罗伦(涂棐) 章懋(从子拯) 黄仲昭 庄昶邹智 舒芬(崔桐 马汝骥)

原文
罗伦字彝正吉安永丰人五岁尝随母入园果落众竞取伦独赐而后受家贫樵牧挟书诵不辍及为诸生志圣贤学尝曰“举业非能坏人人自坏之耳”知府张瑄悯其贫周之粟谢不受居父母丧逾大祥始食盐酪

译文

明宪宗将在元宵节的晚上张灯结彩命令词臣撰写诗词进献章懋与编修黄仲昭检讨庄日永上疏劝谏道“臣等刚奉谕撰写鳌山烟火诗词臣等私下议论这必定不是陛下的本意或许因为两宫太后在上想极尽孝心讨其欢心罢了然而竭心尽孝在乎养志不可仅仅用摆样子的玩赏就认为是尽孝现在川东尚未安定辽东有很多令人忧患的事江西湖广由于旱灾数千里地不长庄稼人民被饥饿所困急待救济这正是陛下日夜忧心操劳两宫母后共同为天下担扰的时期至于翰林官是以议论思考为职粗俗之言怎么适合进献给君王我读宣宗皇帝御制的翰林箴中说‘竭诚忠告之言唯有义与仁舜之道显现在邹鲁之邦’张灯岂为尧舜之道诗词岂为仁义之言如果说烟火小事不足对至高无上的德行有影响那么舜何必不制造漆器禹何必不嗜饮美酒汉文帝何不建造高台呢古代帝王谨小慎微必定注重细小方面正是因为欲望不能放纵不好的事端不能任其发展恳请将烟火停止将注意力转移到时事政务上节省此项钱财用来救济饥民抚恤贫困那么不祥的灾气就可以消失就能得到太平”皇帝以元宵晚上张灯是祖宗留下的老习惯讨厌章懋等胡言乱语在宫门外对懋等人处以杖刑并予降职处分修撰罗伦以前因为进言而被贬退当时称为“翰林四谏”

原文
成化二年廷试对策万余言直斥时弊名震都下擢进士第一授翰林修撰逾二月大学士李贤奔丧毕奉诏还朝伦诣贤沮之不听乃上疏曰

译文

章懋已经贬为临武知县还未成行由于给事中毛弘等人的帮助改任南京大理左评事过了三年升福建佥事平定泰宁沙县尤溪县的叛乱允许福安人民采矿以杜绝作乱之源建议与海外互通贸易使商人和人民都得到好处政绩十分显著任满后进京只有四十一岁极力要求辞官返乡吏部尚书尹..执意挽留他他仍然坚辞官职返回故乡后从不进入官府侍奉双亲之闲暇专门用于读书讲学弟子学生日渐长进家贫没有摆设酒食的器具只有小米蔬菜而已四方的学者大夫崇尚他的风操称之为枫山先生在家闲居二十余年朝廷内外很多官员向上推荐屡次发来檄文起用他他都以双亲年老坚持不去赴任

原文
臣闻朝廷援杨溥故事起复大学士李贤臣窃谓贤大臣起复大事纲常风化系焉不可不慎曩陛下制策有曰“朕夙夜拳拳欲正大纲举万目使人伦明于上风俗厚于下”窃谓明人伦厚风俗莫先于孝在礼子有父母之丧君三年不呼其门子夏问“三年之丧金革无避礼欤”孔子曰“鲁公伯禽有为为之也今以三年之丧从其利者吾弗知也”陛下于贤以为金革之事起复之欤则未之有也以大臣起复之欤则礼所未见也

译文

弘治年间明孝宗任用有道德有才能的人众人建议两京国学应当任用名儒起用谢铎任职北监赶上南监正缺祭酒就以章懋补任恰好遇到章懋父亲去世而未去就职这时南监缺司业已有二十余年皇帝下诏仅任罗钦顺而空着职位以待章懋十六年(1503)章懋三年服满他又再三推辞朝廷不答应他才到任六馆士人都自认为得到了好老师监生尤木越母亲病重按例是不能回去探视只有日夜暗自流泪章懋知道后就要他回去看望母亲并且说“我宁愿因违背制度而判罪

