袁继咸(张亮) 金声(江天一) 丘祖德(温璜 吴应箕 尹民兴等)沈犹龙(李待问 章简) 陈子龙(夏允彝 徐孚远) 侯峒曾(阎应元等朱集璜等) 杨文骢(孙临等) 陈潜夫(陆培) 沈廷扬 林汝翥(林惣)郑为虹(黄大鹏 王士和 胡上琛 熊纬)

原文
袁继咸字季通宜春人天启五年进士授行人崇祯三年冬擢御史监临会试坐纵怀挟举子谪南京行人司副迁主客员外郎七年春擢山西提学佥事未行总理户工二部中官张彝宪有朝觐官赍册之奏继咸疏论之“此令行上自藩臬下至守令莫不次第参谒屏息低眉跪拜于中官之座率天下为无耻事大不便”彝宪大恚与继咸互讦奏帝不听乃孑身赴任久之巡抚吴甡荐其廉能而巡按御史张孙振以请属不应疏诬继咸脏私事帝怒逮继咸责甡回奏甡贤继咸斥孙振诸生随至都伏阙诉冤继咸亦列上孙振请属状及其赃贿数事诏逮孙振坐谪戍继咸得复官十年除湖广参议分守武昌以兵捣江贼巢兴国大冶山中擒贼首吕瘦子降其党十余人诏兼佥事分巡武昌黄州击退贼老回回革里眼等七大部黄陂黄安筑黄冈城六千余丈

译文

崇祯三年(1630)冬天升任御史参加会试监考因听任与试的举人挟带被贬为南京行人司副后来升为主客员外郎七年春天升任山西提学佥事尚未赴任总理户工二部的官员张彝宪进呈了一份关于朝觐官员登记注册的奏章继咸上书评论说“假如这个命令得到推行那么上自藩王下到县令就会依次来请托低声下气地跪拜在宦官的座前这样引诱天下人来干这无耻的事真是太不好了”彝宪大为恼火就上书和继咸相互攻击崇祯皇帝不听劝阻继咸就独自一人上任去了过了好长时间巡抚吴生生推荐说继咸廉洁奉公精明强干可是巡按御史孙振因为向继咸请托继咸不答应就上书诬蔑他收取贿赂舞弊徇私崇祯皇帝恼了逮捕了继咸责令吴生生回话上来吴生生称赞继咸驳斥了孙振的诬告山西的生员们也跟到京师跪在宫门外诉冤继咸又上书陈诉了孙振向他请托的事实以及他收受贿赂的几件事崇祯皇帝下诏逮捕了孙振判处他贬官充军继咸得以恢复原职

原文
十二年移淮阳忤中官杨显名奏镌二秩调用督师杨嗣昌以其知兵引参军事明年四月擢右佥都御史抚治郧阳未一年襄阳陷被逮戍贵州十五年廷臣交荐起故官总理河北屯政未赴贼逼江西廷议设重臣总督江西湖广应天安庆军务驻九江擢继咸兵部右侍郎兼右佥都御史以行贼已陷武昌左良玉拥兵东下继咸遇良玉于芜湖激以忠义良玉即还恢复武昌廷议吕大器来代继咸仍督屯政大器良玉不协长沙袁州俱陷仍推继咸代之甫抵镇而京师陷

译文

十年朝廷任命继咸为湖广参议分守武昌他带兵在兴国大冶一带的山中捣毁了长江流域的贼巢活捉了贼寇首领吕瘦子降服了他的部下一千多人朝廷又任命他兼任佥事分巡武昌黄州他又在黄陂黄安打退了贼将老回回革里眼等七大部兵力的进攻为黄冈城修筑了六千多丈长的城墙

原文
福王立南都颁诏武昌良玉不拜诏继咸致书言伦序正良玉乃拜受诏继咸入朝高杰新封兴平伯继咸曰“封爵以劝有功无功而封有功者不劝跋扈而封跋扈愈多”王曰“事已行奈何”继咸曰“马士英引杰渡江宜令往辑”王曰“彼不欲往辅臣史可法愿往”继咸曰“陛下嗣位固以恩泽收人心尤宜以纪纲肃众志乞振精神申法纪冬春间淮上未必无事臣虽驽愿奉六龙为澶渊之举”王有难色因诣榻前密奏曰“左良玉虽无异图然所部多降将非孝子顺孙陛下初登大宝人心危疑意外不可不虑臣当星驰回镇”许之因赴阁责可法不当封杰士英嗛之俄陈致治守邦大计引宋高宗用黄潜善汪伯彦事语复侵士英会湖广巡按御史黄澍劾奏士英十大罪士英拟旨逮治澍与良玉谋阴讽将士大哗欲下南京索饷保救澍继咸为留江漕十万石饷十三万金给之且代澍申理以良玉依仗澍为言士英不得已免逮澍继咸既与士英隙所奏悉停寝

