陈九畴 翟鹏(张汉) 孙继鲁 曾铣 丁汝夔 杨守谦 商大节 王抒杨选

原文
陈九畴字禹学曹州人倜傥多权略自为诸生即习武事弘治十五年进士除刑部主事有重囚越狱人莫敢撄九畴挺槊逐得之遂以武健名正德初录囚南畿忤刘瑾谪阳山知县瑾败复故官历郎中迁肃州兵备副使总督彭泽之赂土鲁番也遣哈密都督写亦虎仙往九畴奋曰“彭公受天子命制边疆不能身当利害何但模棱为”乃练卒伍缮营垒常若临大敌写亦虎仙果通贼番酋速檀满速儿犯嘉峪关游击芮宁败死寻复遣斩巴思等以驼马乞和而阴遗书虎仙及其姻党阿剌思罕儿失拜烟答等俾内应九畴知贼计执阿剌思罕儿及斩巴思付狱通事毛监等守之监等故与通欲纵去众番皆伺隙为变九畴觉之佼监等贼失内应遂拔帐走兵部尚书王琼恶泽并坐九畴失事罪逮系法司狱以失拜烟答系死为罪除其名

译文

正德初年他审查囚犯记录于南畿忤逆刘瑾被贬为阳山知县刘瑾败落陈九畴恢复旧职历任郎中调迁肃州兵备使总督彭泽决定贿赂吐鲁番方面他派遣哈密都督写亦虎仙前往实行陈九畴激动地说“彭公受天子之命节制边疆不能身当利害为何这般没有原则啊”于是操练队伍士兵修缮营垒经常如临大敌写亦虎仙果然暗通敌贼番酋速檀满速儿侵犯嘉谷关游击芮宁败死不久吐鲁番方面又派遣斩巴思等人用骆驼马匹求和但暗中派人给写亦虎仙和他的同党阿刺思罕儿失拜烟答等人送信让他们作为内应陈九畴知道乱贼的计谋抓住阿刺思罕儿和斩巴思送进监狱命通事毛鉴等人看守他们毛鉴等人过去与他们有联系想放他们离去众番都伺隙谋变陈九畴发现了这些情况杀了毛鉴等人敌贼失去内应于是拔帐逃走兵部尚书王琼厌恶彭泽并且追究陈九畴的失事罪逮捕拘囚于法司监狱以失拜烟答死于狱中为罪名在官籍中除去了他的名字

原文
世宗即位起故官俄进陕西按察使居数月甘肃总兵官李隆嗾部卒殴杀巡抚许铭焚其尸乃擢九畴右佥都御史巡抚甘肃按验铭事诛隆及乱卒首事者九畴抵镇言额军七万余存者不及半且多老弱请令召募诏可

译文

世宗即位后以原职起用陈九畴不久升为陕西按察使过了数月甘肃总兵官李隆怂恿部下殴打杀死巡抚许铭并焚烧他的尸体于是升陈九畴为右佥都御史巡抚甘肃按验许铭之事诛李隆和乱兵生事的头头陈九畴抵达甘肃镇说额定军兵七万多人现在有的不到一半并且多是老弱之人请求允许下令招募皇帝下诏批准

原文
嘉靖三年速檀满速儿复以二万余骑围肃州九畴自甘州昼夜驰入城射贼贼多死又出兵击走之其分掠甘州者亦为总兵官姜奭所败论功进副都御史赉金币九畴上言“番贼敢入犯者以我纳其朝贡纵商贩使得稔虚实也写亦虎仙逆谋已露输货权门转蒙宠幸以犯边之寇为来享之宾边臣怵利害拱手听命致内属番人勾连接引以至于今今即不能如汉武兴大宛之师亦当效光武绝西域之计先后入贡未归者二百人宜安置两粤其谋逆有迹者加之刑僇则贼内无所恃必不复有侵轶倘更包含隐忍恐河西十五卫所永无息肩之期也”事下总制杨一清颇采其议四年春致仕归

译文

嘉靖三年(1524)速檀满速儿又用二万多骑兵围攻肃州陈九畴从甘州昼夜奔驰入城射击敌贼敌贼死伤甚多之后又出兵追击攻掠甘州的部分敌贼也被总兵官姜..打败根据战功陈九畴升职为副都御史并赐给他金币陈九畴向皇帝上奏说“番贼敢入犯我边境是因为我们收纳他们的朝贡任其商贩使得他们熟悉我们的虚实写亦虎仙的逆谋已经暴露但他贿赂权贵反而能蒙宠幸以犯边之寇为来贡宾客边臣因利害方面的恐惧拱手听命致使内属与番人勾连接应以至于今现在即使不能像汉武帝那样兴大宛之师也应当效法光武帝那样隔绝西域的计谋先后入贡没有归去的人有两百多应该将他们安置到两粤对其中有谋逆迹象的或加刑或杀戮那么敌贼就没有内应作为依靠必然不再有侵略袭击倘若再包含隐忍恐怕河西十五个卫所将永远没有安宁的日子”奏事下达之后总督杨一清颇采纳他的建议四年春天退职归乡

原文
土鲁番败遁都指挥王辅言速檀满速儿及牙木兰俱死于炮九畴以闻后二人上表求通贡帝怪且疑而番人先在京师者为蜚语言肃州之围由九畴激之帝益信会百户王邦奇讦杨廷和彭泽词连九畴吏部尚书桂萼等欲缘九畴以倾泽因请许通贡而追治九畴激变状大学士一清言事已前决帝不听逮下诏狱刑部尚书胡世宁言于朝曰“世宁司刑而杀忠臣宁杀世宁”乃上疏为讼冤曰“番人变诈妄腾谤讟欲害我谋臣耳夫其畜谋内寇为日已久一旦拥兵深入诸番约内应非九畴先几奋僇且近遣属夷却其营帐远交瓦刺扰其窟巢使彼内顾而返则肃州孤城岂复能保臣以为文臣之有勇知兵忘身殉国者无如九畴宜番人深忌而欲杀也惟听部下卒妄报以满速儿等为已死则其罪有不免耳”已法司具狱亦如世宁言帝卒中萼等言谪戍极边居十年赦还

译文

开始吐鲁番失败逃遁都指挥王辅说速檀满速儿和牙木兰都被炮打死陈九畴以此上报后来他们二人上表请求进贡皇帝感到奇怪并且怀疑他们而番人先在京师散布流言蜚语说肃州的围困是由陈九畴激发的皇帝更加相信正巧百户王邦奇揭发杨廷和彭泽的短处言词牵连到陈九畴吏部尚书桂萼等人想利用陈九畴来排挤彭泽因而请允许通贡从而追究整治陈九畴激发变乱之事大学士杨一清说事情在前已有决定皇帝不听逮捕陈九畴下诏狱刑部尚书胡世宁在朝廷上说“世宁掌管刑法而杀忠臣宁可杀世宁”于是上疏为陈九畴鸣冤说“番人诈变妄图传递诽谤怨言想加害我方的谋臣他们畜谋内寇为日已久一旦拥兵深入诸番约定为内应不是陈九畴先机奋身而起并且近派属下夷民退却他们的营帐远交瓦刺扰乱他们的巢窟使他们内顾而返那么肃州这座孤城怎么又能保得住呢臣认为文臣里面的有勇知兵忘身殉国的人无人能比得上陈九畴无怪番人很惧怕而想杀他呢只是他听信部下兵卒的妄报以为满速儿已死那么他才有其不免之罪”之后法司陈述案件也像胡世宁所说的一样皇帝终于还是听信桂萼等人的话将陈九畴贬戍于远边在那里生活了十年陈九畴才遇赦返回内地

原文
翟鹏字志南抚宁卫人正德三年进士除户部主事历员外郎中出为卫辉知府调开封擢陕西副使进按察使性刚介历官以清操闻嘉靖七年擢右佥都御史巡抚宁夏时边政久驰壮卒率占工匠私役中官家守边者并羸老不任兵又番休无期甚者夫守墩妻坐铺鹏至尽清占役使得迭更野鸡台二十余墩孤悬塞外久弃不守鹏尽复之岁大侵请于朝以振坐寇入停俸复坐劾总兵官赵瑛失事为所讦夺职归

译文

翟鹏字志南抚宁卫人正德三年(1508)进士封为户部主事历任员外郎中出任卫辉知府后调到开封升陕西副使进职为按察使性情刚直耿介任官以清操见闻

原文
二十年八月俺答入山西内地兵部请遣大臣督军储因荐鹏乃起故官整饬畿辅山西河南军务兼督饷鹏驰至俺答已饱去而吉囊军复寇汾石诸州鹏往来驰驱不能有所挫寇退乃召还明年三月宣大总督樊继祖罢除鹏兵部右侍郎代之上疏言“将吏遇被掠人牧近塞宜多方招徕杀降邀功者宜罪寇入官军遏敌虽无功竟赖以安者当录若贼众我寡奋身战虽有伤折未至残生民者罪当原于法俘馘论功损挫论罪乃有摧锋陷阵不暇斩首而在后掩取者反积级受功有逡巡观望幸苟全而力战当先者反以损军治罪非戎律之平”帝皆从其议会有降人言寇且大入鹏连乞兵饷帝怒令革职闲住因罢总督官不设鹏受事仅百日而去