原文
夫为人君当举先王之礼教其臣为人臣当守先王之礼事其君昔宋仁宗尝起复富弼矣弼辞曰“不敢遵故事以遂前代之非但当据礼经以行今日之是”仁宗卒从其请孝宗尝起复刘珙矣珙辞曰“身在草土之中国无门庭之寇难冒金革之名私窃利禄之实”孝宗不抑其情此二君者未尝以故事强其臣二臣者未尝以故事徇其君故史册书之为盛事士大夫传之为美谈无他君能教臣以孝臣有孝可移于君也自是而后无复礼义王黼史嵩之陈宜中贾似道之徒皆援故事起复然天下坏乱社稷倾危流祸当时遗讥后代无他君不教臣以孝臣无孝可移于君也陛下必欲贤身任天下之事则贤身不可留口实可言宜降温诏俾如刘珙得以言事使贤于天下之事知必言言必尽陛下于贤之言闻必行行必力贤虽不起复犹起复也苟知之而不能尽言言之而不能力行贤虽起复无益也

译文

明武宗即位章懋陈述勤于圣贤之学注重接续前代迄今的可述之事恭敬地举行大婚之礼重视诏书诰令的权威尊重上天的禁戒五件事正德元年(1506)他请求退休接连五次上疏请求皇帝都不批准他又以身体有病恳求辞官一直到第二年三月朝廷才接受他辞官的请求五年起用任为南京太常卿第二年又被起用任为南京礼部右侍郎他都极力推辞不去任职有人屡次向朝廷陈述章懋的品德和威望请求朝廷对他多加礼遇下诏命有关部门每年按时慰问章懋明世宗即位在家进职为南京礼部尚书后退休这年冬天朝廷派使者慰问他而章懋已去世享年八十六岁追赠太子少保谥号文懿

原文
且陛下无谓庙堂无贤臣庶官无贤士盂也水也水之方圆盂实主之臣之直佞君实召之陛下诚于退朝之暇亲直谅博洽之臣讲圣学君德之要询政事得失察民生利病访人才贤否考古今盛衰舍独信之偏见纳逆耳之苦言则众贤群策毕萃于朝又何待违先王之礼经损大臣之名节然后天下可治哉

译文

章懋治学恪守古代儒者的警训有人劝他写文章他说“此雕虫小技我没有空闲”有人劝他撰述经义他说“古代儒者已经说尽了我只能做些删繁就简的工作”居官五十余年仅经过三次考核难于进升而易于退位人们都很看重他

原文
臣伏见比年以来朝廷以夺情为常典缙绅以起复为美名食稻衣锦之徒接踵庙堂不知此人于天下之重何关耶且妇于舅姑丧亦三年孙于祖父母服则齐衰夺情于夫初无预其妻夺情于父初无干其子今或舍馆如故妻孥不还乃号于天下曰“本欲终丧朝命不许”虽三尺童子臣知其不信也为人父者所以望其子之报岂拟至于此哉为人子者所以报其亲之心岂忍至于此哉枉己者不能直人忘亲者不能忠君陛下何取于若人而起复之也

译文

章懋生了三个儿子多次要他儿子务农县令经过农田时几个儿子放下手中的农具跪迎县令人们都不知道是贵家子弟有个儿子到南监探望章懋徒步前往在路上被巡检所殴打事后巡检得知打了章懋的儿子很害怕而上章懋处请罪章懋安慰他并送他回来章懋晚年时三个儿子及一个孙子都死了章懋八十二岁生最小的儿子章接后来荫封为国子监生

原文
今大臣起复群臣不以为非且从而赞之群臣起复大臣不以为非且从而成之上下成俗混然同流率天下之人为无父之归臣不忍圣明之朝致纲常之坏风俗之弊一至此极也愿陛下断自圣衷许贤归家持服其他已起复者仍令奔丧未起复者悉许终制脱有金革之变亦从墨衰之权使任军事于外尽心丧于内将朝廷端则天下一大臣法则群臣效人伦由是明风俗由是厚矣

译文

邹智字汝愚合州人十二岁能写文章家境贫穷他利用烧树枝树叶发出的火光夜以继日地读书三年成化二十二年(1486)乡试中获第一名

原文
疏入谪福建市舶司副提举御史陈选疏救不报御史杨琅复申救帝切责之尚书王翱以文彦博救唐介事讽贤贤曰“潞公市恩归怨朝廷吾不可以效之”亡何贤卒明年以学士商辂言召复原职改南京居二年引疾归遂不复出

