古代汉文帝尊生母薄太后而吕后仍附祭长陵宋仁宗追尊生母李哀妃而刘后仍附祭太庙现在如果陵庙之制稍有不合适则会有背前人之美受后人讥笑”于是各大臣也相继这么说皇上仍担心违背太后的意志彭时与朝臣一起伏在文华门哭请皇上与太后都很感动这才听从了彭时的建议

原文
景泰元年以兵事稍息得请终制然由此忤旨服除命供事翰林院不复与阁事易储迁左春坊大学士寰宇通志迁太常寺少卿俱兼侍读

译文

彗星出现于三台彭时等人说“外廷大政固然应当先处理宫中根本尤为至急谚语说‘子出多母’现在殡墙嫔嫱众多却没有怀孕的先兆这一定是陛下爱有所专而专宠的人已过了生育年龄的缘故望陛下均恩爱为宗社着想”当时皇上专宠万贵妃而贵妃年已近四十所以彭时这么说他又说“大臣默退应该由陛下决定或者集中群臣商议不可都交给臣下使大权旁落”皇上虽不能听从但心中称赞他的忠诚

原文
天顺元年徐有贞既得罪岳正许彬相继罢帝坐文华殿召见时“汝非朕所擢状元乎”时顿首明日仍命入阁兼翰林院学士阁臣自三杨后进退礼甚轻为帝所亲擢者唯时与正二人而帝方向用李贤数召贤独对贤雅重时退必咨之时引义争可否或至失色贤初小忤久亦服其谅直“彭公真君子也”慈寿皇太后上尊号诏告天下时欲推恩贤谓一年不宜再赦时曰“非赦也宜行优老典朝臣父母七十与诰敕百姓八十给冠带是‘老吾老以及人之老’也”贤称善即奏行之

译文

都御史项忠讨伐满四不利朝廷建议命抚宁侯朱永率京军前往朱永故意为难提出许多要求彭时讨厌他胃口张得太大并推测军队可不用出发便令整装以待正好项忠飞报朝廷说已把贼人围在石城皇上派宦官怀恩黄赐与兵部尚书白圭程信等人到内阁讨论彭时说“贼人四出攻掠锋芒诚然不可阻挡现在他们人石城自保我军包围得很坚固他们不过是困兽很容易擒获”程信说“怎么知道项忠不会退兵了彭时说“他已部署妥当为什么自退如果现在出兵估计什么时候到了程信说“来年春天”彭时说“这样的话更加缓慢了不顶事事情的成败就在十二月决定了”程信忿怒了放出危言说“项忠如果失败了一定要杀一两个人然后出兵”众人都很担心问彭时有什么见解彭时说“看项忠奏疏中曲折知道他很能干如果他听说另派禁军去则可能会退避不敢负责这样贼人就难说了”当时只有商辂赞同他的话到冬月贼人果然被讨平众人这才大服改任他为吏部尚书

原文
帝爱时风度选庶吉士命贤尽用北人南人必若时者方可贤以语时俄中官牛玉宣旨时谓玉曰“南士出时上者不少何可抑之”已选十五人南六人与焉

译文

五年(1469)他患病请假过了三个月皇上催他到内阁办事免予朝参这年冬无雪彭时上疏说“光禄寺采办各个城门抽税都严重搜刮而献上珍珠宝石的人又加倍估算它的价值掠取国库财物请革除这些弊端以惠小民”皇上优诏褒奖他并采纳了他的建议畿辅山东河南干早彭时请免除夏税和盐钞以及太仆寺索赔损失的官马京师米贵请发出仓库储米五十万石来平卖皇上都听从了彭时以旧臣受到倚重遇有事情他都极力争执毫不回避而那时候皇上怠于政事大臣很少得到召见万安同在内阁交结显贵的宦官和外戚使君臣上下隔绝彭时很担扰

原文
门达构贤帝惑之“去贤行专用时矣”或传其语时矍然曰“李公有经济才何可去”因力直之且曰“贤去时不得独留”语闻帝意乃解

译文

七年彭时疾病又发作请求退休皇上安慰挽留他彭时不能离去这年冬彗星又出现彭时上书论关于为政之本七件事不要惑于佛事浪费金钱传圣旨专门委任司礼监不要再任别的人以防作弊召见大臣议论政事对近幸之人赐给太多工匠冒官太滥而犯重罪判死刑和流放的人又不尽合法应戒除滥加刑赏虚心接受劝谏不要厌恶恳切的直言告诫廷臣不要模棱两可凡是政令失当应该直言论奏清理牧马草地减少权势要人的庄田这些意见都切中时弊