译文

嘉靖七年(1528)升为右佥都御史巡抚宁夏当时边政长久废弛强壮兵卒大都被当作工匠为中官家私役占有守边的人都是羸老不胜兵甲的人加上番兵戍边无期更有甚者是丈夫守墩台妻子坐店铺翟鹏到达后尽数清查占役现象使边兵更番轮值野鸡台二十余墩孤悬塞外长久放弃不加防守翟鹏全部恢复镇守这一年是大荒年他向朝廷请求加以救济因为敌寇入侵翟鹏被停薪俸又因为他弹劾总兵官赵瑛失事而被其攻击故而被剥夺职务回家

原文
其年七月俺答复大入山西纵掠太原潞安兵部请复设总督乃起鹏故官令兼督山东河南军务巡抚以下并听节制鹏受命寇已出塞即驰赴朔州请调陕西辽客兵八支及宣大三关主兵兼募土著选骁锐者十万统以良将列四营分布塞上每营当一面寇入境游兵挑之诱其追诸营夹攻脱不可御急趋关南依墙守邀击其困归帝从之鹏乃浚壕筑垣修边墙三百九十余里增新墩二百九十二护墩堡一十四建营舍一千五百间得地万四千九百余顷募军千五百人人给五十亩省仓储无算疏请东自平刑西至偏关画地分守增游兵三支分驻雁门宁武偏关寇攻墙戍兵拒游兵出关夹攻此守中有战东大同西老营堡因地设伏伺寇所向又于宣三关间各设劲兵而别选战士六千分两营遇警令总督武臣张凤随机策应此战中有守帝从其议且命自今遇敌逗遛者都指挥以下即斩总兵官以下先取死罪状奏请

译文

嘉靖二十年(1541)八月俺答侵入山西内地兵部请求调派大臣督察军储因而推荐翟鹏于是翟鹏恢复故官整治畿辅山西河南军务兼督军饷翟鹏驰马到达俺答已经跑走而吉囊军又侵犯汾石诸州翟鹏往来追赶驰驱不能有所挫敌敌寇退后于是被召还朝

原文
先是鹏遣千户火力赤率兵三百哨至丰州滩不见寇复选精锐百远至丰州西北遇牧马者百余人击斩二十三级夺其马还未入塞寇大至官军饥惫尽弃所获奔鹏具实陈状帝以将士敢深入仍行迁赏旧例兵皆团操镇城闻警出战自边患炽每夏秋间分驻边堡谓之暗伏鹏请入秋悉令赴塞画地分守谓之摆边九月中还镇遂著为令

译文

第二年三月大总督樊继祖被罢免提升翟鹏为兵部右侍郎代替他翟鹏上疏说“将吏遇到被掠人员牲口靠近边塞应当多方招徕杀降邀功的人应当罚罪敌寇侵入官军遏止敌人虽然无功但使边关赖此得以安全应当记录在案假若敌贼众而我寡奋身作战尽管有伤亡挫折但未使生民受到残害的人于罪应当宽免在法按俘虏人数论功按损失挫折论罪于是有冲锋陷阵而没有时间斩敌人之首级的人而在后面掩护者反而将割取的敌人首级积累起来邀功有犹豫观望的人幸运苟全但奋力作战当先的人反而被以损军治罪这不是军律平正之意”皇帝都听从他的建议正遇上有投降的人说敌寇将要大举入侵翟鹏连连乞求兵饷皇帝大怒下令革除翟鹏职务让他在家闲住于是罢去总督官不再设立翟鹏受任办事只有百日就离去了

原文
二十三年正月帝以去岁无寇为将帅力降敕奖鹏赐以袭衣至三月俺答寇宣府龙门所总兵官郤永等却之斩五十一级论功进兵部尚书帝倚鹏殄寇锡命屡加所请多从而责效甚急鹏亦竭智力然不能呼吸应变御史曹邦辅尝劾鹏鹏乞罢弗允是年九月苏州巡抚朱方请撤诸路防秋兵兵部尚书毛伯温因并撤宣三关客兵俺答遂以十月初寇膳房堡为郤永所拒乃于万全右卫毁墙入由顺圣川至蔚州犯浮屠峪直抵完县京师戒严帝大怒屡下诏责鹏鹏在朔州闻警夜半至马邑调兵食复趋浑源遣诸将遏敌御史杨本深劾鹏逗遛致贼震畿辅兵科戴梦桂继之遂遣官械鹏而以兵部左侍郎张汉代鹏至下诏狱坐永戍行至河西务为民家所窘告钞关主事杖之厂卫以闻复逮至京卒于狱人皆惜之

译文

这一年七月俺答又大举入侵山西纵掠太原潞安兵部请求再设总督于是又起用翟鹏任旧职并下令他兼督山东河南军务巡抚以下都听从他的节制翟鹏受命敌寇已退出塞外立即奔驰赶赴朔州请求调陕西辽客兵八支以及宣三关的主兵并招募土著人丁选骁勇精锐兵十万以良将统领分列四营分布在塞上每营挡住一面敌寇侵入境内用游兵挑战他们引诱他们追击诸营好进行夹攻如果不能抵御紧急跑到关南靠墙死守等他们困乏回去的时候在半路上攻击他们皇帝听从他的建议翟鹏于是下令疏通战壕建筑垣墙这样修边墙三百九十多里新增墩台二百九十二个护墩堡一十四个建造营舍一千五百间得地一万四千九百多顷招募军士一千五百人每人给五十亩节省仓储无数上疏请求东从平型西到偏关划地分守增加游兵三支分别驻扎雁门宁武偏关敌寇攻墙守兵抵拒游兵出关夹攻这是守中有攻东边大同西边老营堡因地设伏窥察敌寇的动向又在宣三关之间各设劲兵而另外选战士六千人分为两营遇到紧急情况下令总督武臣张凤随机策应这是攻中有守皇帝听从他的建议并且下令从今以后遇敌逗留的人是都指挥以下的立即斩首总兵官以下的先取死罪状奏请

原文
鹏在卫辉将入觐行李萧然通判王江怀金遗之鹏曰“岂我素履未孚于人耶”江惭而退其介如此隆庆初复官

译文

在这以前翟鹏派遣千户火力赤率兵三百警戒兵到丰州滩没有发现敌寇又选精锐百人远至丰州西北遇到牧马的一百多人击斩二十三人并夺取他们的马返回还没有进入边塞敌寇大兵赶到官军又饥饿又疲惫放弃缴获的所有东西奔跑回来翟鹏根据实际情况向皇帝陈述皇帝因将士敢深入仍然实行升迁赏赐按照以往旧例我军都是团操镇守城池闻警才出战自从边患炽盛以来每年夏秋期间分别驻扎边堡称之为暗伏翟鹏请求入秋后全都赴塞划地分守称之为摆边九月中旬返回城镇于是载入军令

原文
张汉钟祥人代鹏时寇已出境乃命翁万达总督宣而以汉专督畿辅河南山东诸军汉条上选将练兵信赏必罚四事请令大将得专杀偏裨而总督亦得斩大将人知退怯必死自争赴敌帝不欲假臣下权恶之兵部言汉老边事言皆可从帝令再议部臣乃言汉议皆当而专杀大将会典未合帝姑报可会考察拾遗言官劾汉刚愎遂械系诏狱谪戍镇西卫后数年边警御史陈九德荐汉帝怒斥九德为民汉居戍所二十年卒隆庆初赠兵部尚书

译文

二十三年(1544)正月皇帝认为去年无敌寇侵犯乃是将帅之功下诏书奖赏翟鹏并赐衣服一套到三月俺答侵犯宣府龙门戍所被总兵官谷阝永等人打退斩敌五十一人论功翟鹏进升为兵部尚书皇帝倚靠翟鹏消灭敌寇屡次下达赏赐命令翟鹏的请求建议多被听从而责成其功者甚急翟鹏也竭尽智力但不能在呼吸之间应对变化御史曹邦辅曾经弹劾翟鹏翟鹏请求罢去自己的官职皇帝没有允许这一年九月蓟州巡抚朱方请求撤去诸路防秋兵兵部尚书毛伯温因而一起撤掉宣三关客兵俺答于是在十月初侵犯膳房堡被谷阝永阻拒于是在万全右卫毁墙入侵从顺圣川到蔚州侵犯浮屠谷一直抵达完县京师戒严皇帝大怒屡次下诏书责问翟鹏翟鹏在朔州听到这种紧急情况半夜赶到马邑调兵粮又赶到浑源派遣诸将遏止敌人御史杨本深弹劾翟鹏犯有逗留罪致使敌贼威震畿辅兵科戴梦桂继杨本深后弹劾翟鹏于是派官桎梏翟鹏而以兵部左侍郎张汉代替翟鹏的职位翟鹏到达京师下诏狱因罪永戍边关行至河西务被民家困迫刁难他告钞关主事用杖击民家厂卫听说了这件事以此上告又逮捕翟鹏送到京都死在狱中人们都为他可惜