译文

当时明宪宗愈加懒理朝政而万安刘吉尹直位居内阁权力机构邹智十分愤恨途经三原时求见辞官返乡的尚书王恕感慨地说“要想治理好天下在于任用君子斥退小人当今小人在位祸害天下而您却被屏弃乡村我此行并不是为了科举功名是想上书天子请皇帝辨别贤臣与奸佞将人民从水深火热中拯救出来”王恕认为他说的话不寻常笑笑没有应声第二年邹智考中进士任庶吉士邹智于是上疏道“陛下对于辅臣每当遇到政事必定同他们商议并对他们施以隆重的礼遇和特殊的恩惠也可以说很信任了然而遇到升降一个人的职位或是处理一件事往往直接由宫廷发出诏谕使一二个小人暗中掌握其权柄这实际上是对辅臣既任用他而又怀疑他陛下难道不想推诚布公地待人吗由于这些辅臣升官之初大多出自权贵的人推荐在先就有人使陛下憎恶看不起的地方每当与他们商议政事他们又是唯唯诺诺一副诚惶诚恐的样子好像什么都不敢承担反而不如一二个平常的官吏顶用这就是陛下对辅臣持怀疑态度的原因我认为陛下这种态度是错误的以前宋仁宗了解到夏竦心怀奸诈就罢免了他知道吕夷简能改正错误就宽容了他知道杜衍韩琦范仲淹富弼可以任用就越级提拔他们因此就能北面抵御住契丹西边臣服元昊从未听说既任用又怀疑能够成就天下大事的希望陛下仔细考察谁是夏竦类的人谁是吕夷简类的人对他们或罢免或宽容考察谁是像杜衍韩琦范仲淹富弼之类人由此提拔他同他讨论治理国家的方法不让小人参入那么就能昭示上天的圣明

原文
伦为人刚正严于律己义所在毅然必为于富贵名利泊如也里居倡行乡约相率无敢犯衣食粗恶或遗之衣见道殣解以覆之晨留客饮妻子贷粟邻家及午方炊不为意以金牛山人迹不至筑室著书其中四方从学者甚众十四年卒年四十八嘉靖初从御史唐龙请追赠左春坊谕德谥文毅学者称一峰先生

译文

“臣又听说国家的事情只有辅臣能够商议只有谏官才能发表评论谏官官职虽然卑微但起的作用与辅臣相同现在的谏官以身材魁梧为美以对答敏捷为贤以案卷刑狱为职业不怕天象变化不抚恤人民的困穷有人用忠诚道义来激励他他则说‘我并非不想说而话一出口祸就降临那时谁又听我的’呜呼既不能极言进谏忠于职守而且又将过失归咎皇帝有良心的人会如此吗臣希望罢免那些多余闲散的官员多方寻求有风骨气节的臣子使他们在朝廷检举弹劾官吏不法行为入内阁参加政事议论对这些臣子或者直接请他发表意见或者轮流发表意见或者不时召来讨论某事陛下严肃接待他们用温和的言语开导他们使他们竭诚奉献自己的才智这样就能使圣人听到各种意见择善而从

原文
方伦为提举时御史丰城涂棐巡按福建司礼中官黄赐延平人也请见棐不可泉州知府李宗学以受赇为棐所按讦棐自解赐从中主其奏宗学俱被征词连伦当并逮镇抚司某曰“罗先生可至此乎”即日鞫成上之伦得免棐亦复官

译文

“臣又听说西汉的汲黯在朝廷做官时淮南王不敢谋变君子所起的作用对国家是很大的以陛下的聪明才智难道不知道君子可以任用而故意委屈压抑人才吗这是由于小人巧妙地进谗言离间中伤所致现在具有大德的如王恕忠诚耿直的如强珍耿直严正的如章懋林俊张吉他们都是现今众人所仰望的人才不应该贬斥禁锢有负于上天创造人才的本意陛下诚心召来这几个人才设置在关键部门任职使他们各尽其平生智慧那么就天人协调合一

原文
涂棐天顺四年进士成化中尝言“祖宗朝政事必与大臣面议自先帝幼冲未能裁决柄国者虑其缺遗假简易之辞以便宣布凡视朝奏事谕旨辄曰“所司知之”此一时权宜非可循为定制况批答多参以中官内阁或不与尤乖祖制乞复面议杜蔽壅之弊”宪宗不能用终广东副使