译文

十二年继咸调到淮阳因为触犯了宦官杨显名被奏准贬官两级调离使用督师杨嗣昌因为继咸懂得军事就把他调到身边当军事参谋第二年四月朝廷提升他为右佥都御史抚治郧阳不到一年时间襄阳被打下继咸遭到逮捕充军贵州

原文
明年正月继咸言“元朔者人臣拜手称觞之日陛下尝胆卧薪之时念大耻未雪宜以周宣之未央问夜为可法以晚近长夜之饮角之戏为可戒省土木之功节浮淫之费戒谕臣工后私斗而急公仇臣每叹三十年来徒以三案葛藤血战不已要典一书已经先帝焚毁何必复理其说书苟未进宜寝之即已进宜毁之至王者代兴从古亦多异同勃迎立汉文不闻穷治朱虚之过杜决策秦邸不闻力究魏征之非固其君豁达大度亦其大臣公忠善谋翊赞其美请再下宽大之诏解圜扉疑入之囚断草野株连之案”王降旨俞其言

译文

十五年朝臣交相举荐他继咸得以恢复原任总理河北的屯田事务尚未赴任贼兵逼近江西朝廷决定设置一位重臣总督江西湖广应天安庆军务驻兵九江于是提升继咸为兵部右侍郎兼右佥都御史奉命出征当时贼兵已经打下武昌左良玉率兵东下继咸在芜湖碰上良玉用忠君报国的道理鼓舞了他良玉就回师恢复了武昌朝廷决定让吕大器来接任总督让继咸仍旧去管理屯田事务大器良玉之间不和长江袁州一下子都沦陷了朝廷又推出继咸替换了大器继咸才到达九江京师就失守了

原文
群小皆不喜继咸汰其军饷六万军中有怨言继咸疏争不得又以江上兵寡郑鸿逵战舰不还议更造檄九江佥事叶士彦于江流截买材木士彦家芜湖与诸商昵封还其檄继咸以令不行疏劾士彦士彦同年御史黄耳鼎亦劾继咸言继咸有心腹将校劝左良玉立他宗良玉不从云良玉尝不拜监国诏闻之益疑惧上疏明与继咸无隙耳鼎受指使而言要典宜再焚江东人乃由是交口言继咸良玉倡和胁制朝廷矣会都下又有伪太子之事良玉争不得遂与士英辈有隙继咸疏言“太子真伪非臣所能悬揣真则望行良玉言伪则不妨从容审处多召东宫旧臣辨识以解中外之疑”疏未达良玉已反

译文

福王在南京即位后向武昌颁下诏书良玉不愿拜领继咸写信过去说福王辈份排行该当皇帝良玉才拜领了继咸入朝时高杰刚刚被封为兴平伯继咸说“封爵是用来奖赏有功的人的无功而封有功的人就得不到激励骄横的人受了封往后骄横的人会更多”福王说“事情已经办了又该怎样”继咸说“马士英拉高杰渡江而来应该让他前往安抚高杰”福王说“他不想去辅臣史可法愿意去”继咸说“陛下刚即位固然应当用恩惠笼络人心但尤其应当用法纪来安定人心希望陛下振作精神严明法纪冬春之际淮河一带未必没有战事我虽然笨拙但愿意陪陛下前往成就澶渊战役那样的成功”福王面有难色于是继咸走近福王的座前轻声低语说“左良玉本人虽然没有二心但他的部下有很多降将这些人恐怕不是孝子贤孙陛下刚刚登上皇位人心危疑不可不防备意外我应该星夜赶回我的兵营才是”福王答应了他继咸又赶到内阁批评史可法不应当封高杰为伯士英对他怀恨在心不久继咸又上书陈述守卫国家实现太平的大政方针其中援引宋高宗任用黄潜善汪伯彦的事又影射了士英正好湖广巡按御史黄澍弹劾士英的十大罪行士英起草诏书要把他逮捕治罪黄澍就和良玉商量暗中鼓动将士大吵大闹要到南京去领取军饷保护黄澍继咸替他们截留了长江上运送的粮食十万石饷银十三万两拨给了他们又上书代黄澍申辩用良玉倚仗黄澍为理由请放回黄澍士英迫不得已就没有逮捕黄澍继咸和士英发生矛盾以后他给朝廷的奏请都被挡回不用