原文
孙继鲁字道甫云南右卫人嘉靖二年进士授澧州知州坐事改国子助教历户部郎中监通州仓历知卫辉淮安二府织造中官过淮继鲁与之忤诬逮至京大学士夏言救免继鲁不谢言不悦改补黎平擢湖广提学副使进山西参政数绳宗藩暨迁按察使宗藩百余人拥马发其装敞衣外无长物乃载酒谢过迁陕西右布政使二十六年擢右副都御史代杨守谦巡抚山西继鲁耿介所至以清节闻然好刚使气总督都御史翁万达议撤山西内边兵并力守大同外边帝报可继鲁抗章争“紫荆居庸山海诸关东枕溟渤雁门宁武偏头诸关西据黄河天设重险以藩卫国家岂可聚师旷野洞开重门以延敌夫紫刑诸关之拱护京师与雁门诸关之屏蔽全晋一也今议者不撤紫荆以并守宣府岂可独撤雁门以并守大同耶况自偏头宁武雁门东抵平刑关为山西长边自右卫双沟墩至东阳河镇口台为大同长边自丫角山至双沟百四十里为大同紧边自丫角山至老牛湾百四十里为山西紧边论长边则大同为急山西差缓论紧边则均为最急此皆密迩河套譬之门阖山西守左大同守右山西并力守左尚不能支又安能分力以守大同之右近年寇不敢犯山西内郡者以三关备严故也使三关将士远离堡戍欲其不侵犯难矣全师在外强寇内侵即紫荆倒马诸关不将徒守哉”万达闻之不悦上疏言“增兵摆边始于近岁与额设守边者不同继鲁乃以危言相恐复遗臣书言往岁建云中议宰执几不免近年撤各路兵督抚业蒙罪其诋排如此今防秋已逼乞别调继鲁否则早罢臣无误边事”兵部是继鲁言帝不从下廷议廷臣请如万达言帝方倚万达怒继鲁腾私书引往事议君上而夏言亦恶继鲁不为地遂逮下诏狱疽发于项瘐死继鲁为巡抚仅四月山西人习其前政冀有所设施遽以非罪死咸为痛惜宗藩有上书讼其冤者即前夺视其装者也穆宗即位赠兵部左侍郎赐祭葬荫一子谥清愍

译文

原先翟鹏在卫辉准备上朝廷拜见皇帝行李简朴通判王江送金钱给他翟鹏说“难道我的朴素衣着不能让人信服吗”王江感到惭愧而退走翟鹏的耿介就是这样隆庆年初期恢复了他的官职

原文
曾铣字子重江都人自为诸生以才自豪嘉靖八年成进士授长乐知县征为御史巡按辽东辽阳兵变执辱都御史吕经铣时按金急檄副总兵李监罢经苛急事为乱军乞赦经罢趋广宁悍卒于蛮儿等复执辱经其月抚顺卒亦缚指挥刘雄父子会朝廷遣侍郎林庭〈木昂〉往勘乱卒惧辽阳倡首者赵劓儿潜诣广宁与蛮儿合谋欲俟镇城官拜表集众乱为总兵官刘淮所觉计不行复结死囚欲俟庭〈木昂〉至闭城门为变而铣已刺得二城及抚顺为恶者姓名密授诸将劓儿等数十人同日捕获铣上言“往者甘肃大同军变处之过轻群小谓辱命臣杀主帅罪不过此遂相率为乱今首恶宜急诛”乃召还庭〈木昂〉命铣勘实悉斩诸首恶悬首边城全辽大定擢铣大理寺丞迁右佥都御史巡抚山东俺答数入内地铣请筑临清外城工毕进副都御史居三年改抚山西经岁寇不犯边朝廷以为功进兵部侍郎巡抚如故

译文

孙继鲁字道甫云南右卫人嘉靖二年(1523)进士授官澧州知州因事改为国子助教历任户部郎中监督通州仓历任卫辉淮安二府知府织造中官经过淮安孙继鲁和他相忤逆遭诬陷而被逮捕到京都大学士夏言将他救免孙继鲁不感谢他夏言不高兴将他改补黎平后提升他为湖广提学副使又进职山西参政数次以法绳治宗藩等到他迁按察使时宗藩一百多人围着马匹打开他的行装除破旧衣服外别无长物于是载酒谢过不久升迁为陕西右布政使

原文
二十五年夏以原官总督陕西三边军务寇十万余骑由宁塞营入大掠延安庆阳境铣率兵数千驻塞门而遣前参将李珍捣寇巢于马梁山阴斩首百余级寇闻之始遁捷奏赉银币既而寇屡入游击高极死焉副总兵萧汉败绩铣疏诸将罪治如律时套寇牧近塞零骑往来居民不敢樵采铣方筑塞虑为所扰乃选锐卒击之寇稍北间以轻骑入掠铣复率诸军驱之远徙参将李珍及韩钦功为多诏增铣俸一级赐银币有加

译文

二十六年(1547)他被提升为右副都御史代杨守谦巡抚山西孙继鲁耿介所到的地方都以清正廉洁见闻然而性情刚烈意气用事总督都御史翁万达建议撤消山西内边兵并且尽力镇守大同外边关得到皇帝的准可孙继鲁上书抗争“紫荆居庸山海诸关东边临近溟渤雁门宁武偏头诸关西边靠着黄河天设重险以藩卫国家怎么能聚师旷野洞开重门来引进敌人紫荆诸关之拱卫京师与雁门诸关作为全晋的屏障一样的重要今建议者不撤消紫荆用来一起守卫宣府岂可独撤雁门用来一起守卫大同呢况且从偏头宁武雁门向东抵达平型关是山西的漫长边塞从右卫双沟墩至东阳河镇口台是大同的长边从丫角山至双沟一百四十里是大同的紧要边关从丫角山到老牛湾一百四十里为山西紧要边关论长边那么大同为急要而山西则稍缓一些就紧要边关来说则都是最急这些都与河套密近可比作河套的门户山西守在左边大同守右边山西就是尽力守住左边还不能支持住又怎么能分出力量来守大同这个右边呢近年来敌寇不敢侵犯山西境内各郡是因为三关防备森严的缘故如果让三关的将士远离堡戍想不受侵犯就难以做到啊全师在外强寇内侵那么紫荆倒马诸关不是白守了吗”翁万达听到后不高兴就上疏说“增兵摆边开始于近年这与额定守边者是不同的孙继鲁乃是用危言相恐吓又遗臣书论说往年建云中边关的提议政府大臣几乎难以免罪近年撤各路军兵督抚已经蒙罪他的诋毁竟如此今年秋防已经迫近请求调走孙继鲁否则就早点罢去臣职无误边事”兵部说孙继鲁的话是对的皇帝不从下到朝廷议论廷臣请求按翁万达的话办皇帝正倚赖翁万达恼怒孙继鲁传递私书援引往事非议君上而夏言也讨厌孙继鲁不为他说话于是逮捕孙继鲁下诏狱因脖子上长疽疮孙继鲁死在狱中

原文
铣素喜功名又感帝知遇益图所报称念寇居河套久为中国患上疏曰“贼据河套侵扰边鄙将百年孝宗欲复而不能武宗欲征而不果使吉囊据为巢穴出套则寇宣三关以震畿辅入套则寇延以扰关中深山大川势顾在敌而不在我封疆之臣曾无有以收复为陛下言者盖军兴重务也小有挫失媒孽踵至鼎镬刀锯面背森然臣非不知兵凶战危而枕戈汗马切齿痛心有日矣窃尝计之秋高马肥弓矢劲利彼聚而攻我散而守则彼胜冬深水枯马无宿藁春寒阴雨坏无燥土彼势渐弱我乘其弊则中国胜臣请以锐卒六万益以山东鎗手二千每当春夏交携五十日饷水陆交进直捣其巢材官驺发炮火雷激则寇不能支此一劳永逸之策万世社稷所赖也”遂条八议以进是时铣与延宁抚臣欲西自定边营东至黄甫川一千五百里筑边墙御寇请帑金数十万期三年毕功疏并下兵部部臣难之请令诸镇文武将吏协议诏报曰“贼据套为中国患久矣朕宵旰念之边臣无分主忧者今铣倡恢复议甚壮其令铣与诸镇臣悉心上方略予修边费二十万”铣乃益锐而诸巡抚延绥张问行陕西谢兰宁夏王邦瑞及巡按御史盛唐以为难久不会奏铣怒疏请于帝帝为责让诸巡抚会问行已罢杨守谦代之意与铣同铣遂合诸臣条上方略十八事又献营阵八图并优旨下廷议

译文

孙继鲁做巡抚只有四个月山西的人晓习他的前政希望有所设施孙继鲁竟因非罪而死他们都为他痛惜宗藩有上书为他鸣冤的人就是以前夺视其行装的人穆宗即位赠孙继鲁兵部左侍郎赐祭葬并荫庇一子谥号清愍

原文
廷臣见上意向铣一如铣言帝忽出手诏谕辅臣曰“今逐套贼师果有名否兵食果有余成功可必否一铣何足言如先民荼毒何”初铣建议时辅臣夏言欲倚以成大功主之甚力及是大骇请帝自裁断帝命刊手诏遍给与议诸臣时严嵩方与言有隙欲因以倾言乃极言套必不可复阴诋言故引罪乞罢以激帝怒旋复显攻言谓“向拟旨褒铣臣皆不预闻”兵部尚书王以旗会廷臣覆奏遂尽反前说言套不可复帝乃遣官逮铣出以旗代之责科道官不言悉杖于廷停俸四月帝虽怒铣然无意杀之也咸宁侯仇鸾镇甘肃时以阻挠为铣所劾逮问嵩故雅亲鸾知铣所善同邑苏纲者言继妻父纲与铣言尝交关传语乃代鸾狱中草疏诬铣掩败不奏克军饷钜万遣子淳属所亲苏纲赂当途其言绝无左验而帝深入其说立下淳纲诏狱给事中齐誉等见帝怒铣甚请早正刑章帝责誉党奸避事镌级调外任及铣至法司比拟边帅失陷城砦者律帝必欲依正条当铣交结近侍律斩妻子流二千里即日行刑铣既死言亦坐斩而鸾出狱