译文

“臣又听说高皇帝(明太祖)规定守宫门的太监宦官只能充任打扫清洁之类的工作不能参入政事近来旧有的规章日益被毁坏歪门邪道大开君王的大权尽被这些宦官所把持朝廷内倚之为宰相外倚之为将领藩王依靠他们为镇抚乐官卑微的工匠依靠他们制造过度奇巧的东西喇嘛教教主佛教徒依靠他们随意进出皇宫这些难道是高皇帝所允许的吗希望陛下以宰相为手足以谏官为耳目用正人君子做心腹深思熟虑制定国家长久之计那么朝纲就匡正了

原文
章懋字德懋兰溪人成化二年会试第一成进士改庶吉王明年冬授编修

译文

“然而这最根本的则在于陛下对道理的理解如何我听说侍臣进讲没有做反复的论辩陛下听讲亦无从容接受臣下意思的雅量像这样而想明白事理处理朝政臣是不相信的希望陛下想到道理难以穷尽珍惜时光易逝考察经书史书检验自己的思想和行为终年不间断那么儒家的学说得到昌明而且万事都治理得好岂只上列四件事得到妥善处理呢”疏送呈皇帝皇帝不给答复

原文
宪宗将以元夕张灯命词臣撰诗词进奉懋与同官黄仲昭检讨庄昶疏谏曰“顷谕臣等撰鳌山烟火诗词臣等窃议此必非陛下本怀或以两宫圣母在上欲备极孝养奉其欢心耳然大孝在乎养志不可徒陈耳目之玩以为养也今川东未靖辽左多虞江西湖广赤地数千里万姓嗷嗷张口待哺此正陛下宵旰焦劳两宫母后同忧天下之日至翰林官以论思为职鄙俚之言岂宜进于君上伏读宣宗皇帝御制翰林箴有曰‘启沃之言唯义与仁舜之道鲁以陈’张灯岂尧舜之道诗词岂仁义之言若谓烟火细故不足为圣德累则舜何必不造漆器禹何必不嗜旨酒汉文何必不作露台古帝王慎小谨微必矜细行者正以欲不可纵渐不可长也伏乞将烟火停止移此视听以明目达聪省此资财以振饥恤困则灾祲可销太平可致”帝以元夕张灯祖宗故事恶懋等妄言并杖之阙下左迁其官修撰罗伦先以言事被黜时称“翰林四谏”

译文

邹智生性大方豪气自负当时御史汤鼐中书舍人吉人进士李文祥也都意见相投邹智同他们关系都不错他们在一起品评朝臣议论人物不久明孝宗即位对以往的弊政多有改革邹智很高兴认为自己的计划能够实行趁着因星象异变朝廷广开言路的机会又上书说“圣明的诏书上说‘天下的利弊应当兴革所有的官员都可以把自己的看法列为条目向上陈述’这大概是因为陛下已知道前几天登基诏书被奸臣所歪曲禁止谏议之官不要利用传闻夹杂私心来谈论政事诏书发出后舆论沸腾所以又下这条诏令自行调解不说‘朕自身有过失朝政有缺点’而说‘利弊应当兴革’不说‘允许大家直言不讳’而说‘所有的官员都可以把自己的意见列为条目向上陈述’陛下所用来征求意见的范围太不广泛现在想振兴天下之利革除天下的弊病首先应该寻求造成这些利弊的根源再来决定是振兴或是革除不应该列举些鸡毛蒜皮的琐碎小事以为这就是利弊所在

原文
懋既贬临武知县未行以给事中毛弘等论救改南京大理左评事逾三年迁福建佥事平泰宁尤贼听福安民采矿以杜盗源建议番货互通贸易以裕商民政绩甚著满考入都年止四十一力求致仕吏部尚书尹旻固留之不可

译文

“根据在哪里就在内阁大臣身上少师万安恃位取宠少保刘吉对上欺骗对下附和太子少保尹直心怀奸诈都是些世上的小人陛下留用他们那么君王的德行必不完善朝政必定整治不好此弊病是应当革除的退休尚书王恕忠诚聪慧可以担当重任尚书王..刚强果断可以止息大奸之谋都御史彭韶端平正直可以决断大政方针他们是世间的君子陛下任用他们那么君王的恩惠能畅通无阻地施泽到人民中间朝政就能清明严正这就是应当振兴之利