原文
帝大渐口占遗命定后妃名分勿以嫔御殉葬凡四事付阁臣润色时读竟涕下悲怆不自胜中官复命帝亦为陨涕

译文

宁晋伯刘聚为从父太监永诚请求封号和谥号并请赐给祠堂匾额礼部引惯例驳回皇上特赐给匾额叫“褒功”命内阁拟好封号和谥号彭时等人说“如果给了永诚将来守边的宦官都援引此例来要求变更祖宗之法就是从今日开始了”有人说宋代曾有童贯被封王彭时说“童贯封王在徽宗末年怎能是盛世之事”这要求遂罢了

原文
宪宗即位议上两宫尊号中官夏时希周贵妃旨言钱后久病不当称太后而贵妃帝所生母宜独上尊号贤曰“遗诏已定何事多言”时曰“李公言是也朝廷所以服天下在正纲常若不尔损圣德非小”顷之中官复传贵妃旨“子为皇帝母当为太后岂有无子而称太后者宣德间有故事”贤色变目时时曰“今日事与宣德间不同胡后表让位退居别宫故在正统初不加尊今名分固在安得为比”中官曰“如是何不草让表”时曰“先帝存日未尝行今谁敢草若人臣阿意顺从是万世罪人也”中官厉声怵以危语时拱手向天曰“太祖太宗神灵在上孰敢有二心钱皇后无子何所规利而为之争臣义不忍默者欲全主上圣德耳若推大孝之心则两宫并尊为宜”贤亦极言之议遂定及将上宝册时曰“两宫同称则无别钱太后宜加两字以便称谓”乃尊为慈懿皇太后贵妃为皇太后越数日中官覃包至内阁曰“上意固如是但迫于太后不敢自主非二公力急几误大事”时阁臣陈文默无语闻包言甚愧礼成进吏部右侍郎兼学士同知经筵

译文

彭时常常因为有灾变而上书他的奏疏有的留中不发下来有的发下有关部门又多被阻隔因此他郁郁不得志五年(1469)以后他共休假七次皇上总是命医生去给他看病还多次派宦官赏赐给他财物十一年正月他任满进升为少保过了一个月去世终年六十岁赠太师谥文宪

原文
成化改元进兵部尚书兼官如故明年秋乞归省三年二月诏趣还朝英宗实录加太子少保兼文渊阁大学士

译文

彭时在朝三十年孜孜奉国力持正理保全大体公事回来后从不对子弟谈论政事有什么论奏和推荐都不让当事人知道平时安居没有懒惰之容日常生活非常俭约没有声伎歌舞之享受不合大义的东西不取有古大臣之风

原文
四年慈懿太后崩诏议山陵时及商辂刘定之言“太后作配先帝正位中宫陛下尊为太后诏示天下先帝全夫妇之伦陛下尽母子之爱于义俱得今梓宫当合葬裕陵主当祔庙此不易之礼比闻欲别卜葬地臣等实怀疑惧窃谓皇上所以迟疑者必以今皇太后万寿后当与先帝同尊自嫌二后并配非祖宗制考之于古汉文帝尊所生母薄太后而吕后仍祔长陵宋仁宗追尊生母李宸妃而刘后仍祔太庙今若陵庙之制稍有未合则有乖前美贻讥来叶”于是诸大臣相继言之帝犹重违太后意时偕朝臣伏文华门泣请帝与太后皆感动始从时议

译文

商辂字弘载淳安人考取乡试第一名正统十年(1445)会试殿试都是第一名整个明代三试都是第一名的只有商辂一人被授予修撰官不久与刘俨等十八人进东阁学习商辂长得英俊奇伟皇上亲自把他选为展书官

原文
彗见三台时等言“外廷大政固所当先宫中根本尤为至急谚云‘子出多母’今嫔嫱众多维熊无兆必陛下爱有所专而专宠者已过生育之期故也望均恩爱为宗社大计”时帝专宠万贵妃妃年已近四十时故云然又言“大臣黜陟宜断自宸衷或集群臣佥议不可悉委臣下使大权旁落”帝虽不能从而心嘉其忠

译文

郕王监国时商辂受陈循高谷推荐进入内阁参预机务徐珵倡议南迁商辂极力反对这年冬升为侍读景泰元年(1450)被派到居庸关迎接上皇进升学士

原文
都御史项忠讨满四不利朝议命抚宁侯朱永将京军往赴永故难其行多所邀请时恶其张大且度军可无行第令整装待会忠驰奏已围贼石城帝遣中官怀恩黄赐偕兵部尚书白圭程信等至阁议时曰“贼四出攻剽锋诚不可当今入石城自保我军围甚固此困兽易擒耳”信曰“安知忠不退师”时曰“彼部分已定何故自退且今出师度何时到”信曰“来春”时曰“如此益缓不及事事成败冬月决矣”信忿出危言曰“忠若败必斩一二人然后出师”众危之问时何见“观忠疏曲折知其能若闻别遣禁军将退避不敢任贼不可知矣”时惟商辂然其言至冬贼果平人乃大服改吏部尚书