译文

曾铣字子重江都人自入学作为诸生就以才华自豪嘉靖八年(1529)成为进士授官长乐知县征召为御史巡按辽东辽阳发生兵变叛卒抓住都御史吕经并加以侮辱曾铣当时巡抚金州复州急传檄文征召副总兵李鉴停止吕经的苛政并为叛乱军士请求赦免吕经被释放急走广宁悍兵于蛮儿等人又捉住吕经进行侮辱就在这个月抚顺士兵也缚住指挥刘雄父子正巧朝廷派遣侍郎林庭木昂前往勘察乱兵很害怕辽阳兵变的倡首人赵劓儿暗中到广宁去与于蛮儿合谋想等到镇城官上奏章时就集众叛乱被总兵官刘淮察觉阴谋未得逞复又结盟死囚想等到林庭木昂到达关闭城门搞兵变但是曾铣已经刺探得到二城及抚顺为恶之人的姓名密授诸将将赵劓儿等数十人同一天捕获曾铣向皇上说“过去甘肃大同兵变处置得过轻群小人说侮辱朝廷命臣杀主帅罪罚不过于此于是相继作乱现在首恶应当急诛”于是召回林庭木昂命令曾铣勘察核实将诸首恶全部斩首将首级悬挂边城全辽大定

原文
铣有胆略长于用兵岁除夜猝命诸将出时塞上无警诸将方置酒不欲行赂铃卒求缓于铣妾铣斩铃卒以徇诸将不得已丙夜被甲行果遇寇击败之翼日入贺毕前请故铣笑曰“见乌鹊非时噪故知之耳”皆大服铣廉既殁家无余赀

译文

提升曾铣为大理寺丞迁右佥都御史巡抚山东俺答多次入侵内地曾铣请求修筑临清外城完工后进为副都御史过了三年改派巡抚山西经过一年敌寇没有犯边朝廷以为是曾铣的功劳进职为兵部侍郎依然负巡抚之任

原文
隆庆初给事中辛自修御史王好问讼铣志在立功身罹重辟识与不识痛悼至今诏赠兵部尚书谥襄愍万历中从御史周磐请建祠陕西

译文

嘉靖二十五年(1546)夏天以原官总督陕西三边军务敌寇十万多骑兵从宁塞营入侵大肆侵掠延安庆阳境地曾铣率兵数千驻守塞门而派遣前参将李珍捣毁敌巢于马梁山北杀敌一百多人敌寇听说后才开始逃遁捷报奏上皇帝赏赐他银币既而敌寇多次入侵游击高极战死副总兵肖汉败绩曾铣上疏皇帝报告诸将的罪状被按兵律罚治当时河套敌寇在近塞放牧零散骑兵往来居民不敢樵采曾铣正在修筑边塞怕被他们扰乱于是选精兵打击他们敌寇逐渐退到北方间或用轻骑入侵抢掠曾铣又率领诸军将他们驱赶到远处参将李珍和韩钦多有功劳皇帝下诏增加曾铣的薪俸一级赐银币有加

原文
李珍者故坐事失官铣从徒中录用复积战功至参将铣既被诬诏遣给事中申价等往核因并劾珍与指挥田世威郭震为铣爪牙下之诏狱连及巡抚谢兰张问行御史盛唐副总兵李琦等皆斥罚勒淳纲赃恤阵亡军及居民被难者铣尝檄府卫银三万两制车仗亦责偿于淳且酷刑拷珍令其实克饷行赂事几死卒不承淳用是免珍竟论死世威震谪戍其后俺答岁入寇帝卒不悟辄曰“此铣欲开边故行报复耳

译文

曾铣向来喜好功名又感到皇帝的知遇更加想有所报达考虑敌寇占据河套长久为患中国于是向皇帝上疏说“敌贼占据河套侵扰边疆将近有百年孝宗想收复而不能武宗想征讨而没有实现让吉囊占据作为巢穴他们出河套则侵略宣三关以威震畿辅入河套则入侵延以扰乱关中深山大川形势有利于敌而不利于我封疆之臣当中还没有对陛下说要收复河套的人因为这是军兴重务小有挫折损失灾祸就会接踵到来鼎烹刀锯前后受刑我并不是不知道兵凶战危而枕戈汗马切齿痛心已经有些日子了私下曾谋划着这件事秋高马肥弓矢劲利他们聚集而进攻我们而我们则分散而防守让他们占上风冬深水枯马无隔夜之粮春寒阴雨土地没有干燥的地方他们的优势渐弱我们利用这一时机则中国占优势我请求用精兵六万加以山东枪手二千每当春夏之交携带五十天的粮饷水陆交进直捣他们巢穴步骑齐发炮火如雷激荡则敌寇就不能支撑这是一劳永逸的办法万世社稷所依赖的”于是逐条奏上八项建议这时曾铣与延绥宁夏抚臣想西从定边营东到黄甫川一千五百里修筑边墙防御敌寇请求金币数十万打算三年完工奏章一并下到兵部部臣感到困难请求下令诸镇文武将吏协议皇帝下诏书告知说“敌贼占据河套为患中国已经很久了我日夜惦念这件事边臣没有分担主子忧愁的人现在曾铣倡导恢复边疆的提议很壮烈其令曾铣与诸镇臣子悉心研究方略给予修边费用二十万两”曾铣于是更加坚决但诸巡抚延绥张问行陕西谢兰宁夏王邦瑞及巡按御史盛唐以为困难长久不到一起会奏曾铣大怒上疏向皇帝请求皇帝责备了诸位巡抚等到张问行被罢后杨守谦代替他杨守谦的意见与曾铣相同曾铣于是集合诸臣逐条奏上方略十八事之后又献上阵营图八幅皇帝以赞赏性的口气下旨让朝廷讨论

原文
丁汝夔字大章霑化人正德十六年进士改庶吉士嘉靖初授礼部主事争“大礼”被杖调吏部累官山西左布政使擢右副都御史巡抚甘肃历抚保定应天入为左副都御史坐事调湖广参政复以故官抚河南历吏部左右侍郎二十八年十月拜兵部尚书兼督团营条上边务十事皆报可当是时俺答岁寇边羽书叠至天子方斋居西内厌兵事而大学士严嵩窃权边帅率以贿进疆事大坏其明年八月甲子俺答犯宣府诸将拒之不得入汝夔即上言“寇不得志于宣府必东趋辽请敕诸将严为备潮河川乃陵京门户宜调辽东一军赴白马关保定一军赴古北口”从之寇果引而东驻大兴州去古北口百七十里大同总兵官仇鸾知之率所部驰至居庸南顺天巡抚王汝孝驻蓟州误听谍者谓寇向西北汝夔信之请令鸾还大同勿东诏俟后报及兴州报至命鸾壁居庸汝孝守蓟州未几寇循潮河川南下至古北口薄关城总兵官罗希韩卢钺不能却汝孝师大溃寇遂由石匣营达密云转掠怀柔围顺义城闻保定兵驻城内乃解而南至通州阻白河不得渡驻河东孤山分剽昌平三河犯诸帝陵杀掠不可胜纪

译文

廷臣看到皇上的意思是向着曾铣都与曾铣说的一样皇帝忽然拿出亲笔诏书晓谕辅臣说“现在驱逐河套逆贼师出果真有名吗土兵粮食果真有余一定能够成功吗一个曾铣何足道之如生民荼毒怎么样”当初曾铣建议的时候辅臣夏言想依靠他来立大功因而极力主张这样做这时听到这话感到非常惊骇请求皇帝自己裁决皇帝下令刊发手诏普遍发给参加讨论的诸臣当时严嵩正与夏言有仇隙想借此来搞垮夏言于是极力言说河套一定不能收复暗中诋毁夏言故意引罪请求罢职以便激怒皇帝不久又明显攻击夏言他说“向来拟旨褒奖曾铣我都没有事先听说”兵部尚书王以旗会集廷臣复奏于是全部与以前说的不一样说河套不可能收复皇帝于是派官逮捕曾铣调出王以旗代替他责怪科道兵不说话一概在朝廷上用杖拷打停发薪俸四个月皇帝虽然恼怒曾铣但是并不想杀他咸宁侯仇鸾镇守甘肃时因阻挠边事遭曾铣弹劾被逮捕问罪严嵩过去向来与仇鸾亲近他获知曾铣的好友苏纲是夏言继妻的父亲苏纲与曾铣夏言曾经往来通话于是代替仇鸾狱中草就疏章诬告曾铣掩败不奏克扣军饷上万并派儿子曾淳跟着他的亲信苏纲贿赂当权者这种话绝对没有佐证验检但皇帝深信他的话立即将曾淳苏纲下诏狱给事中齐誉等人看见皇帝非常愤怒曾铣请求早日将他依法处置皇帝责怪齐誉党奸避事降级调出朝廷任职等到曾铣押到法司将他犯的罪比拟边帅失陷城寨所犯的罪皇帝依照法律正条将曾铣以交结近侍的条律斩首妻子流放二千里即日执行刑法曾铣死后夏言也坐罪被斩而仇鸾被释放出狱