原文
继咸闻李自成兵败南下命部将郝效忠陈麟邓林奇守九江自统副将汪硕画李士元等援袁州防贼由岳州长沙入江西境既已登舟闻良玉反复还九江良玉舟在北岸贻书继咸愿握手一别为皇太子死九江士民泣请继咸往纾一方难继咸会良玉于舟中良玉语及太子下狱事大哭次日舟移南岸良玉袖出皇太子密谕劫诸将盟继咸正色曰“密谕何从来先帝旧德不可忘今上新恩亦不可负密谕何从来”良玉色变良久乃曰“吾约不破城改檄为疏驻军侯旨”继咸归集诸将于城楼而洒泣曰“兵谏非正晋阳之甲春秋恶之可同乱乎”遂约与俱拒守而效忠及部将张世勋等则已出与良玉合兵入城杀掠继咸闻之欲自尽黄澍入署拜泣曰“宁南无异图公以死激成之大事去矣”副将李士春亦密白继咸隐忍至前途王文成之事可图也继咸以为然遂出责良玉良玉已疾笃夜望见城中火起大哭曰“予负临侯”临侯继咸别号也呕血数升遂死其子梦庚秘不发丧诸将推为帅移舟东中朝皆疑继咸良玉同反而南都时已破诸镇多纳款继咸劝梦庚旋师不听遣人语林奇硕画士元毋为不忠事林奇硕画士元避皖湖中遣人阴逆继咸继咸已为效忠绐赴其军将及湖口而梦庚效忠降于我大清遂执继咸北去馆内院至明年三月终不屈乃杀之

译文

第二年正月继咸上书说“元旦节是人臣应该磕头在地举杯庆贺的日子也是陛下应当痛定思痛卧薪尝胆的时候而今大耻未雪陛下应该认为周宣王那种天不明就询问时间想要做事的精神是值得学习的认为后世君主那种通宵滥饮角抵游戏的行为是应当戒绝的当前应当停减土木工程节俭不必要的开支劝告大臣停止私斗以国仇为重我经常感慨三十年来朝廷仅仅因为‘三案’就没完没了地纠扯血斗要典那本书先帝在世时就已经把它烧毁现在又何必去理会他呢假如这本书还没有呈进应该停止进览就是已经呈进也应当烧毁了至于皇帝即位一事自古以来有不少不同说法陈平周勃迎立汉文帝以后没听说要狠整朱虚的过错房玄龄杜如晦决定辅立秦王也没听说要极力把魏征给治罪这固然是因为这两位君主宽宏大量也是因为有这么些大臣奉公忠诚善于谋画帮助成就了君上的美德我请求陛下再一次发布对过去有异议的大臣宽大处理的诏书释放监狱中被判处的囚犯停止过问下边受到株连的案犯”福王颁下诏书同意了他的意见

原文
有张亮者四川人举于乡崇祯时历榆林兵备参议用荐改安庐兵备监禁军讨贼频有功十七年擢右佥都御史巡抚其地福王既立亮闻李自成兵败西奔奏言贼势可乘请解职视贼所向督兵进讨从之寻召入京议事复遣还任明年四月左梦庚陷安庆亮被执梦庚北行挟亮与俱乘间赴河死

译文

朝廷里那帮小人都不喜欢继咸把他的军饷给减了六万部队中有人发怨言继咸上书争论也没用又因为长江上驻兵太少郑鸿逵的战舰不见回来继咸决定再造新船传令九江佥事叶士彦在江面上截买木材士彦家在芜湖跟当地商人很熟悉就封还了他的命令继咸因为他的命令没能执行下去就上书弹劾士彦士彦的同年御史黄耳鼎也上书弹劾继咸说他手下的心腹将校劝良玉另立别的藩王做皇帝良玉不听良玉曾经不愿意拜领福王的监国诏书听说耳鼎的上书后更加担心被怀疑就上书说明他跟继咸没有什么矛盾耳鼎是受人指使才那样说的要典一书应当再次予以烧毁江东人于是就七嘴八舌地说继咸良玉一唱一和要挟朝廷了正好南京又发生了假太子一事良玉上书争议没用就和士英等人发生了矛盾继咸上书说“太子的真假不是我在这里可以凭空揣测的如果是真的就请朝廷按良玉的意见办如果是假的不妨从容审察处置多找一些在东宫任过职的大臣来辨认以便使朝廷内外的臣民解除心头的疑云”他的奏疏没到南京良玉就起兵造起反来