原文
既归屏迹不入城府奉亲之暇专以读书讲学为事弟子执经者日益进贫无供具惟脱粟菜羹而已四方学士大夫高其风称为“枫山先生”家居二十余年中外交荐部檄屡起之以亲老坚不赴

译文

“然而君子之所以不被任用小人之所以不被罢免大抵是由于宦官掌握权柄过重而已汉元帝曾任用萧望之周堪最终被弘恭石显所控制宋孝宗曾任用刘俊卿刘珙最后被陈源甘升所离间唐代的李林甫牛仙客与高力士相互勾结而造成唐代朝政混乱贾似道丁大全与董宋臣内外勾结而宋王朝委靡不振君子小人的任用或罢免的机遇未尝不是和这类宦官的盛衰紧密相连希望陛下以历史为鉴谨慎地把握未来总揽皇权采取果断措施以高皇帝的成法来对待宦官那么君子就可以任用小人就会被罢免这样天下的政令就会归一了

原文
弘治中孝宗登用群贤众议两京国学当用名儒起谢铎于北监及南监缺祭酒遂以懋补之懋方遭父忧不就时南监缺司业且二十年诏特以罗钦顺为之而虚位以待懋十六年服阕懋复固辞不允始莅任六馆士人人自以为得师监生尤樾母病例不得归省昼夜泣懋遣之归“吾宁以违制获罪”武宗立陈勤圣学隆继述谨大婚重诏令敬天戒五事正德元年乞休五疏不允复引疾恳辞明年三月始得请五年起南京太常卿明年又起为南京礼部右侍郎皆力辞不就言者屡陈懋德望请加优礼诏有司岁时存问世宗嗣位即家进南京礼部尚书致仕其冬遣行人存问而懋已卒年八十六赠太子少保谥文懿

译文

“以陛下的聪明盖世岂有不知道对宦官不能够委任信用然而难免误用大概是没有讲习端正本心的学问本心发源于天理就耳聪目明言行合乎法度怎会被宦官所迷惑万事发源于人欲那么自身即无主张万事失去纲常宦官就趁势寻找到时机蒙蔽陛下陛下虽然有神明而威武的天份也将日..月削渐渐地失去本来的圣明而想任用君子罢免小人振兴天下之利革除天下的弊病岂能实现”皇帝看完疏点头表示赞赏过了不久万安尹直相继被罢免而刘吉仍居旧职他对邹智恨之入骨

原文
懋为学恪守先儒训或讽为文章“小技耳予弗暇”有劝以著述者“先儒之言至矣芟其繁可也”通籍五十余年历俸仅满三考难进易退世皆高之

译文

汤鼐经常在朝廷值班邹智告诉汤鼐说“先世兴盛御史值班得当面向皇帝陈述朝政的得失情况皇帝即刻决定是采用或是禁止到后来只有等到退朝后用疏来陈述这样君臣之间不能相互交流你有幸遇到朝廷革新的时候何不效仿先朝事例行事”等到王恕接诏到了京城邹智前去拜见王恕说“后世做臣子的没有机会见到天子因此处理政事大都马虎草率希望您暂且不接受官职先请求朝见皇帝将时政治理不善的一些情况一一向皇帝陈述极力要求革除然后再接受官职这样就可能于政事有所益如果先接受官职就再没有见天子的日子了”汤鼐与王恕也未能采用他的建议

原文
生三子兼令业农县令过之诸子释耒跪迎人不知其贵公子也子省懋于南监徒步往道为巡检所笞已知而请罪懋慰遣之晚年三子一孙尽死年八十二生少子接后以荫为国子生

译文

时逢审理刘概的案子刘吉指使同党魏璋把邹智名字牵涉进去邹智被捕关进诏狱足上都套上刑具仅能呼吸邹智在接受审问时慷慨地回答“我见御前讲席在寒暑间停止讲习午朝以皮毛小事敷衍塞责朝政纲纪毁坏风俗轻浮人民生活困苦边境防备空虚我暗自为此担忧与汤鼐等来往时议论这些情况是有的其他什么就不知道了”议罪的官员承奉刘吉的意图最终将邹智贬到广东石城所任吏目

原文
从子拯字以道幼从懋学登弘治十五年进士为刑部主事正德初忤刘瑾下诏狱谪梧州府通判谨诛擢南京兵部郎中嘉靖中累官工部尚书桂萼欲复海运延公卿议得失拯曰“海运虽有故事而风涛百倍于河且天津海口多淤自古不闻有浚海者”议遂寝南北郊议起拯言不可失帝意寻坐郊坛祭器缺供落职归久之复官致仕