译文

三年(1452)锦衣卫指挥卢忠派校尉向皇上报告说将有政变说是上皇与少监阮浪内使王瑶图谋复辟皇大上怒将两人逮人诏狱穷加惩治卢忠向方术士同寅问盆同寅以大义进行推断并且说“这是大凶兆虽死不足以赎罪”卢忠害怕了便假装疯癫希望得以避免商辂和宦官王诚对皇上说“卢忠疯了他的话不足以相信您不要听信妄言以免伤了亲情大伦”皇上稍稍放下了心于是把卢忠也投进监狱将他判以其他罪行降为事官让他立功赎罪诛杀王瑶把阮浪禁锢于狱中这事便这样不了”之了

原文
五年得疾在告逾三月帝趣赴阁视事免朝参是冬无雪疏言“光禄寺采办各城门抽分掊克不堪而献珍珠宝石者倍估增直渔竭帑藏乞革其弊以惠小民”帝优诏褒纳畿辅山东河南旱请免夏税盐钞及太仆寺赔课马京师米贵请发仓储五十万石平粜并从之时以旧臣见倚重遇事争执无所避而是时帝怠于政大臣希得见万安同在阁结中贵戚畹上下壅隔时颇怀忧

译文

换了太子后商辂升为兵部左侍郎仍兼左春坊大学士还在南薰里得到皇上赐给的一座府第塞上肥美的田地都被权势豪门所侵夺商辂请求核实后还给部队开封凤阳等府的的饥民流人济宁临清一带被有关官员驱逐商辂担心他们将要作乱请求将他们招到京畿地区垦种八府的闲田给他们提供粮食和种子使百姓都有了归宿钟同章伦被投进监狱商辂极力拯救才得以不死寰宁通志修成商辂又兼任太常寺卿

原文
七年疾复作乞致仕帝慰留之不得去彗复见时言政本七事毋惑佛事糜金钱传旨专委司礼监毋令他人以防诈伪延见大臣议政事近幸赐予太多工匠冒官无纪而重囚死徙者法不蔽罪宜戒淫刑僣赏虚怀受谏勿恶切直戒廷臣毋依违凡政令失当直言论奏清理牧马草地减退势要庄田皆切中时弊

译文

景帝病危群臣请立东宫太子皇上不允许大臣们将继续上奏商辂提笔写道“陛下是宣宗章皇帝的儿子应当立章皇帝的子孙”听到的人都很感动由于这时天色已晚奏章没有递上去而这天夜里石亨这帮人已经迎接上皇复辟了第二天王文于谦等人被收捕上皇将商辂和高谷召到便殿温语安慰一番后命他们起草复位诏书石亨偷偷对商辂说赦文不要另外具写条款商辂说“这是旧制我不敢改”石亨这帮人不高兴了便暗示言官弹劾商辂朋比为奸将他投入狱中商辂上书诉说复储疏在礼部可以复查但皇上不加理会宦官兴安稍微进行调解皇上更加愤怒兴安说“先前这帮人提议南迁不知道当时他们把陛下置于何地了皇上怒意渐消于是将商辂斥退为民但皇上常常独自在念叨着“商辂是肤亲自选取的人才他曾与姚夔一起侍候东宫太子”总不忍就这样将他弃而不用但因为有人忌妒皇上一直没有将他复用

原文
宁晋伯刘聚为从父太监永诚请封谥且乞祠额礼部执故事却之帝特赐额曰“褒功”命内阁拟封谥时等言“即予永诚将来守边内臣皆援此陈乞是变祖宗法自今日始”或言宋童贯封王时曰“贯封王在徽宗末年岂盛世事耶”乃寝

译文

成化三年(1467)二月将商辂召到北京命他以原官入阁商辂上书推辞皇上说“先帝已经知道你是冤枉的请不要推辞”商辂首先提出勤奋学习采纳谏言防卫边疆裁省冗官设立社仓崇敬先圣名号广泛培养人才八项建议皇上都高兴地采纳了他在建议纳谏时请求重新起用成化元年以后因提建议而被斥退的人于是罗伦孔公询等人都得以复官

原文
时每因灾变上言或留中或下所司多阻隔悒悒不得志五年以后凡七在告帝辄命医就视数遣内臣赐赉十一年正月以秩满进少保逾月卒年六十赠太师谥文宪

译文

第二年有彗星出现给事中董御史胡深等弹劾不称职的大臣其中包括了商辂御史林诚毁谤商辂曾参与更换太子不宜任用皇上不听商辂因此而请求罢职皇上大怒命当廷审问那些言官想给他们加以重罚商辂说“臣曾请求优容提意见的人现在他们评论我反而受责罚怎么向公论交待呢”皇上转怒为喜将董等人杖打后复职不久商辂升任兵部尚书其后改任户部尚书十三年(1477)升谨身殿大学士