原文
京师戒严召各镇勤王分遣文武大臣各九人守京城九门定西侯蒋传吏部侍郎王邦瑞总督之而以锦衣都督陆炳礼部侍郎王用宾给事御史各四人巡视皇城四门诏大小文臣知兵者许汝夔委用汝夔条上八事请列正兵四营于城外四隅奇兵九营于九门外近郊正兵营各一万奇兵营各六千急遣大臣二人经略通州涿州且释罪废诸将使立功赎罪帝悉从之然是时册籍皆虚数禁军仅四五万老弱半之又半役内外提督大臣家不归伍在伍者亦涕泣不敢前从武库索甲仗主库奄人勒常例不时发久之不能军乃发居民及四方应武举诸生乘城且大颁赏格仇鸾与副将徐珏游击张腾等军白河西杨守谦与副将朱楫等军东直门外诸路援兵亦稍集议者率谓城内虚城外有边兵足恃宜移京军备内衅汝夔亦以为然遂量掣禁军入营十王府厌寿寺前掌营务者成国公朱希忠恐以兵少获谴乃东西抽掣为掩饰计士疲不得息出怨言而莫晓孰为调者则争詈汝夔鸾兵无纪律掠民间帝方眷鸾令勿捕汝夔亦戒勿治鸾兵民益怨怒

译文

曾铣有胆略擅长于用兵有一年的除夕之夜突然命令诸将出战当时塞上没有警情诸将刚刚准备酒席不想出战贿赂铃卒叫他向曾铣的妻子求情推缓出战曾铣将铃卒斩首示众诸将不得已半夜三更披甲出战果然遇到敌寇并将他们击败第二天入贺完毕诸将请问原因曾铣笑着说“发现乌鹊鼓噪得不是时候所以才知道的”诸将都很信服曾铣廉洁他死了以后家里没有剩余的财产

原文
寇游骑四出去都城三十里及辛巳遂自通州渡河而西前锋七百骑驻安定门外教场明日大营薄都城分掠西山黄村沙河大小榆河畿甸大震寇逼通州部所遣侦卒出城不数里道遇伤者辄奔还妄言诳汝夔既而言不雠汝夔弗罪也募他卒侦之复如前以故寇众寡远近皆不能知

译文

隆庆初年给事中辛自修御史王好问为曾铣辩冤说曾铣志在立功身遭重法认识他和不认识他的人至今都沉痛悼念他皇帝下诏赠官兵部尚书谥号襄愍万历年间听从御史周磐的请求在陕西为曾铣建祠纪念

原文
宣府总兵官赵国忠参将赵臣孙时谦袁正游击姚冕山西游击罗恭等各以兵入援营玉河诸处诏兵部核诸镇兵数行赏赉勤王兵先后五六万人皆闻变即赴未赍糗粮制下犒师牛酒无所出越二三日援军始得数饼饵益饥疲不任战

译文

丁汝夔字大章沾化人正德十六年(1521)进士改为庶吉士嘉靖年初期授官礼部主事因争辩“大礼”被杖拷打调到吏部累官山西左布政使提升为右副都御史巡抚甘肃历抚保定应天调入朝廷任右副都御史因事调到湖广任参政又以原官职巡抚河南历任吏部左侍郎右侍郎

原文
帝久不视朝军事无由面白廷臣多以为言帝不许礼部尚书徐阶复固请帝乃许癸未群臣昧爽入至日晡帝始御奉天殿不发一词但命阶奉敕谕至午门集群臣切责之而已帝怒文武臣不任事尤怒汝夔吏部因请起杨守礼刘源清史道许论于家汝夔不自安请督诸将出城战而以侍郎谢兰署部事帝责其推委命居中如故寇纵横内地八日诸军不敢发一矢寇本无意攻城且所掠过望乃整辎重从容趋白羊口而去

译文

二十八年(1549)十月拜封为兵部尚书兼督团营逐条奏上边关事务十事都被皇上批准就在这个时候俺答年年侵犯我边关告急兵书纷至皇帝正斋戒居住在西内讨厌兵事而大学士严嵩窃取权职边关将帅一般都是因贿赂严嵩而得到提拔的边疆防备之事很糟第二年八月初三俺答侵犯宣府诸将抵抗住使他们不得侵入丁汝夔当即上疏说“敌寇在宣府没有成功一定会向东侵略辽请求皇上告诫诸将严阵以待潮河川是入侵京师的门户应当调辽东一军开赴白马关保定一军开赴古北口”皇帝听从了他的话敌寇果然向东开进驻扎在大兴州离古北口一百七十里大同总兵官仇鸾知道后率领部下急驰到居庸南边顺天巡抚王汝孝驻扎在蓟州误听情报员说敌寇攻向西北丁汝夔相信了他的话请求下令仇鸾返回大同不要东进待等后报等到兴州战报来后命令仇鸾壁扎居庸王汝孝守卫蓟州过了不久敌寇沿着潮河川南下到古北口迫近关城总兵官罗希韩卢钺不能打退敌人王汝孝的军队也大败敌寇于是由石匣营到达密南转掠怀柔包围顺义城听说保定军驻在城内于是撤消包围而向南进发到通州被阻在白河不能渡过驻扎在河东的孤山上分兵抢劫昌平三河冒犯诸帝陵杀掠不可胜数

原文
方事棘帝趣诸将战甚急汝夔以咨嵩嵩曰“塞上败或可掩也失利辇下帝无不知谁执其咎寇饱自飏去耳”汝夔因不敢主战诸将亦益闭营寇以此肆掠无所忌既退汝夔兰及户工尚书李士翱胡松侍郎骆颙孙禬皆引罪命革士翱职停松俸俱戴罪办事侍郎各停俸五月而下汝夔狱帝欲大行诛以惩后汝夔窘求救于嵩嵩曰“我在必不令公死”及见帝怒甚竟不敢言给事御史劾汝夔御寇无策帝责其不早言夺俸有差趣具狱怒法司奏当缓杖都御史屠侨刑部侍郎彭黯大理卿沈良才各四十降俸五等刑科张侃等循故事覆奏各杖五十斥侃为民坐汝夔守备不设即日斩于市枭其首妻流三千里子戍铁岭汝夔临刑始悔为嵩所卖

译文

京师戒严召集各镇勤王分派文武大臣各九人守卫京城九门由定西侯蒋传吏部侍郎王邦瑞进行总督而以锦衣都督陆炳礼部侍郎王用宾给事御史各四人巡视皇城四门诏告大小文臣懂得兵事的准许丁汝夔进行委用丁汝夔逐条上奏八事请求将正兵四营分列在城外四隅奇兵九营分列在九门外近邻正营每营一万人奇营每营六千人急派大臣二人经略通州涿州并且释放因罪被废除的诸位将领使他们立功赎罪皇帝都听从了他但是这时册籍都是虚数禁军只有四五万人老弱占了一半又有一半在内外提督大臣家里当差役不归军队在队伍的人也有哭泣流涕不敢上前线的军队从武库里索领甲仗管库宦官按常例进行勒索不按时发放武器长久下来就不能打仗于是发动居民及四方应武举人考试的诸生登城防守并且大颁赏格仇鸾与副将徐珏游击张腾等驻扎在白河以西杨守谦与副将朱楫等驻扎在东直门外诸路援兵也逐渐集聚谋议事的人都说城内空虚城外有边兵足以依靠应当调京军以防止城内的坏事丁汝夔也认为是这样于是抽调禁军入营十王府庆寿寺前掌管营务的人成国公朱希忠怕因为兵少而受到谴责于是东抽西调来作掩饰士兵疲惫而得不到休息产生出怨言而不知道谁要这样调动则竞相争骂丁汝夔仇鸾的兵无纪律在民间抢掠皇帝正宠爱仇鸾下令不要逮捕丁汝夔也告诫不要整治仇鸾的兵士黎民百姓更加怨恨他

原文
方廷讯时职方郎王尚学当从坐汝夔曰“罪在尚书郎中无预”得减死论戍比赴市问左右“王郎中免乎”尚学子化适在旁谢曰“荷公恩免矣”汝夔叹曰“汝父劝我速战我为政府误汝父免我死无恨”闻者为泣下隆庆初复官

译文

敌寇游击骑兵四出离都城三十里等到辛巳于是从通州渡河向西边去前锋七百骑兵驻扎在安定门外教场第二日大军迫近都城分掠西山黄村沙河大小榆河畿甸大震当初敌寇威逼通州部所派遣侦察兵出城不到数里在路上遇到受伤的人于是就跑回来妄言欺骗丁汝夔既而所言并不应验丁汝夔不怪罪他们招募其他的士兵去侦察又像以前一样所以敌寇的多少远近等情况都不能知道

原文
汝夔既下狱并逮汝孝希韩寇未尽去官校不敢前托言汝孝等追寇白羊口远不可卒至比逮至论死帝怒渐解而汝孝复以首功闻命俱减死戍边

译文

宣府总兵官赵国忠参将赵臣孙时谦袁正游击姚冕山西游击罗恭等人各率兵回来援救安营在玉河诸处皇帝下诏兵部核准诸镇兵数实行赏赐勤王兵先后有五六万人都是听说有兵变就赶赴而来没有携带干粮虽有命令下来犒师但牛肉酒等没有地方拿出过了二三日援军才得到几个饼而已更加饥饿疲惫不能胜任战斗

