贺逢圣(傅冠 尹如翁) 南居益(族父企仲 族弟居业) 周士朴 吕维祺(弟维祮) 王家祯 焦源溥(兄源清) 李梦辰 宋师襄麻僖 王道纯田时震(朱崇德 崇德子国栋)

原文
贺逢圣字克繇江夏人与熊廷弼少同里闬而不相能为诸生同受知于督学熊尚文尚文并奇二生“熊生干将莫邪也贺生夏瑚商琏也”举于乡家贫就应城教谕万历四十四年殿试第二人授翰林编修

译文

企仲是大吉的孙子万历八年(1580)进士因为祖母年龄大了他请假在家给祖母养老送终祖母过世后他出任刑部主事有一次过客把自己的财物寄存在企仲家里夫妻两个人一起死掉了企仲还是把他们的儿子叫来把财物归还了吏部尚书孙丕扬认为企仲有贤德把他调到自己手下当文选郎然后提拔他为太仆少卿又升为太仆卿三十年神宗因病下诏减免矿税释放在押的囚犯起用因为提建议被贬免的大臣后来又后悔了传令矿税还照旧征收余下的由有关部门讨论执行刑二部尚书李戴萧大亨几天里迟迟不向上报请企仲请神宗立即把他们两个罢免然后传令二部立即按照诏书执行神宗大为恼火传出指示立即停办这两件事把企仲贬了一级给事中萧近高御史李培余懋衡也请神宗对发布过的诏书保持信用神宗更为恼火把他们三个都扣了官俸并且传令加重对已经贬了官的邹元标等人的处罚想用这来钳制敢提意见的人阁部几个大臣极力争论神宗才作罢可是给事中张凤翔迎合神宗的心意上书就别的事情弹劾企仲企仲于是被剥夺了官籍天启初年企仲得到起用做了太常卿又逐渐升到南京吏部尚书最后因年老退休了师仲的父亲南轩当过吏部郎中曾经编写过通鉴纲目前编师仲自己官至南京礼部尚书

原文
天启间为洗马当是时廷弼已再起经略辽东矣广宁之败同乡官将揭白廷弼之冤意逢圣且沮之逢圣作色曰“此乃国家大事吾安敢小嫌介介不以明”即具草上之湖广建魏忠贤生祠忠贤闻上梁文出逢圣手大喜即日诣逢圣逢圣曰“误借衔陋习耳”忠贤咈然去翌日削逢圣籍

译文

居益从小注意砥砺自己的操行考中万历二十九年(1601)进士初任刑部主事经多次升迁当了广平知府又晋升为山西提学副使雁门参政还做过按察使左右布政使但都是在山西

原文
庄烈帝即位复官连进秩九年六月以礼部尚书兼东阁大学士入阁辅政加太子太保改文渊阁十一年致政十四年再入阁明年再致政

译文

天启二年(1662)居益入朝当了太仆卿第二年升右副都御史前往巡抚福建

原文
逢圣为人廉静束修砥行帝颇事操切逢圣终无所匡言其再与周延儒同召帝待之不如延儒及予告宴饯便殿赐金赐坐蟒感激大哭伏地不能起帝亦汍澜动容焉

译文

红毛夷是海外来的杂色人种绀紫色的眼睛红色的头发和胡须他们自称和兰国自古以来跟中国没有往来后来经过大泥咬口留吧两国跟福建商人交往上了万历年间奸民潘秀领他们占领了澎湖要求通商巡抚徐学聚让他们把货物转卖到大泥咬口留吧二国去这两个国家水路险远商人把他们的货物运到吕宋去了夷人怀疑吕宋截了他们的商船就过去攻打吕宋又侵犯广东的香山澳都被打败他们不敢回国就又到澎湖来请求通商并且在岛上修筑城墙巡抚商周祚拒击他们但平定不下这时居益接替了周祚敌人正在进犯漳州泉州招了些日本大泥咬口留吧人及海寇李旦等做援兵居益派人去招安了李旦劝说他带大泥咬口留吧人来归顺敌将高文律害怕了派使者过来求和居益斩了来使然后在镇海港建起城堡把敌人逼到风柜敌人到了穷途末路想乘船逃走官军就活捉了高文律海上的战患至此才算平息下来

原文
是时湖广贼大扰明年春张献忠连陷蕲逼江夏有大冶人尹如翁逢圣门生走三百里持一僧帽一袈裟来贻逢圣逢圣反其衣曰“子第去毋忧我”如翁去五月壬戌晦贼陷武昌执逢圣叱曰“我朝廷大臣若曹敢无礼”贼麾使去遂投墩子湖死也贼来自夏去以秋云大吏望衍而祭有神梦于湖之人“我守贺相殊苦汝受而视之有黑子在其左手其征是”觉而异之俟于湖赫然而尸出验之果是盖沉之百有七十日面如生以冬十一月壬子殓大吏挥泪而葬之

译文

五年居益升任工部右侍郎总督河道魏忠贤恨居益在叙功时不提到自己压下了给他的奖赏给事中黄承昊又说他拉帮结派卖身投靠靠钻营爬上了重要位置于是居益被剥夺官籍离开了朝廷福建人到京师替他诉冤熹宗不听他们就为居益立了一座祠堂纪念他在澎湖和平远台为他立了碑

原文
城之陷也逢圣载家人以其〈舟句〉〈舟鹿〉出墩子凿其〈舟氐〉艡皆溺贺氏死者妻危氏子觐明子妇曾氏陈氏孙三人次子光明自他所来凡二十余人福王时赠少傅谥文忠祭葬荫子如制

译文

崇祯元年(1628)居益起复担任户部右侍郎总督仓库草场陕西的兵镇缺饷达三十多个月居益请把应送到关门的陕西田赋留下三十万石解决部队的困难庄烈帝回答可以京郊戒严时居益在通州制定的守城办法很完善这时工部尚书张凤翔因为军用器材没准备齐全被关进了监狱四司郎中有三个人死在了监狱里朝廷就诏令居益接替了凤翔不久在试验大炮时发生了爆炸事故兵部尚书梁廷栋弹劾郎中王守履失职守履害怕了就攻击说是兵部郎中王建候诬陷自己朝廷审讯后发现事实不像守履所说就把他逮捕入狱居益上书营救守履庄烈帝认为居益徇私把他罢免了官籍把守履廷杖了六十大棍罢官为民不久朝廷评定守城的功劳恢复了居益的官籍

原文
如翁去归大冶大冶城破其慷慨而死者如翁也

译文

崇祯十六年(1643)李自成打下渭南向南氏一门勒索一百六十万石军饷企仲已经八十三岁了还被贼兵害死贼寇想诱降居益及企仲的儿子礼部主事居业他们两个都不肯投降第二年正月贼寇派兵把他们带走加以炮烙居益居业始终不屈绝食七天死去了

原文
其后有傅冠字元甫进贤人祖炯南京刑部尚书天启二年冠举进士第二授翰林编修崇祯十年秋由礼部右侍郎拜尚书兼东阁大学士性简易有章奏发自御前冠以为揭帖援笔判其上既知误惶恐引罪帝即放归唐王时命以原官督师江西嗜酒或劾之乃致仕大清下江西冠走匿门人泰宁汪亨龙家亨龙执而献之有司杀之汀州血渍地久而犹鲜

译文