原文
金声字正希休宁人好学工举子业名倾一时崇祯元年成进士授庶吉士明年十一月大清兵逼都城声慷慨乞面陈急务帝即召对平台退具疏言“臣书生素矢忠义遭遇圣明日夜为陛下忧念天下事今兵逼京畿不得不急为君父用夫通州昌平都城左右翼宜戍以重兵而天津漕艘所聚尤宜亟防今天下草泽之雄欲效用国家者不少在破格用之耳臣所知申甫有将才臣愿仗圣天子威灵与练敢战士为国家捍强敌惟陛下立赐裁许

译文

当初继咸听说李自成兵败南下就命令部将郝效忠陈麟邓林奇驻守九江自己打算率领副将汪硕画李士元等去支援袁州以防闯贼由岳州长沙进入江西境内已经上船出发听说良玉反叛又回到九江良玉的船停在长江北岸写信给继咸说希望能和他握手告别去为皇太子效死九江的士绅百姓都流着泪请继咸过去一下消除这一带可能会发生的战乱继咸到船上见到良玉良玉说到太子被打入监狱一事就大哭不停第二天船移到南岸来良玉从袖中取出皇太子的秘密指示劫持九江的将领们和他结盟继咸脸色严肃地问道“太子的秘密指示是从哪里搞到的先帝过去的恩德不能忘现在新皇上的恩德也不可辜负了啊太子的秘密指示是从哪里搞来的呢”良玉脸色变了过很长时间才说“我说准不攻打南京把檄文改为奏疏在都城外驻军听候圣旨不就是了”继咸回城后把各位将官召集到城楼上挥泪说道“兵谏是不对的晋阳的战甲示威春秋对它表示厌恶我们能和他一起作乱吗”接着就和大家商定一同守城拒击左军可是效忠和部将张世勋等人却已经出动和良玉联合兵力了又进入城里来杀人抢劫继咸听说后想自尽黄澍来到他的官署哭拜着说“宁南并无二心先生如果以死刺激他生出野心来那么大事就不是算完了吗”副将李士春也秘密地告诉继咸说暂时忍耐等左军过去到了前头像王文成公擒拿宸濠那样的事业袁公您也能成就呢继咸认为他说得对就出城去批评良玉良玉已经病重了晚上看到九江城中大火烧起来大哭着说道“我对不起临侯呢”---临侯是继咸的别号---吐出几升血就死掉了他的儿子秘不发丧将领们推他当了总帅驾船向东走了

原文
申甫者僧也好谈兵方私制战车火器帝纳声言取其车入览授都司佥书即日召见奏对称旨超擢副总兵敕募新军便宜从事改声御史参其军甫仓猝募数千人皆市井游手所需军装戎器又不时给而是时大清兵在郊圻久势当速战急出营柳林总理满桂节制诸军甫不肯为下桂卒掠民间甫军捕之桂辄索去声以两军不和闻帝即命声调护亡何桂殁甫连败于柳林大井乃结车营卢沟桥大清兵绕出其后御车者惶惧不能转歼戮殆尽甫亦阵亡声痛伤之言甫受事日浅直前冲锋遗骸矢刃殆遍非喋血力战不至此帝亦伤之命予恤典

译文

朝廷都怀疑继咸和良玉一起反了不过当时南京已被大清兵打下各大兵镇大多都投降了继咸劝说梦庚回师梦庚不听继咸派人回来告诉林奇硕画士元不要干背叛国家的事当时林奇硕画士元躲避在安徽的湖泊中他们竟派人暗中阻拦继咸回来继咸受了效忠的骗去到他的部队里部队即将回到湖口时梦庚效忠向大清投降了于是把继咸带到北边去软禁在内务府的大院中到第二年三月继咸最终不肯屈服就把他杀了

原文
声耻无功请率参将董大胜兵七百人甫遗将古壁兵百人及豪杰义从数百人练成一旅为刘之纶奇兵收桑榆之效不许俄以清核军需告竣奏缴关防请按律定罪再疏请罢斥皆不许东江自毛文龙被杀兵力弱势孤声因东宫册立自请颁诏朝鲜俾联络东江张海外形势帝虽嘉其意亦不果用