原文
时立朝三十年孜孜奉国持正存大体公退未尝以政语子弟有所论荐不使其人知燕居无惰容服御俭约无声乐之奉非其义不取有古大臣风

译文

商辂为人平易稳重宽厚能容人但到面临大事做出重大决定时他决心坚定不容动摇

原文
商辂字弘载淳安人举乡试第一正统十年会试殿试皆第一终明之世三试第一者辂一人而已除修撰寻与刘俨等十人进学东阁辂丰姿瑰伟帝亲简为展书官郕王监国以陈循高谷荐入内阁参机务徐珵倡南迁议辂力沮之其冬进侍读景泰元年遣迎上皇于居庸进学士

译文

仁寿太后的庄户与百姓争田皇上想将这些百姓迁到塞外商辂说“天子以天下为家还要什么皇庄了这事遂罢了乾清宫门失火工部请从四川湖广采进木材维修商辂说先稍缓一阵子留着以警诫后人皇上听从了

原文
三年锦衣指挥卢忠令校尉上变告上皇与少监阮浪内使王瑶图复位帝震怒捕二人下诏狱穷治之忠筮于术者同寅寅以大义折之且曰“此大凶兆死不足赎”忠惧佯狂以冀免辂及中官王诚言于帝曰“忠病风无足信不宜听妄言伤大伦”帝意少解乃并下忠狱坐以他罪降为事官立功杀瑶锢浪于狱事得不竟

译文

悼恭太子去世皇上很为后嗣问题担忧纪妃生有皇子已经六岁了左右的人怕万贵妃都不敢说过了很久才有人告诉了皇上皇上非常高兴想向外廷宣告便先派宦官到内阁说明情况商辂请求下令礼部拟上皇子的名字于是廷臣们相继庆贺皇上马上叫皇子出来见廷臣过了几天皇上又到文华殿让皇子陪同召见商辂和其他内阁大臣商辂叩头说“陛下登基十年了储君还没有立天下已经盼望很久了应当马上将皇子立为皇太子以安中外人心”皇上点了点头这年冬遂立皇子为皇太子

原文
太子既易进兵部左侍郎兼左春坊大学士如故赐第南薰里塞上腴田率为势豪侵据辂请核还之军开封凤阳诸府饥民流济宁临清间为有司驱逐辂忧其为变请招垦畿内八府闲田给粮种民皆有所归钟同章纶下狱辂力救得无死寰宇通志加兼太常卿

译文

当初皇上召见皇子将他留在宫中而纪妃仍住在西内商辂怕有其他祸患又难以明说便与同僚一起上书说“皇子非常聪慧是国家根本之所系现在他又得到贵妃的保护照顾得比自己亲生的还要好但外面议论说皇子的生母因病而别居很长时间母子不能相见应当把她移到附近使母子能够朝夕相处而皇子仍由贵妃来抚养这样则国家幸甚”于是纪妃迁到永寿宫过了一个月纪妃病危商辂向皇上请求说“如果不幸辞世丧礼应该从厚”又请求命司礼监奉皇子到永寿宫探视以及制作丧服定礼仪皇上都同意了

原文
景帝不豫群臣请建东宫不许将继奏辂援笔曰“陛下宣宗章皇帝之子当立章皇帝子孙”闻者感动以日暮奏未入而是夜石亨辈已迎复上皇明日王文于谦等被收召辂与高谷入便殿温旨谕之命草复位诏亨密语辂赦文毋别具条款辂曰“旧制也不敢易”亨辈不悦讽言官劾辂朋奸下之狱辂上书自诉复储疏在礼部可覆验不省中官兴安稍解之帝愈怒安曰“向者此辈创议南迁不审置陛下何地”帝意渐释乃斥为民然帝每独念“辂朕所取士尝与姚夔侍东宫”不忍弃之以忌者竟不复用

译文

皇上将要恢复郕王的皇位称号先把这一计划拿到朝廷上议论商辂极力主弧郕王有功于国家应该恢复称号皇上遂下了决心皇上在禁宫北面建玉皇阁命宦官来管理所行的礼仪与郊祀礼相等商辂等人抗争将它罢了有黑着出现商辂上书请求消灾共提了八件事对于番僧国师法王不要给他们滥赐印章除了四方固定的贡献外不要接受玩好之用允许大臣们直言令各部派使者讯察罪案检查冤狱停建不必要的营造工程充实三边的军粮储备守卫沿边关隘设云南巡抚皇上都采纳了并下诏给予褒奖