原文
杨守谦字允亨徐州人父志学字逊夫弘治六年进士巡抚大同宁夏边人爱之累官刑部尚书谥康惠

译文

皇帝长久不视朝军事无法当面陈白廷臣大多要求皇帝上朝皇帝不许礼部尚书徐阶又坚持原来的请求皇帝允许了二十二日群臣拂晓入朝到黄昏皇帝才到奉天殿不发一词只命令徐阶奉敕谕到午门集聚群臣切实责备了一顿而已皇帝恼怒群臣不胜任事情特别恼怒丁汝夔吏部因而请求起用停职在家的杨守礼刘源清史道许论诸人丁汝夔感到不安请允许让他总督诸将出城作战而让侍郎谢兰代理部事皇帝责备他推诿命丁汝夔居中如故敌寇纵横八天诸军不敢发一箭敌寇本就无意攻城而且抢掠到的东西超出原来的估计于是清理辎重从容地趋向白羊口而离去

原文
守谦登嘉靖八年进士授屯田主事改职方历郎中练习兵计出为陕西副使改督学政有声就拜参政未任擢右佥都御史巡抚山西上言偏头老营堡二所余地千九百余顷请兴举营田因荐副使张镐为提调牛种取给本土帝称为忠即报可俄移抚延绥请久任镐终其事其后二年营田大兴计秋获可当帑银十万边关谷价减十五守谦荐镐可大用且言延绥安定诸边可如例户部请推行之九边帝悦命亟行之录守谦镐功守谦未去延绥而镐已巡抚宁夏矣

译文

事情正棘手时皇帝急促地催诸将迎战丁汝夔去咨询严嵩严嵩说“边塞上战败或许可以掩盖京城之下失利皇帝没有不知道的谁来担当这一责任敌寇抢掠充足后自然会离去的”丁汝夔因为不敢主战诸将也紧闭营门敌寇因此肆无忌惮地进行抢掠到敌寇退回以后丁汝夔谢兰及户工部尚书李士翱胡松侍郎骆..孙衤会都引以为罪皇帝下令革去李士翱官职停发胡松薪俸都让他们戴罪办事侍郎每人停发薪俸五个月将丁汝夔下狱皇帝想大量诛捕以儆效尤丁汝夔处境困迫向严嵩求救严嵩说“我在一定不会让你死”等到发现皇帝非常恼怒竟不敢吱声给事御史弹劾丁汝夔防御敌寇没有计策皇帝责他不早说相应地减少他们的薪俸催促早点定罪皇帝恼怒法司缓刑之奏杖责都御史屠侨刑部侍郎彭黯大理卿沈良才各四十降他们薪俸五等刑科张侃等人遵循旧例将事复奏被各打五十大杖并将张侃贬斥为民问丁汝夔不设守备之罪即日斩于市并割下脑袋悬城示众将他的妻子流放三千里将他的儿子贬戍铁岭丁汝夔临近受刑才后悔被严嵩出卖

原文
守谦至延绥“激劝军士在重赏令斩一首者升一级不愿者予白金三十两赏已薄又文移察勘动涉岁时以故士心不劝近宣大事棘稍加赏格请倍增其数镇巡官验明即给盖增级袭荫有官者利之穷卒觊赏而已”兵部以为然定斩首一级者与五十两著为令以前山西修边功增俸一级赐金币有加请给新设游兵月饷发仓储贷饥卒皆报许

译文

当廷审讯的时候职方郎王尚学被连带问罪丁汝夔说“罪在尚书郎中没有参加预谋”王尚学才得以减死罪而被贬戍等到赴市问斩时丁汝夔问左右的人“王郎中免死了吗”王尚学的儿子王化正好在旁感激地说“承当您的大恩我父得以免死”丁汝夔感叹地说“你父亲劝我速战我被政府所误你父能免死我死而无恨”听到这话的人都纷纷泪下隆庆初年丁汝夔复官

原文
二十九年进副都御史巡抚保定兼督紫荆诸关去镇之日倾城号泣有追送数百里外者未几俺答入寇守谦率师倍道入援帝闻其至甚喜令营崇文门外会副总兵朱楫参将祝福冯登亦各以兵至人心稍安寇游骑散掠枯柳诸村去京城二十里守谦及楫等兵移营东直门外诏同仇鸾调度京城及各路援兵相机战守

译文

丁汝夔已经下狱一并逮捕王汝孝罗希韩卢钺敌寇还未完全离去官校不敢上前逮捕假称王汝孝等人到白羊口追击敌寇由于太远而不能即刻赶到等到逮捕至京城后论死罪这时皇帝的恼怒已逐渐消解而王汝孝等人又以首功奏闻因而他们都被减死罪而贬戍边关

原文
寇薄都城诸将高秉元徐镛等御之不能却帝拜鸾大将军进守谦兵部右侍郎协同提督内外诸军事鸾时自孤山还至东直门观望斩死人首六级报功守谦孤军薄俺答营而阵无后继不敢战帝闻不悦而尚书丁汝夔虑丧师戒勿轻战诸将离城远见守谦不战亦坚壁辄引汝夔及守谦为辞流闻禁中帝益怒

译文

杨守谦字允亨徐州人他父亲杨志学字逊夫弘治六年(1493)进士巡抚大同宁夏边关人民爱戴他累官刑部尚书死后谥号康惠

原文
寇抵安定门诏守谦与楫等合击莫敢前守谦亦委无部檄第申儆备寇遂毁城外庐舍城西北隅火光烛天内臣园宅在焉环泣帝前称将帅为文臣制故寇得至此帝怒曰“守谦拥众自全朕亲降旨趣战何得以部檄为解”寇退遂执守谦与汝夔廷鞫之坐失误军机即日戮于市守谦临刑时慨然曰“臣以勤王反获罪谗贼之口实蔽圣聪皇天后土知臣此心死何恨”边陲吏士知守谦死无不流涕者

译文

杨守谦考取嘉靖八年(1529)进士授官屯田主事改职方历郎中练习兵计出任陕西副使改任督学政有声望就地升为参政未上任被提升为右佥都御史巡抚山西向皇上奏言说偏头老营堡二所余地一千九百多顷请求作为兴举的军队耕种的田地于是推荐副使张镐任提调牛种取给本土皇帝称其为忠报告一上去就获得批准不久调移巡抚延绥请求调任张镐终成其事这以后两年军田大兴计算秋天的收获可值币银十万两边关谷物价减十分之五杨守谦推荐张镐可以大用并且说延绥安定诸边关都可以像这样做户部请求将这种方法推广实行到九边皇帝很高兴命令紧急实行并录下杨守谦张镐的功劳杨守谦没有离开延绥而张镐则已巡抚宁夏

原文
守谦坦易无城府驭下多恩意守官廉位至开府萧然若寒士然性迟重客有劝之战者应曰“周亚夫何人乎”客曰“公误矣今日何得比汉法”守谦不纳竟得罪隆庆初赠兵部尚书谥恪愍

译文

杨守谦到延绥“激励军士的关键在重赏下令斩敌一人的升一级如不愿意就给白金三十两赏已微小又文书往来察勘调查时间拖得很久所以士心没有受到鼓励近来宣大的事急渐加赏格请求倍增赏格的数目镇巡官验查明白后就付给而增级袭荫对有官的人有利穷士兵只希望得到奖赏而已”兵部认为是这样规定斩敌人一个首级的给与白金五十两并载入军令条例以前山西修边功增俸一级赐金币有加请求给新设的游兵发月饷发仓储贷给饥饿的士兵报告给皇帝都得到批准

原文
商大节字孟坚钟祥人嘉靖二年进士授丰城知县始为筑城捕境内盗几尽擢兵科给事中京察竣复命科道互相劾被谪盐城县丞三迁刑部郎中出为广东佥事捣海南叛黎巢增秩赐金币累官山东按察使擢右佥都御史巡抚保定兼提督紫刑诸关虑俺答内侵疏请重根本护神京居四年召理院事俺答果大举薄都城诏城中居民及四方入应武举者悉登陴守以大节率五城御史统之发帑金五千两命便宜募壮士屡条上军民急务比寇退复命兼管民兵经略京城内外训练鼓舞军容甚壮擢右副都御史经略如故所募民兵已四千请以三等授饷上者月二石其次递减五斗帝亟从之

译文

二十九年(1550)他进官副都御史巡抚保定兼督紫荆诸关在离开镇的那天满城号啕大哭有人追送到数百里以外不久俺答入侵杨守谦带兵倍道入援皇帝听到他到达很高兴令他扎营崇文门外正好副总兵朱楫参将祝福冯登也各自带兵到达人心稍安敌寇游骑分散抢掠枯柳诸村离京城二十里杨守谦和朱楫等人移兵扎营东直门外皇帝下令杨守谦和仇鸾调度京城及各路援兵相机作战或守御

原文
仇鸾为大将军尽统中外兵马恶大节独为一军不受其节制欲困之乃请画地分守以京师四郊委大节大节言“臣虽经略京城实非有重兵专战守责者也京城四郊利害鸾欲专以臣当臣节制者止巡捕军鸾又频调遣奸宄猝发谁为捍御哉”所争甚晰而帝方宠鸾不欲人挠其事责大节怀奸避难立下诏狱法司希旨当大节斩严嵩言“大节诚有罪但法司引律非是幸赦其死戍极边”亦不听时三十年四月也

译文

敌寇迫近都城诸将高秉元徐镛等人抵御敌人但不能将其击退皇帝拜封仇鸾为大将军晋升杨守谦为兵部右侍郎协同仇鸾提督内外诸军事仇鸾当时从孤山返回到东直门观望斩死敌人六个报功杨守谦孤军迫近俺答的军营但没有后继援军不敢作战皇帝听到后很不高兴而尚书丁汝夔顾虑丧失军队告诫不要轻易作战诸将离城远而杨守谦不战也坚壁不出就引出丁汝夔和杨守谦之事为遁词流闻传到禁城中皇帝更加恼怒