译文

金声字正希休宁人年轻时好学擅长科场文字名倾一时崇祯元年(1628)考中进士初任庶吉士第二年十一月大清部队兵逼都城金声意气慷慨地请求向庄烈帝当面谈当前的急务庄烈帝就在平台召见了他金声回来后上书说“我虽然是读书人但一向决心坚定地想忠义报国得到圣明天子您的提拔以后我日夜替陛下忧心地思索国家大事现在敌人兵逼京都我不能不急切地为君父效力通州昌平是都城的左右翼应该用重兵防守而天津是漕运船只的聚集地尤其应当紧急防卫现在天下的江湖好汉想报效国家的人不少全靠陛下破格任用我所认识的一个叫申甫的人就有将才我希望借着圣天子的威灵和他一起训练敢战兵士为国家抵御强敌希望陛下马上给予批准

原文
寻上疏言“陛下晓夜焦劳日亲天下之事实未尝日习天下之人必使天下才不才及才长短一一程量不爽方可斟酌位置往者陛下数召对群臣问无所得鲜当圣心遂厌薄之臣愚妄谓陛下泰交尚未殷顾问尚未数不得谓召对无益也愿自今间日御文华令京卿翰林台谏及中行评博等官轮番入直博咨广询而内外有职业者亦得不时进见政事得失军民利病庙堂举错边塞情形皆与臣工考究于燕闲之间岁月既久品量毕呈诸臣才不才及才长短岂得逃圣鉴”帝未及报声再疏恳言之终不用遂屡疏乞归

译文

申甫是一个和尚喜欢谈军事当时正在私制战车火器庄烈帝采纳金声的意见把他造的车拿进来观看封他为都司佥书当天又召见他申甫回答问题合于皇上的心意庄烈帝破格提拔他为副总兵命令他招募新军便宜行事改金声为御史给他的军队当参谋申甫仓猝之间招募了几千人都是一些城镇中游手好闲的青年人所需的军装兵器又不能及时得到可是当时大清部队在城郊已经很长时间了形势逼迫他立即参战于是申甫紧急出兵驻扎在柳林总理满桂负责统领各路兵马申甫不肯给他当下手满桂的士兵在民间抢劫申甫的士兵抓了他们满桂总是要了回去金声把两军不和的事报告上去庄烈帝就让金声负责协调不久满桂阵亡申甫接连在柳林大井吃了败仗于是在卢沟桥扎下车营大清部队绕到他后边出击驾车的士兵慌乱中不能启动车子被差不多消灭完了申甫自己也阵亡了金声对他的死感到痛心上书说申甫任职时间短勇往直前地冲锋陷阵所以败亡了他的尸首上差不多满是刀箭创伤如果不是喋血死战就不会死得这么惨庄烈帝对他的死也感到悲伤命令给他举行抚恤典礼

原文
后大学士徐光启荐声同修历书辞不就以御史召亦不赴八年春起山东佥事复两疏力辞乡郡多盗声团练义勇为捍御十六年风阳总督马士英遣使者李章玉征贵州兵讨贼迂道掠江西为乐平吏民所拒击比抵徽州境吏民以为贼率众破走之章玉讳激变谓声及徽州推官吴翔风主使士英以闻声两疏陈辨帝察其无罪不问其年冬廷臣交荐即命召用促入都陛见未赴而京师陷

译文

金声耻于没立下什么战功请求让自己率领参将董大胜的七百人申甫余下的将领古壁的一百士兵及地方上的豪杰率领的义军几百人把他们训练成一支队伍给刘之纶充当奇兵做最后的搏击以立战功庄烈帝不答应不久因为清理军需事毕缴回封印请依法给违法者定罪又两次上书请罢免自己都没有得到允许东江自从毛文龙被杀以后兵力虚弱孤立无援金声因为册立太子一事自请去朝鲜颁发诏书使它跟东江联系上来扩大海外的声势庄烈帝虽然称赞他的意见最后也没有听用不久金声上书说

原文
福王立于南京超擢声左佥都御史声坚不起大清兵破南京列郡望风迎降声纠集士民保绩溪黄山分兵扼六岭宁国丘祖德徽州温璜贵池吴应箕等多应之乃遣使通表唐王授声右都御史兼兵部右侍郎总督诸道军拔旌德宁国诸县九月下旬徽故御史黄澍降于大清王师间道袭破之