原文
成化三年二月召至京命以故官入阁辂疏辞帝曰“先帝已知卿枉其勿辞”首陈勤学纳谏储将防边省冗官设社仓崇先圣号广造士法凡八事帝嘉纳之其言纳谏也请召复元年以后建言被斥者于是罗伦孔公恂等悉复官

译文

宦官汪直提督西厂多次制造大案商辂率令同官列举了汪直十一条罪状对皇上说“陛下听信于汪直而汪直又听信于象韦瑛之流的一帮小人他们都自称持有皇上密旨得以专任刑杀之权作威作福残害善良之辈陛下如果认为抓奸禁乱于法为不得已那么前几年为什么能够安然无事呢并且曹钦的变乱是由逮呆刺探消息激成的这事可作为借鉴自从汪直专权用事以来士大夫不安于职守商人不安于营生庶民不安于作业如不尽快将他除去那么天下安危就难以预料了”皇上不高兴地说“用一个内竖何至于危及天下是谁主持这项奏议的”皇上命太监怀恩传下圣旨严加斥责商辂正色说道“朝臣无论大小犯了罪都得要请圣旨才能逮问而汪直却擅自抄三品以上京官的家大同宣府是边城要害守备一刻也不能缺人而汪直一天要抓走数人南京是祖宗根本之地其留守大臣汪直也敢擅自收捕那些在皇上左右侍奉的人汪直也擅自更换汪直不除去天下怎能安宁”万安刘田刘吉也都上奏皇上慷慨陈词怀恩等人为之屈服商辂对同僚感谢道“诸公都这么忠心为国我商辂还有什么要担忧的呢”正好九卿项忠等人也弹劾汪直这天遂罢设西厂汪直虽然不管厂事但皇上对他宠幸如故他诬陷商辂曾经收下指挥杨哗的贿赂想为他开脱罪责商辂心中不安而御史戴缙又歌颂汪直的功劳请求重开西厂商辂于是坚持要求辞职皇上下诏加封少保命令用骚车送回家商辂离开后士大夫们更俯首听命于汪直没有人敢与他对抗了

原文
明年彗星见给事中董旻御史胡深等劾不职大臣并及辂御史林诚诋辂曾与易储不宜用帝不听辂因求罢帝怒命廷鞫诸言者欲加重谴辂曰“臣尝请优容言者今论臣反责之如公论何”帝悦旻等各予杖复职寻进兵部尚书久之进户部宋元通鉴纲目改兼文渊阁大学士皇太子立加太子少保进吏部尚书十三年进谨身殿大学士

译文

钱溥曾经因为不得升官秃妇传讥讽商辂高瑶请求恢复景帝的称号黎淳上书反驳并极力低毁商辂商辂都不加以计较依然和平常一样对待他们万贵妃敬重商辂的名声曾拿出她父亲的画像请商辂写一篇赞文报以丰厚的金帛商辂极力推辞使者说这是贵妃的意思商辂说“不是皇上的命令我不敢应承”贵妃很不高兴但商辂终于还是不答应商辂就是这么和气而又讲原则

原文
辂为人平粹简重宽厚有容至临大事决大议毅然莫能夺

译文

商辂辞官回家后刘吉去拜访他见他儿孙满堂叹道“我与您共事多年没有见您笔下枉杀过一个人您是应该得到上天的厚报的”商辂说“我只是不敢让朝廷妄杀一个人而已”家居十年去世终年七十三岁赠太傅谥文毅

原文
仁寿太后庄户与民争田帝欲徙民塞外辂曰“天子以天下为家安用皇庄为”事遂寝乾清宫门灾工部请采木川辂言宜少缓以存警畏从之

译文

赠予太傅谧号文毅儿子商良臣成化初年进士任翰林侍讲

原文
悼恭太子薨帝以继嗣为忧纪妃生皇子六岁矣左右畏万贵妃莫敢言久之乃闻于帝帝大喜欲宣示外廷遣中官至内阁谕意辂请敕礼部拟上皇子名于是廷臣相率称贺帝即命皇子出见廷臣越数日帝复御文华殿皇子侍召见辂及诸阁臣辂顿首曰“陛下践祚十年储副未立天下引领望久矣当即立为皇太子安中外心”帝颔之是冬遂立皇子为皇太子