原文
明年八月鸾死大节故部曲石镗孙九思等数百人伏阙讼冤章再上兵部侍郎张时彻等言“大节为逆鸾制肘以抵于法乞顺群情赦之”帝怒镌时彻二秩明年竟卒于狱隆庆初复故官赠兵部尚书谥端愍

译文

起初敌寇抵达安定门皇帝下令杨守谦与朱楫等人合击但他们不敢上前线杨守谦也推诿没有兵部的檄文只管强调戒备敌寇于是烧毁城外的庐舍城的西北角火光冲天内臣的园宅在那里于是他们围绕在皇帝面前哭泣并说将帅被文臣所抑制所以敌寇才得像现在这样皇帝发怒说“杨守谦拥众自重我亲自降旨催促作战怎么能用无兵部檄文来推脱”敌寇退后就捉拿杨守谦和丁汝夔在朝廷上审讯问失误军机罪即日杀戮于市杨守谦临刑的时候慨然地说“我以勤王反而获罪谗贼之口实蔽圣聪皇天后土知我此心死有何恨”边陲官兵知道杨守谦的死后没有不哭泣流涕的

原文
王忬字民应太仓人父倬南京兵部右侍郎以谨厚称忬登嘉靖二十年进士授行人迁御史皇太子出阁疏以武宗居青宫为戒又劾罢东厂太监宋兴出视河东盐政以疾归起按湖广复按顺天

译文

杨守谦坦荡平易没有城府驭下多有恩义做官廉洁官位到达开府还像寒士一样萧然然而性情迟重客卿中有人劝他作战他回答说“周亚夫是什么人呢”客卿说“你错了今日怎能和汉朝之法相比”杨守谦不采纳他的建议竟然获罪隆庆初年赠官兵部尚书谥号恪愍

原文
二十年俺答大举犯古北口忬奏言潮河川有径道一日夜可达通州因疾驰至通为守御计尽徙舟楫之在东岸者夜半寇果大至不得渡遂壁于河东帝密遣中使觇军见忬方厉士乘城还奏帝大喜副都御史王仪守通州御史姜廷颐劾其不职忬亦言仪纵士卒虐大同军大同军者仇鸾兵也帝立命逮仪而超擢忬右佥都御史代之寇退忬请振难民筑京师外郭修通州城筑张家湾大小二堡置沿河敌台皆报可寻罢通州易州守御大臣召忬还

译文

字民应太仓人他的父亲王倬做过南京兵部右侍郎因恭谨淳厚而得到称赞忬考中嘉靖二十年(1541)进士授官行人迁御史皇太子离开内宫时他上疏皇帝以武宗居青宫为戒又弹劾罢去东厂太监宋兴忬调出巡视河东盐政因疾病回到家乡之后起官巡按湖广又巡按顺天

原文
三十一年出抚山东甫三月以浙江倭寇亟命忬提督军务巡视浙江及福泉四府先后上方略十二事任参将俞大猷汤克宽又奏释参将尹凤卢镗系贼犯温州克宽破之其据昌国卫者为大猷击退而贼首汪直复纠岛倭及漳泉群盗连巨舰百余蔽海至滨海数千里同告警上海及南汇吴淞乍浦蓁屿诸所皆陷绍诸卫所州县被焚掠者二十余留内地三月饱而去忬乃言将士逐毁其船五十余艘于是先所夺文武将吏俸皆得复寻以给事王国祯言改巡抚忬方视师闽中贼复大至犯浙江卢镗等频失利御史赵炳然劾其罪帝特宥忬因请筑嘉善崇德桐乡德清慈溪奉化象山城而恤被寇诸府

译文

二十九年(1550)俺答大举侵犯古北口忬上奏说潮河州有条路一天一夜可以到达通州为疾驰到通州进行守御考虑应将舟楫都迁移到东岸半夜敌寇果然大量到达敌人不能渡河于是他们就在河东进行壁守皇帝秘密派遣宦官侦察军队发现忬正在激励士兵登城回来报告后皇帝大喜副都御史王仪守卫通州御史姜廷颐弹劾他不称职忬也说王仪纵容士兵虐待大同军大同军是仇鸾的部下皇帝立即下令逮捕王仪而破格提升忬为右佥都御史代替王仪敌寇退后忬请求救济难民筑京师外郭修通州城筑张家湾大小二堡设置沿河敌台报告上去都得到皇帝准可不久罢去通州易州守御大臣召忬返朝

原文
时已遣尚书张经总督诸军大同适中寇督抚苏祐侯钺俱被逮乃进忬右副都御史巡抚大同秋防事竣就加兵部右侍郎蓟辽总督杨博还朝即移忬代之寻进右都御史忬言“骑兵利平地步兵利险阻今蓟镇画地守请去他郡防秋马兵八千易之以步岁省银五万六千余两”从之打来孙十余万骑深入广宁诸处总兵官殷尚质等战殁忬停俸三月未几打来孙复以十万骑屯青城分遣精骑犯一片石三道关总兵官欧阳安拒却之事闻赉银币把都儿等犯迁安副总兵蒋承勋战死降〈木昂〉兵部侍郎留任

译文

三十一年(1552)出外巡抚山东刚刚三个月因浙江倭寇事急命令忬提督军务巡视浙江及福泉四府先后奏上方略十二事委任参将俞大猷汤克宽又上奏请求释放参将尹凤卢镗敌贼侵犯温州被汤克宽攻破敌人占据昌国卫的被俞大猷击退而贼首汪直又纠集岛倭和漳泉群盗连巨舰百余艘蔽海而至海滨数千里同时告警上海和南汇吴淞乍浦蓁屿诸都失陷绍诸卫所县被烧掠的有二十多个逗留内地三个月抢掠饱足后才离去忬于是说我军将士追逐烧毁敌人船只五十多艘所以先前文武将吏被削除的薪俸得以复还不久因给事王国祯的进言改任忬为巡抚忬在闽中正在检阅军队敌贼又大量涌到侵犯浙江卢镗等人频频失利御史赵炳然弹劾忬的罪状皇帝特别宽免忬忬就请求修筑嘉善崇德桐乡德清慈奚谷奉化象山诸城而且抚恤被敌寇侵掠的诸府

原文
帝器忬才甚眷之及所部屡失事则以为不足办寇谕严嵩与兵部计防守之宜嵩奏流河口边墙有缺故寇乘之入宜大修边墙且令忬选补额兵操练战守不得专恃他镇援兵部条六事如嵩指帝乃下诏责忬赦其罪实主兵减客兵如议于是练兵之议起时寇别部入沈阳有乡兵金仲良者擒其长讨赖忬赉银币官仲良三级防秋毕复忬官寻复用沈阳却寇功荫一子已而寇复入辽阳副总兵王重禄败绩御史周斯盛以闻帝置忬不问治他将吏如律

译文

当时已经派遣尚书张经总督诸军大同正被敌寇侵犯督抚苏..侯钺都被逮捕于是升忬为右副都御史巡抚大同秋防之事完工就加官兵部右侍郎辽总督杨博还朝即调忬去代替他不久晋升为右都御史忬说“骑兵便于在平地作战步兵利于险阻作战现在蓟镇划地为守请求去掉其他郡的秋防马兵八千用步兵代替一年节省银子五万六千多两”皇帝听从了他的话后打来孙十多万骑兵深入广宁诸处总兵官殷尚质等人战死忬因此被停薪俸三个月不久打来孙又用十万骑兵驻屯青城分派精锐骑兵侵犯一片石三道关总兵官欧阳安抵御并打退敌人事情奏闻朝廷后赏赐他银币把都儿等人侵犯迁安副总兵蒋承勋战死忬被降为兵部侍郎留任

原文
帝从杨博言命蓟镇入卫兵听宣大调遣忬言“古北诸口无险可守独恃入卫卒护陵京奈何听调发”帝怒曰“曩令蓟镇练兵今一卒不练遇防秋辄调他镇兵兵部详议以闻”部臣言“蓟镇额兵多缺宜察补”乃遣郎中唐顺之往核还奏额兵九万有奇今惟五万七千又皆羸老忬与总兵官安巡抚马珮及诸将袁正等俱宜按治乃降忬俸二级帝因问嵩“边兵入卫旧制乎”嵩曰“祖宗时无调边兵入内地者正德中刘六猖獗始调许泰郤永领边兵讨贼庚戌之变仇鸾选边兵十八支护陵京未用以守蓟镇至何栋始借二支防守忬始尽调边兵守要害去岁又征全辽士马入关致寇乘虚入犯辽左一空若年复一年调发不已岂惟糜饷更有他忧”帝由是恶忬甚逾月寇犯清河总兵官杨照御之斩首八百余级越四日土蛮十万骑薄界岭口副将马芳拒却之明日敌骑二百奔还芳及安俘斩四十级忬犹被赉