译文

“陛下从早到晚劳累天天处理国家事务事实上不曾天天接近天下的人才治理国家务必要使天下人有才或无才及才能的大小一一得到准确衡量才可对人才加以斟酌安排过去陛下经常召见群臣因为问话没收获很少能让您满意所以就厌倦了我愚蠢地认为陛下对下来往还不够勤咨访还不够多不能说召人问话没什么用希望从今以后陛下隔天到文华殿中命令京官翰林台谏及中行评博等官轮流进去值勤广泛地进行问讯朝廷内外有一官半职的人员也允许他们不时进见举凡政事的得失军民的利病朝廷的措施边塞的情形都在茶余饭后的时间里和群臣百官一道仔细讲求天长日久各种人的人品都会显现出来大臣们有才无才及其才能大小怎么能逃出您的眼力呢

原文
声被执至江宁语门人江天一曰“子有老母不可死”对曰“天一同公起兵可不同公殉义乎”遂偕死唐王赠声礼部尚书谥文毅天一歙诸生

译文

庄烈帝还没来得及回话金声又一次上书恳请最后没被采纳金声于是屡次上书请求弃官回乡去了

原文
丘祖德字念修成都人崇祯十年进士授宁国推官以才调济南用荐超擢佥事分巡东昌山东土寇猖獗帝因给事中张元始言令祖德及东兖道李恪专任招抚寇多解散十五年调官沂州其冬用兵部尚书张国维荐擢右佥都御史巡抚保定十六年罣察典解职侯勘事白以故官代王永吉抚山东京师覆贼遣使招降祖德斩之谋发兵拒守会中军梅应元叛率部卒索印祖德乃南奔

译文

后来大学士徐光启推荐金声和自己一起撰写历书他推辞不受召他当御史也不赴任八年春季朝廷起用他做山东佥事他又两次上书极力推辞当地很多盗贼金声召集训练义勇队加以防卫十六年凤阳总督马士英派使者李章玉征调贵州部队过来讨贼绕道抢劫江西被乐平的军民抗击等到达徽州当地官吏百姓认为是贼兵率队把他们打跑了章玉隐瞒自己激发事变的事实说是金声和徽州推官吴翔凤主使的士英报告给朝廷后金声两次上书辩解庄烈帝察觉他没有罪就不问了这年冬天朝廷纷纷推荐金声庄烈帝就命令召用他催促他进京觐见他尚未动身京师就失陷了

原文
福王时御史沈宸荃劾祖德及河南总督黄希宪轻弃封疆诏削籍提讯久之获释而成都亦陷无家可归流寓宁国金声起兵绩溪祖德与宁国举人钱文龙诸生麻三衡沈寿荛等各举兵应之时郡城已失祖德驻华阳三衡驻稽亭他蜂起者又十余部约共攻郡城不克寿荛阵殁祖德退还山中大清兵攻拔其寨被获磔死其子亦死越四日三衡军败亦死寿荛都督有容子三衡布政使溶孙也三衡兵既起旁近吴太平阮恒阮善长刘鼎甲胡天球冯百家与俱起号七家军皆诸生也三衡既败太平等亦死

译文

福王在南京即位后破格提拔金声为左佥都御史金声坚决不出任大清部队打下南京后各府都望风迎降金声纠集士绅百姓保卫绩溪黄山分派兵力扼守六座山头宁国的丘祖德徽州的温璜贵池的吴应箕等很多人响应他金声于是派使节去向唐王进表唐王加封他为右都御史兼兵部右侍郎让他总领各地的军队他先后打下旌德宁国等县城本月下旬徽州的原任御史黄澍向大清投降了本朝官军从小路进兵突然袭击打败了金声

原文
温璜初名以介字于石乌程人大学士体仁再从弟也母陆守节被旌璜久为诸生有学行崇祯十六年秋举进士授徽州推官甫莅任闻京师陷亟练民兵为保障计明年南京亦覆知府秦祖襄及诸僚属皆遁璜乃尽摄其印召士民慰谕之金声举兵绩溪璜与掎角且转饷给其军而徙家属于村民舍未几声败璜严兵自守郡中故御史黄澍以城献璜趋归村舍刃其妻茅氏及长女遂自刭死

译文

金声被捉住后带到江宁来他对门人江天一说“你还有老母亲不能死”天一回答说“我跟着先生起兵能不跟着您为正义而牺牲吗”于是两人一道死掉了唐王追赠金声为礼部尚书谥文毅

原文
吴应箕字次尾贵池人善今古文意气横厉一世阮大铖以附珰削籍侨居南京联络南北附珰失职诸人劫持当道应箕与无锡顾杲桐城左国材芜湖沈士柱余姚黄宗羲长洲杨廷枢等为留都防乱公揭讨之列名者百四十余人皆复社诸生也后大铖得志谋杀周镳应箕独入狱护视大铖闻急遣骑捕之应箕夜亡去南都不守起兵应金声败走山中被获慷慨就死其同时举兵者有尹民兴吴汉超庞昌胤谢球司石磐王湛鲁之玙