译文

邹智到了广东总督秦..用檄文召他撰写有关著作这才住在省会城市他听说陈献章在新会讲学前去拜师学习由此学问更加精深弘治四年(1491)十月得病突然去世年仅二十六岁同科生员吴廷举任顺德知县为邹智备置棺材送回家乡安葬天启初年追赠忠介谥号

原文
黄仲昭名潜以字行莆田人祖寿生翰林检讨有学行父嘉束鹿知县以善政闻

译文

舒芬字国裳江西进贤人十二岁时驯雁赋献给知府祝瀚于是名声逐渐传开正德十二年(1517)考中进士第一名授修撰职

原文
仲昭性端谨年十五六即有志正学登成化二年进士改庶吉士授编修与章懋庄昶同以直谏被杖谪湘潭知县在道用谏官言改南京大理评事两京诸司隶卒率放还而取其月钱为故事惟仲昭与罗伦不敢御史纵子弟取赂刑部曲为地仲昭驳正之有群掠民妇转鬻者部坐首恶一人仲昭请皆坐连遭父母丧不离苫块者四年服除以亲不逮养遂不出

译文

当时明武宗多次便服出行打猎游玩毫无节制第二年孝贞皇后死去刚过一个月武宗就想去宣府巡幸假借要去皇陵视察撤去沿路的卫兵舒芬上言劝道“陛下在三年之内理应深居不出即使已经服满三年行为仍然应该庄重表情应该悲伤况且自古以来天子皇帝为天下的至尊又不是东奔西窜的逃难从未有不注重侍卫保护的另外显示皇帝等级威严的莫过于随行仪仗以天子之尊降同一般老百姓舍弃皇袍车仗而穿着猥琐的衣服乘坐瘦马车这有悖于辨别上下尊卑确定礼仪的原则”武宗不接受

原文
弘治改元御史姜洪疏荐吏部尚书王恕檄有司敦趣比至恕迓之大门外揖让升堂相向再拜世两高之除江西提学佥事诲士以正学久之再疏乞休日事著述学者称“未轩先生”卒年七十四

译文

孝贞皇后的陵墓竣工迎接孝贞皇后的神主(灵位)纎享到太庙从长安门迎入舒芬又说“孝贞皇后婚配宪宗从未听说做过什么违反礼仪道德的事祖宗的制度安葬完毕迎接其神主必须从正门走考虑到孝贞皇后的神主随陛下车驾由旁边进来以后史官写为‘六月四日皇帝车驾从皇陵迎回孝贞纯皇后的神主进入长安门’将使人们对孝贞皇后有不得善终的怀疑这如何向天下后世的人们做解释昨天纎太庙的傍晚刮狂风响炸雷下暴雨这是圣明的列祖列宗以及孝贞皇帝在显灵警告陛下的陛下应当立即下诏书向朝廷内外表示悔改”明武宗不予答复舒芬于是请求辞官回乡武宗不批准又过了一年的三月武宗计划南巡这时宁王朱宸濠早就图谋不轨与武宗左右的宠臣相勾结人心惶恐不安言官伏在宫门下谏止南巡违背了武宗的旨意而受到责备舒芬对此很担忧与吏部员外郎夏良胜礼部主事万潮庶吉士汪应轸邀各官署接连上奏章劝谏武宗南巡大家都答应上奏章舒芬于是与编修崔桐庶吉士江晖王廷陈马汝骥曹嘉以及汪应轸一块上疏说“古代帝王之所以都出巡是为了统一全国的法令和度量标准寻访前朝故臣访贫问苦惩恶扬善按功行赏因此诸侯敬畏百姓安居乐业如果陛下的巡行不过同秦始皇汉武帝放纵地寻欢作乐相同那就达不到巡行的目的博浪柏谷的祸患也可作为借鉴不久前陛下第二次巡行西北军容不整商叫苦不迭人民哀伤悲痛的声音上达苍天传播四方人心震动因此一听到南巡诏书都被吓得如鸟兽般地四处逃散而有关部门以迎驾为名紧急地征集人力和物力淮之间骚动不安万一有为非作歹之徒乘势煽动叛乱就会酿成大祸尚且陛下自命为‘镇国公’如果来到亲王封地有的以待功臣之礼对待陛下你是北面下拜呢还是南面受拜呢假如就其名而求其实深究荒谬的根子那么陛下的左右的宠臣该死无葬身之地还有令人痛哭而不忍心说的宗室藩王蓄有刘濞谋反的念头大臣身怀冯道首鼠两端之心鄙视官禄视朝廷办事机构为交易场所把陛下当作棋子以明成祖夺取建文帝位为效法的成例只是陛下左右的宠臣近幸目光短浅不可能告诉陛下这些使陛下得知这些情况即使在宫门之外也应该左右警戒而出又怎敢轻骑漫游呢