译文

起初皇帝器重忬的才华很宠爱他等到他的部下屡次失事则认为他不足以办寇命令严嵩与兵部谋计防守事宜严嵩奏说流河口边墙有缺口所以敌寇乘虚而入应当大修边墙并且下令忬选补定额士兵对官军进行操练战斗或防守不得专门依靠其他城镇的援兵兵部逐条奏上六事像严嵩所指出的一样皇帝于是下诏责备忬赦了他的罪叫他充实主兵减少援兵遵循奏议于是练兵的提议开始执行当时敌寇的另一支侵入沈阳有个乡兵叫金仲良的人捉住敌人头领讨赏忬赐他银币将金仲良升官三级防秋完工之后忬被复原职不久又因为沈阳却敌有功荫庇一子既而敌寇又侵入辽阳副总兵王重禄战败御史周斯盛向皇帝报告这件事皇帝不问忬的罪而按条律处治其他将吏

原文
三十八年二月把都儿辛爱数部屯会州挟朵颜为乡导将西入声言东忬遽引兵东寇乃以其间由潘家口入渡滦河而西大掠遵化迁安蓟州玉田驻内地五日京师大震御史王渐方辂遂劾忬安及巡抚王轮罪帝大怒斥安贬轮于外切责忬令停俸自效至五月辂复劾忬失策者三可罪者四遂命逮忬及中军游击张伦下诏狱刑部论忬戍边帝手批曰“诸将皆斩主军令者顾得附轻典耶”改论斩明年冬竟死西市

译文

开始皇帝听从杨博的话命令蓟镇入卫兵听候宣大总督调遣忬说“古北诸关口无险要可守单单依靠入卫兵防护陵京奈何听调发”皇帝发怒说“过去下令蓟镇练兵现在一个兵卒也不练遇到防秋就调他镇之兵兵部详细讨论这件事然后报告我”兵部大臣说“蓟镇定额的兵很不足应当察补”于是派遣郎中唐顺之前往核实唐顺之回来奏报说额兵规定九万多人现在只有五万七千人又都是羸老之人忬和总兵官欧阳安巡抚马..及诸将袁正等人都应当按治于是降低忬薪俸二级皇帝于是问严嵩“边兵入卫是旧制吗”严嵩说“祖宗时没有调遣边兵进入内地的事正德期间刘六猖獗才开始调许泰谷阝永率领边兵讨伐敌贼庚戌之变仇鸾选边兵十八支护卫陵京没有用来守蓟镇到河栋开始借二支兵防守忬开始尽调边兵防守要害去年又征调全辽兵马进入关内致使敌寇乘我空虚进入侵犯辽左一空如果年复一年调发不止何只糜饷更有他忧”皇帝从此更加讨厌忬过了一月敌寇侵犯清河总兵官杨照防御他们斩敌人首级八百多个过了四天土蛮十万骑兵迫近界岭口副将马芳抵御并退却了他们第二天敌人轻骑二百又跑回来马芳和欧阳安俘歼敌四十人忬也被赏赐

原文
忬才本通敏其骤拜都御史及屡更督抚也皆帝特简所建请无不从为总督数以败闻由是渐失宠既有言不练主兵者益大恚“忬怠事负我”嵩雅不悦忬而忬子世贞复用口语积失欢于嵩子世蕃严氏客又数以世贞家琐事构于嵩父子杨继盛之死世贞又经纪其丧嵩父子大恨滦河变闻遂得行其计穆宗即位世贞与弟世懋伏阙讼冤复故官予恤

译文

三十八年(1559)二月把都儿辛爱数部屯兵会州挟住朵颜做向导准备西入声言向东忬于是引兵向东敌寇于是以其间从沈家口入侵渡过滦河向西进发大肆掠夺遵化迁安蓟州玉田驻扎内地有五天京师大为震动御史王渐方辂于是弹劾忬欧阳安及巡抚王轮的罪状皇帝大怒贬斥欧阳安贬王轮到朝廷之外深切责备忬下令停止忬薪俸让他戴罪立功到五月方辂又弹劾忬有三大失策四大罪状皇帝于是命令逮捕忬及中军游击张伦下诏狱刑部判论忬戍边皇帝亲手改批为“诸将都斩首了主管军令的人反而能够依附轻典执行吗”改判为斩首第二年冬天竟死在西市

原文
杨选字以公章丘人嘉靖二十三年进士授行人擢御史迁易州兵备副使俺答围大同右卫巡抚朱笈被逮超拜选右佥都御史代之与侍郎江东总兵官张承勋解其围忧归再起仍故职四十年擢总督蓟辽副都御史条上封疆极弊十五事多从其请以居庸岔道却敌功进兵部右侍郎

译文

忬的才华原本通达锐敏他的骤然升迁为都御史及屡次更迁督抚都是皇帝特别提拔的他的建议请求皇帝没有不听从的但做总督时多次以失败见闻因此而逐渐失宠既而有人说他不练主兵皇帝更加愤怒说“忬做事怠慢负我”严嵩向来不喜欢忬而忬的儿子王世贞又因口舌之事得罪严嵩的儿子严世蕃严氏的客卿又多次用王世贞家的琐事在严嵩父子面前构害忬一家杨继盛死后王世贞又为其操办丧事严嵩父子对他们大恨滦河事变后严嵩父子得以行使他们的诡计穆宗即位王世贞和弟弟王世懋伏在宫阙前讼诉冤屈于是复忬原官并对他们进行抚恤

原文
明年五月古北口守将遣哨卒山塞朵颜卫掠其四人部长通汉叩关索赏副总兵胡镇执之并缚其党十余人通汉子惧拥所执哨卒至墙下请易其父通汉者辛爱妻义父也选欲以牵制辛爱要其子入质乃遣还父自是诸子迭为质半岁而代选驰疏以闻自诩方略选及巡抚徐绅等俱受赏

译文

杨选字以公章丘人嘉靖二十三年(1544)进士授官行人提升为御史迁易州兵备副使俺答包围大同右卫巡抚朱笈被逮捕越级升杨选为右佥都御史代替他与侍郎江东总兵官张承勋解大同之围因父丧回家再次被起用仍然任原职

原文
十月丁卯辛爱与把都儿等大举自墙子岭磨刀峪溃墙入犯京师戒严帝大惊谕阁臣徐阶曰“朕东见火光此贼去京不远其令兵部谕诸军并力剿逐”明日选以寇东遁闻为将士祈赏帝疑以问阶对曰“寇营尚在平谷选等往通州矣谓追杀者妄也”帝衔之寇稍东大掠三河顺义围诸将傅津等于郑官屯选遣副将胡镇偕总兵官孙膑游击赵溱击之溱战殁镇力战得脱寇留内地八日不退给事中李瑜遂劾选绅与副使卢镒参将冯诏胡粲游击严瞻等俱逮下诏狱又二日寇始北去京师解严

译文

四十年(1561)提升他为总督蓟辽副都御史他逐条上奏封疆极弊十五事皇上多听从他的请求因居庸岔道退却敌人有功进官兵部右侍郎

原文
谍者言寇将窥墙子岭部檄严待之而三卫为寇导者绐选赴潘家口寇已入绅惧得罪径趋都城屯东直门外旋还通州及遣镇等御又不胜内侍家蓟西者哗言通汉父子实召寇帝入其言益怒法司坐选诏守备不设律斩镒等戍帝谕锦衣朱希孝坐以纵通汉勾贼罪复下选诏狱选不承止承质通汉父子事且言事已上闻希孝录其语上刑部如帝指论选死即戳于市枭其首示边妻子流二千里绅论死系狱诏及镒等戍边帝虽怒选甚但欲诛其身法司乃并坐其妻子隆庆初始释还

译文

第二年五月古北口守将派遣哨兵出塞朵颜卫抓住其中四人部长通汉叩关索要赏赐副总兵胡镇将他捉住并将他的同党十多人捆缚起来通汉的儿子恐惧带被抓住的哨兵到墙下请求交换他的父亲通汉是辛爱妻子的义父杨选想用他来牵制辛爱要他的儿子来做人质才遣还他的父亲从这时起通汉的诸个儿子轮流作为人质半年换一次杨选急驰上疏报告皇帝知道并自夸有方略杨选和巡抚徐绅等人都受到赏赐

原文
赞曰世宗威柄自操用重典以绳臣下而弄权者借以行其私于是赐阘冗废职之徒事败伏辜而出力任事之臣亦中危法受戮边臣不得自展布而武备綍矣陈九畴翟鹏孙继鲁曾铣皆可用之才或谪或死不以其罪铣复套之议甚伟然权臣当轴而敌势方强虽颇牧乌能有为丁汝夔之戮于法诚不为过然戎律之弛有由来矣而汝夔独蒙其咎王忬杨选于边备甚疏宜不免云

译文

十月十一日辛爱和把都儿等人大举从墙子岭磨刀峪毁墙入侵内地京师戒严皇帝大惊告诉阁臣徐阶说“我看见东边的火光说明此贼寇离京城不远下令兵部告诉诸军并力剿除驱逐敌人”第二天杨选报告皇帝敌寇向东逃遁并为将士祈求赏赐皇帝怀疑这件事就问徐阶徐阶回答说“敌寇的军营还在平谷杨选等人往通州去了说追杀敌人简直荒谬”皇帝怀恨他敌寇逐渐向东大肆抢掠三河顺义包围诸将付津等人于郑官屯杨选派遣副将胡镇偕同总兵官孙膑游击赵溱攻打敌人孙膑赵溱战死胡镇竭力作战才得以逃脱敌寇逗留内地八天不退走给事中李瑜于是弹劾杨选徐绅和副使卢镒参将冯诏胡粲游击严瞻等人他们都被逮捕下狱又过了二日敌寇才向北离去京师解除戒严