译文

天一是歙县的县学生员

原文
民兴字宣子崇祯初举进士历知宁国泾二县除奸厘蠹有神明之称行取入都为陈启新所讦谪福建按察司检校十五年春疏陈时务十四事帝喜召为职方主事数召对言多当帝意即擢本司郎中周延儒出督师命从军赞画延儒被谴下民兴吏除名久之始释福王立起故官寻谢病归流寓泾县南京失与诸生赵初浣等据城拒守大清兵攻破城初浣死之民兴走免唐王以为御史事败归卒于家

译文

陈子龙字卧子松江华亭人他天赋过人擅长写科举文章兼写作诗赋古文他取法于魏晋时代的文章所写的骈体文尤其精妙崇祯十年(1637)考中进士后被选用为绍兴推官

原文
汉超宣城诸生崇祯十七年闻都城变谋募兵赴难会福王立乃已明年南都覆弃家走泾县从尹民兴起兵兵败匿华阳山中先是丘祖德麻三衡诸军溃保华阳有徐淮者部署之汉超与合连取句容溧水高淳溧阳太平诸县明年正月袭宁国夜缘南城登兵溃城中按首事者汉超已出城念母在且恐累族人入见曰“首事者我也”剖其腹胆长三寸妻戚自掷楼下死

译文

东阳的一个童生叫许都是副使许达道的孙子他家里富有侠义自负喜欢施舍暗地里用兵法约束家里的宾客子弟希望有机会施展一回子龙曾经把他向自己的上官推荐过没能得到任用东阳县令因为私事记恨许都正好义乌有坏人借宦官的名义招兵被查获许都在山里埋葬自己的母亲聚集在一起的有万人之多有人告诉监司王雄说“许都造反了”王雄一听说就派人前往捉拿许都于是真的就反了不到十天时间就聚结了几万人接连打下东阳义乌浦江接着开向郡城后来撤退了当时巡抚董象恒因事被朝廷逮捕接替他的人还没到巡按御史左光先用巡抚的名义打出军旗让子龙担任监军前往讨伐略有俘获游击蒋若来打败了许都进犯郡城的队伍许都于是率领剩下的三千士兵退守南砦

原文
昌胤西充人崇祯十年进士授青阳知县南京覆走匿九华山谋举兵事泄被执夜死旅店中

译文

王雄想招安许都就对子龙说“贼寇收集粮草占据着险要地势官军不好仰攻短时间打不下来可是我们有一万兵力只有五天的粮食怎么办呢”子龙说“许都是我的老相识请让我过去察看一下他的情况吧”于是一个人骑马进入许都的营寨数落了他的罪过劝说他归降答应不杀他然后带着许都来见王雄又带着他回到山里疏散了他的兵力然后带两百人过来投降光先和东阳县令友好最后还是把许都等六十多人在江边斩掉了子龙和他争执没用

原文
溧阳诸生佥事鼎新子也毁家募兵兵散被执而死

译文

因为平定叛乱的功劳朝廷升用子龙为兵科给事中任命刚传下京师就失陷了子龙于是到南京去在福王手下供职这年六月子龙上书说防守长江的办法最好用水师修造海船的主张不能往后拖请专门委派兵部主事何刚训练水师福王听从了他太仆少卿马绍愉接受使命时觐见福王说到以前陈新甲主张和议一事福王说“这么说来新甲应当给以抚恤”朝臣没人应和只有少詹事陈盟说可以于是福王命令对新甲给予抚恤并且追究过去弹劾新甲的人的罪行朝臣们有鉴于刘孔昭在殿上争执受到处罚的事不敢说话子龙和同事李清先后上书极力谏阻事情才算结束了

原文
石磐盐城诸生与都司酆某同举兵兵败被执酆言“此儒生吾劫之为书记耳”石磐曰“吾首事奈何讳之”系狱六十余日与酆偕死

译文

不久子龙又上书陈述防守要略请召回原尚书郑三俊都御史易应昌房可壮孙晋福王都同意了又说“现在宫廷派出的使者在大街小巷里四处搜寻凡是有女儿的人家就在门头上贴张黄纸把人给带走弄得家家户户不得安宁颁发的圣旨不经过有关部门让宦官私自搜寻很不合乎法纪”福王于是禁止误传谣言和拐骗人口的坏人子龙又说“中兴的皇帝无不是身先士卒所以才能光复失去的国家现在我到南京二十天来看到人心松懈无异于太平年代譬如有人在漏船上清歌曼舞在焚屋之内痛饮酒浆我不知道这样下去会弄成什么样子这样的事情开始时都是朝廷姑息那么一两个武臣至于一切政令都顺着养尊处优的方式因循下来了我对此实在感到寒心”福王也不听第二年二月他请求回乡给老人养老送终去了