译文

刘定之字主静永新人幼年就有非凡的天资父亲教他读书每天诵读敷干言没让他作文章一天偶然见到他写的祀灶文非常惊异考取正统元年会试第一名殿试及第授予编修京城发大水应诏令陈述十件事“颁布号令应该从公正出发以正道来判断不能随意多次改变公卿侍从应多次召见观察他们的才能心术而决定升降归降而散居于京城的人应该渐渐迁移到南方郡县的职位以京城官员作补充使他们轮番出入朝廷内外没有偏重推荐的制度不应当限制在五品以上可以仿效唐代的制度朝廷大臣晋升推荐一个人接替自己吏部登记他的名字而选拔任用武臣的子孙教他们兵法地方官员管理百姓是居于第一的任务不要祇让他们办理事情群臣遇到丧事请求永远停止起用复官以倡导孝道僧尼害国应当严厉禁止有钱人交钱授予官位的有犯法的应当剥夺官职”奏疏呈上被留在宫中

原文
帝召见皇子留宫中而纪妃仍居西内辂恐有他患难显言偕同官上疏曰“皇子聪明岐嶷国本攸系重以贵妃保护恩逾己出但外议谓皇子母因病别居久不得见宜移就近所俾母子朝夕相接而皇子仍藉抚育于贵妃宗社幸甚”由是纪妃迁永寿宫逾月妃病笃辂请曰“如有不讳礼宜从厚”且请命司礼监奉皇子过妃宫问视及制衰服行礼帝皆是之

译文

十三年刘定之的弟弟刘寅之与同乡相互揭发言词牵连到刘定之刘定之被投入监狱事情得以辩白任期满后进升为侍讲

原文
帝将复郕王位号下廷议辂极言王有社稷功位号当复帝意遂决帝建玉皇阁于宫北命内臣执事礼与郊祀等辂等争罢之黑眚见疏弭灾八事番僧国师法王毋滥赐印章四方常贡外勿受玩好许诸臣直言分遣部使虑囚省冤狱停不急营造实三边军储守沿边关隘设云南巡抚帝优诏褒纳

译文

自古如晋怀帝愍帝宋徽宗钦宗都由于边塞被外敌攻破藩镇内部溃败救援不成功逐渐招致颠沛流离没有像今天这样以广大的国土数十万的军队侍奉太上皇到漠北把他交给寇贼的

原文
中官汪直之督西厂也数兴大狱辂率同官条直十一罪“陛下委听断于直直又寄耳目于群小如韦瑛辈皆自言承密旨得颛刑杀擅作威福贼虐善良陛下若谓擿奸禁乱法不得已则前此数年何以帖然无事且曹钦之变由逯杲刺事激成可为惩鉴自直用事士大夫不安其职商贾不安于途庶民不安于业若不亟去天下安危未可知也”帝愠曰“用一内竖何遽危天下谁主此奏者”命太监怀恩传旨诘责厉甚辂正色曰“朝臣无大小有罪皆请旨逮问直擅抄没三品以上京官大同宣府边城要害守备俄顷不可缺直一日械数人南京祖宗根本地留守大臣直擅收捕诸近侍在帝左右直辄易置直不去天下安得无危”万安刘珝刘吉亦俱对引义慷慨恩等屈服辂顾同列谢曰“诸公皆为国如此辂复何忧”会九卿项忠等亦劾直是日遂罢西厂直虽不视厂事宠幸如故谮辂尝纳指挥杨晔贿欲脱其罪辂不自安而御史戴缙复颂直功请复西厂辂遂力求去诏加少保赐敕驰传归辂既去士大夫益俯首事直无敢与抗者矣

译文

宋遭遇祸害变乱放弃故土偏居于一隅尚且能在衰败后奋起以抵御正嚣张的敌人 没有像今天这样也先乘胜直达都城凭着军中众多武臣既不能奋力拼搏攻破寇贼又不能订立和约迎回太上皇任凭敌寇自由来去的国家势力弱小虽然不是旦夕能使之强大岂能不思索自强的方法而全力施行它 愚臣大胆地简要陈述自己的见解近日京军作战只知道加固壁垒保持稳重而不能以奇制胜以至于前面的军队败退而后面的不救援左面的军队出击而右面的不协同臣认为应仿效宋代昊玢昊璘的三叠阵法互相依靠轮流援救保护至于骑兵冲击必须用JJ奔制服它郭子仪攻破安禄山八万骑兵就是派千人手执长刀像墙一样推进韩世忠攻破兀木的拐子马派五百人手执长斧上砍人胸下砍马脚这是因为大斧挥动便捷比火枪优越

原文
钱溥尝以不迁官秃妇传以讥辂高瑶请复景帝位号黎淳疏驳极诋辂辂皆不为较待之如平时万贵妃重辂名出父像属为赞遗金帛甚厚辂力辞使者告以妃意辂曰“非上命不敢承也”贵妃不悦辂终不顾其和而有执如此