原文
仲昭兄深御史深子乾亨行人使满剌加殁于海乾亨子如金广西提学副使希雍苏州同知仲昭孙懋南京户部侍郎

译文

疏送上去了陆完迎着对舒芬说“皇帝听说有人劝谏总是发怒要进谏者自杀诸位算了吧不要把过失归在君王身上博取正直的名声”舒芬等不理他走出来不一会儿夏良胜万潮来探望舒芬得知陆完说的话都扼腕痛恨舒芬于是邀来博士陈九川给陈九川斟酒说“匹夫不可以夺志你们难道就这样算了吗”第二天就同各官署一起接连上疏皇帝大怒命令上疏的大臣跪在皇宫门外五天五天后又每人罚杖责三十舒芬棒伤很重几乎死去抬到翰林院中主管翰林院的害怕连累自己命令将舒芬丢出去舒芬说“我在此处做官就死在这里”竟然被贬为福建市舶提举副使他带着包扎的伤口起程赴任

原文
庄昶字孔抃江浦人自幼豪迈不群嗜古博学举成化二年进士改庶吉士授翰林检讨与编修章懋黄仲昭疏谏内廷张灯忤旨廷杖二十谪桂阳州判官寻以言官论救改南京行人司副居三年母忧去继丁父忧哀毁丧除不复出卜居定山二十余年学者称“定山先生”巡抚王恕尝欲葺其庐辞之

译文

明世宗即位召还旧职嘉靖三年(1524)春昭圣太后寿辰皇帝下诏免诸位命妇朝贺舒芬说“先前兴国太后生日官宦夫人朝贺一如礼仪现在皇太后生日忽然免去此项礼仪恐怕轻重不当请求收回成命以表示对皇上的孝心”世宗发怒削去舒芬三个月俸禄这时世宗要尊崇自己的的亲生父母舒芬与同僚一起接连上奏章极力进谏等到张璁桂萼方献夫一下子提升为学士舒芬和修撰杨维聪编修王思羞与张璁等同伍上疏请求辞职没多久又与修撰杨慎等伏在左顺门哭着劝谏世宗世宗发怒将他们下诏狱并施以杖刑又同上一次一样削去三个月俸禄不久舒芬因母亲去世而回家后来死在家里终年四十四岁世称“忠孝状元”

原文
昶生平不尚著述有自得辄见之于诗荐章十余上部檄屡趣俱不赴大学士邱濬素恶昶语人曰“率天下士背朝廷者昶也”弘治七年有荐昶者奉诏起用昶念濬当国不出且得罪强起入都大学士徐溥语郎中邵宝曰“定山故翰林复之”濬闻曰“我不识所谓定山也”乃复以为行人司副俄迁南京吏部郎中得风疾明年乞身归部臣不为奏又明年京祭尚书倪岳以老疾罢之居二年卒年六十三天启初追谥文节

译文

舒芬身材挺拔神采飞扬气节高尚端坐整日而无倦容晚上则检查自己有否过失有就进行自我批评将倡导传统学术为己任舒芬的学问贯通诸经并且通晓天文律令和历法尤其精通周礼他曾说“周礼仪礼礼记的关系就像三国的蜀和东吴曹魏一样贾氏说仪礼为本周礼为末这样说是荒谬的朱子不加订正为什么呢”舒芬病危时儿子问他有什么话要说他仅只提及未来得及弘扬周礼为自己终生的遗憾有学问的人称舒芬为“梓溪先生”万历年间追赠谥号“文节”先前修撰罗伦由于进谏被贬任福建提举过了六十年而舒芬步其后尘舒芬与罗伦是同经秀同官职所贬任的地方和贬任的官职又相同福建士大夫在祀祭舒芬时将罗伦一起祀祭

原文
邹智字汝愚合州人年十二能文家贫读书焚木叶继晷者三年举成化二十二年乡试第一

译文