原文
太仓诸生城已下与兄淳复集里人数百围城城中兵出击淳赴水死湛被斫死

译文

子龙和同乡夏允彝都有很大的名气允彝死后子龙念及祖母在世已九十岁了不忍心丢下不管就出家为僧去了不久因为接受鲁王给他的部院官衔所以联系太湖的义军打算起事事情泄漏出去被抓获借机投水自杀了

原文
之玙历官副总兵驻福山苏州既降诸生陆世钥聚众焚城楼之玙率千人入城与大清兵战溃走之玙战死

译文

夏允彝字彝仲刚刚成人就乡试中举他热爱古典学问博大文章写得很精美当时东林书院的讲座很热闹苏州的高才生张溥杨廷枢等人敬慕东林就组建了一个文会取名叫复社允彝和同乡陈子龙徐孚远王光承等人也组建一个几社和他们相互呼应

原文
其时以诸生死者有六合马纯仁邳州王台辅南京既下六合即归附纯仁题铭桥柱抱石投水死台辅当崇祯末闻宦官复出镇将草疏极谏甫入都都城陷乃还福王时东平伯刘泽清御史王燮张乐大宴于睢宁台辅衰纟至直入责之曰“国破君亡此公等卧薪尝胆食不下咽时顾置酒大会耶”左右欲鞭之燮曰“狂生也”命引去及南京覆台辅视其廪曰“此吾所树尽此死”明年粟尽北面再拜自缢死

译文

崇祯十年允彝和子龙一同考中进士他被任命做长乐知县他善于断定疑难案件别的郡县有什么不能判定的案件上级部门就交到长乐来他当了五年知县长乐的政治很稳定吏部尚书郑三俊推荐全国七大廉洁精干的知县时就把允彝放在第一位崇祯皇帝召见了他大臣方岳贡等人极力称赞他的好处打算特别提升他恰好这时他因母亲去世守丧归家没来得及任命

原文
沈犹龙字云升松江华亭人万历四十四年进士除鄞县知县天启初征授御史出为河南副使崇祯元年召复故官进太仆少卿拜右佥都御史巡抚福建江西妖贼张普薇等作乱犹龙遣游击黄斌卿协剿大破之增秩赐金以忧归服阕起兵部右侍郎兼右佥都御史总督两广军务兼广东巡抚

译文

北京失陷的消息传来后允彝前往拜访史可法和他商量怎样复兴明朝听说福王即位才回去了当年五月福王提拔他当吏部考功司主事他上书要求守完三年丧没有上任御史徐复阳迎合权要人物的心思上书弹劾允彝及其同事文德翼在守丧期间接受官职违犯礼制是因为他们两个都是东林党人因为他们两个都没有过来上任无法办他们的罪就决定把吏部尚书张捷予以贬官调用了

原文
十七年冬福王召理部事不就乞葬亲归明年南京失守列城望风下闰六月吴淞总兵官吴志葵自海入江结水寨于泖湖会总兵官黄蜚拥千艘自无锡至与合犹龙乃偕里人李待问章简等募壮士数千人守城与二将相掎角而参将侯承祖守金山八月大清兵至二将败于春申浦城遂被围未几破犹龙出走中矢死待问守东门简守南门城破俱被杀华亭教谕眭明永题诗明伦堂投缳死诸生戴泓赴池死嘉定举人傅凝之参志葵军事兵败赴水死大清兵遂攻金山承祖与子世禄犹固守城既破巷战逾时世禄中四十矢被获死之承祖亦被获说之降不从遂被杀志葵蜚既败执至江阴城下令说城中人降志葵说之蜚不语城迄不下后皆被杀

译文

不久南京也沦陷了允彝在江湖中徘徊想有所作为后来听说友人侯峒曾黄淳耀徐..等都死了就在八月里写下绝命词自己跳入深渊中死了允彝死后两年他的儿子完淳和他的哥哥之旭都因为陈子龙的官司牵扯到他们也被处死了

原文
待问字存我崇祯末进士授中书舍人工文章兼精书法字坤能举于乡官罗源知县

译文