译文

紫荆居庸二关名义上是关塞实际上是坦途现在应该增加兵士修缮城台阻塞小路陆地上就纵横挖掘壕沟称作地网水中就积蓄泉水增加水的深度称作水柜或者多种植榆树柳树以制止马的奔跑或者多招募地方壮士以帮助官军这些都是古代曾经实施遇的已有明显的效果过去奉命出使的大臣以差役和马夫充任挑起事端招致战争是因为任职的人就是如此的缘故现在应该选择内心忠诚对外善于应对像陆贾富弼这样的人让他们作为正使的候选人纔有望不会因言辞失当使国家受辱臣在太上皇朝时请求迁徙大漠北部的归降之人当权的人智谋短浅没有被采纳到国家发生事端时就乘机逃回故土掠夺京城地区的事多次被告知应该乘大兵聚集时把他们迁往南方使他们与中国的兵民相互杂居以此牵制和改变他们而且还可以节省俸禄减少运输事情非常有利天下农民种粮妇女织布用来供养士兵士兵从仓库得到粮食从国库领取衣物以此来保卫国家过去士兵从公家那儿领取粮食衣物而将月钱交入私人手中于是手不练习刺杀的方法脚不操练进退的步伐祇管倒卖货物经商掌握技术做工而以做工经商的收入补交月钱老百姓的膏血士兵的气力全变为金银让奸人得利一旦率领士兵面临敌人犹如赶着羊去对抗狼不败的次数有多少呢现在应痛改弊端全部更新为简要精练的制度将帅沿袭旧习气的一律处死不得赦免像这样兵威还不振作起来的是不会有的地方官剥削老百姓犹如将帅剥削士兵应该严肃纠正考察谨慎贬斥升迁贪污的人推荐他的人也要受到惩罚这样以后贪污的入就少了推荐的人就审慎了老百姓安定而国家的根本也坚固了古时候卖布杀狗的人都足以帮助成就帝业现今的于谦杨善也不是出自将门然而将领能知道哪些人有将才应该让每个人推举所了解的人不限于门第公卿侍从也让他们推举有勇有谋的人以作为将领的备用人才希塱搜罗广泛之后抵御外侮就有人才了过去汉朝图谋恢复江山依靠的是诸葛亮南宋抵御金依靠的是张浚他们都是忠义素来闻名功业久已建立到街亭战败诸葛亮辞去丞相之职符离之战未能取胜张浚解除都督之职为什么会这样呢赏罚分明将士就会奋起昨日德胜门下的战斗没听说摧毁攻陷强大的敌人只是轮番出现胜负互相杀伤而已虽然不足以惩罚也不足以奖赏而石亨却由伯爵进升为侯爵于谦却由二品升迁为一品天下之人没有听说他们的功劳只见到对他们的奖赏难道不会使忠臣义士的心懈怠吗可以命令他们仍然维持旧的等级不要升上新的等级以后功勋卓著了而加封爵位给予赏赐也不为晚那种给与之后就不忍心取消的作法是姑息的政策升迁以后就不肯下降的人是有患得患失之心上不实行姑息的政策下不怀有患得患失的心那么天下太平就指日可待了过去御史建议想让大臣进入内阁议政奏疏被搁置没有实行国君应当总揽大权亲自决断机要事务政事在早朝没有解决的白天御临便殿让大臣上奏言官考察他们的邪正从而纠正弹劾他们史官直言写入史册以表明惩戒和鼓励这是前代的旧事祖宗已形成的法规希望陛下遵照执行如果仅仅是对章上奏将宫中的圣旨向外传达恐怕会偏听独断导致产生违法乱纪的事想治理成功就难了国君的品德愿它光明像日月一样以看清曲直仁慈像天地一样以使众生得到荫庇勇猛像雷霆一样以聚积权力因此司马光告诚君主是说了仁明武几个字也就是中庸所说的知仁勇知仁勇不是学习而能做到的吗经典没有比尚书春秋更重要的史书没有比通鉴纲目更纯正的陛下应留心阅读对于君主来说既知道夏禹商汤文王武王兴盛的原因又知道夏桀纣王幽王厉王被取代的原因而趋利避害就清楚了对于驾驭内臣来说既知道有吕强张承业这样的忠臣又知道有仇士良陈弘志这样的恶人对于驾驭朝廷大臣来说既知道有萧何曹参房玄龄杜如晦的贤良又知道有李林甫杨国忠的奸诈而任用舍弃就恰当了像这样对于知道仁勇的品德难道不是大有帮助吗如果只是像以前儒臣进讲时只颂扬讲述他们好的一面忌讳回避他们坏的一面这就像担心道路上有陷阱而闭着眼睛行走一样那在黑暗中行走而不摔倒的人有多少呢如今天下虽然遭受大的挫折仍像金瓯没有缺口一样果真能依照圣学使它在治国中得到体现臣看到国势可以强大国仇国耻可以洗雪兄弟的恩情可以保全祖宗的制度可以恢复又畏惧什么而不这样做呢奏疏上呈皇帝皇帝以褒美嘉奖的诏书答复他

原文
及谢政刘吉过之见其子孙林立叹曰“吉与公同事历年未尝见公笔下妄杀一人宜天之报公厚”辂曰“正不敢使朝廷妄杀一人耳”居十年卒年七十三赠太傅谥文毅

译文

三年升迁为洗马也先的使者请求派遣回报的使臣皇帝坚决不答应刘定之上疏引用旧事请求皇帝下发朝廷商议最终没有派遣很久以后升迁为右庶子天顺元年调任通政司左参议仍兼任侍讲不久进升为翰林学士宪宗即位后进升焉太常少卿兼任侍读学士在御前讲席值班

原文
子良臣成化初进士官翰林侍讲

译文

成化二隼十二月以本官入文渊合值勤进升为工部右侍郎兼翰林学士

原文
刘定之字主静永新人幼有异禀父授之书日诵数千言不令作文一日偶见所为祀灶文大异之举正统元年会试第一殿试及第授编修

译文

江西湖广发生灾害有关官员正在征收老百姓的赋税

原文
京城大水应诏陈十事“号令宜出大公裁以至正不可苟且数易公卿侍从当数召见察其才能心术而进退之降人散处京畿者宜渐移之南方郡县职以京朝官补使迭相出入内外无畸重荐举之法不当拘五品以上可仿唐制朝臣迁秩举一人自代吏部籍其名而简用之武臣子孙教以韬略守令牧养为先务毋徒取干办群臣遭丧乞永罢起复以教孝僧尼蠹国当严绝富民输粟授官者有犯宜追夺”疏入留中十三年弟寅之与乡人相讦辞连定之下狱得白秩满进侍讲

译文

刘定之说国家储备充实仓库已满得不能再装而这些张口待哺的老百姓却要求他们交赋税这不是圣主体恤老百姓的本意皇帝被他的话感动立即下令停止征收

原文
景帝即位复上言十事

译文

四年进升为礼部左侍郎万贵妃受到特别的宠爱皇后很少能见到皇帝皇储还没有征兆邸王的女儿已成年还未出嫁刘定之因长久干旱一并论及到这些事并且请求御前讲席兼讲太祖御制的各种书斥责异端邪教不让它们危害政事消耗财物皇帝将他的奏疏留在宫中不下发

原文
自古如晋怀宋徽皆因边塞外破藩镇内溃救援不集驯致播迁未有若今日以天下之大数十万之师奉上皇于漠北委以与寇者也宋遭祸乱弃故土偏安一隅尚能奋于既衰以御方张之敌未有若今日也先乘胜直抵都城以师武臣之众既不能奋武以破贼又不能约和以迎驾听其自来而自去者也国势之弱虽非旦夕所能强岂可不思自强之术而力行之臣愚敢略陈所见

译文

五年死在任上赠予礼部尚书谧号文安刘定之谦虚恭敬朴实正直以文才闻名一时曾经有圣旨命他作元宵诗内使退后站着等待刘定之靠着桌子铺开纸张立即写成七言绝句一百首又曾经一天起草九份诏书笔不停地写有人问他宋人的名字他就列出所问的人的世次像谱系一样人们佩服他的敏捷和博学

原文
近日京军之战但知坚壁持重而不能用奇制胜至前败而后不救左出而右不随谓宜仿宋吴玠吴璘三叠阵法互相倚恃迭为救护至铁骑冲突必资刀斧以制之郭子仪破安禄山八万骑用千人执长刀如墙而进韩世忠破兀术拐子马用五百人执长斧上揕人胸下斫马足是刀斧挥霍便捷优于火枪也

译文

赞曰英宗复辟时正值军队饥饿之后民气还没有恢复当权的奸臣内讧国家的栋梁倾斜偏移朝野多变故时事也很棘手李贤一人支撑其间气势充沛游刃有余奖励人才整顿纲纪到宪宗孝宗之世名臣相接也多是李贤所赏识提拔的伟大啊兵是作宰相的人才彭时商辖从容不迫地坚守道义用尽忠心进献忠言纯粹全出于正义他们对于慈懿的典礼不是人们所说的善于成全君主的大德吗商辖的科举名次与宋代王曾宋庠相等品德声望也不比他们逊色吕原岳正刘定之虽然功业不很优秀而吕原的品行岳正的气概刘定之的建议都有值得称赞之处因此按时间编次一并列入篇中

原文
紫荆居庸二关名为关塞实则坦途今宜增兵士缮亭障塞蹊隧陆则纵横掘堑名曰“地网”水则氵猪泉令深名曰“水柜”或多植榆柳以制奔突或多招乡勇以助官军此皆古所尝为已有明效

译文