谭纶徐(甫宰 王化 李佑) 王崇古(子谦 孙之桢 之采 李棠)方逢时 吴兑(孙孟明 孟明子邦辅) 郑洛 张学颜 张佳胤 殷正茂(李迁)凌云翼

原文1

谭纶字子理宜黄人嘉靖二十三年进士除南京礼部主事历职方郎中迁台州知府纶沉毅知兵时东南倭患已四年朝议练乡兵御贼参将戚继光请期三年而后用之纶亦练千人立束伍法自裨将以下节节相制分数既明进止齐一未久即成精锐倭犯栅浦纶自将击之三战三捷倭复由松门澶湖掠旁六县进围台州不克而去转寇仙居临海纶擒斩殆尽进海道副使益募浙东良家子教之而继光练兵已及期纶因收之以为用客兵罢不复调倭自象山突台州纶连破之马岗何家〈石览〉又与继光共破之葛埠南湾加右参政会忧去以尚书杨博荐起复将浙兵讨饶平贼林朝曦朝曦者大盗张琏余党也琏既灭朝曦据巢不下出攻程乡知县余甫宰严兵待而遣主簿梁维栋入贼中谕散其党朝曦穷弃巢走纶及广东兵追擒之寻改官福建乞终制去

译文1

谭纶沉着坚毅懂军事当时东南边疆已经遭受了四年的倭患朝廷商议训练地方乡兵来抵御敌人参将戚继光请求给他三年的时间训练地方乡兵而后将他们派往前线谭纶也训练了一千人他制定了约束队伍的纪律从副将以下节节相互制约分配明确进止整齐划一不久就成为精锐部队倭寇侵犯栅浦谭纶亲自带队迎击三战三捷倭寇又从松门澶湖劫掠附近的六个县进而围攻台州没有攻克只得离去敌人转而侵犯仙居临海谭纶将他们全部擒拿斩杀他升任海道副使招募更多浙东地区的良家子弟加以训练而且戚继光所训练的兵马也已经到期谭纶趁机收编了他们罢除外地兵不再调派他们倭寇从象山冲击台州谭纶在马岗何家石览接连打败他们又与戚继光一起在葛埠南湾打败倭寇他被加封为右参政遇上父母的丧事而离职

原文2

继光数破贼浙东略定倭转入福建自福宁至漳千里尽贼窟继光渐击定之师甫旋其众复犯邵武陷兴化四十二年春再起纶道擢右佥都御史巡抚福建倭屯崎头城都指挥欧阳深搏战中伏死倭遂据平海卫陷政和寿宁各扼海道为归计纶环栅断路贼不得去移营渚林继光至纶自将中军总兵官刘显俞大猷将左右军令继光以中军薄贼垒左右军继之大破贼复一府二县诏加右副都御史纶以延邵间残破甚请缓征蠲赋又考旧制建水砦五扼海口荐继光为总兵官以镇守之倭复围仙游继光大破贼城下已而继光破贼王仓坪蔡丕岭余贼走广东境内悉定纶上疏请复行服世宗许之

译文2

因为尚书杨博的推荐而复出又统率浙江的部队讨伐饶平的乱贼林朝曦林朝曦是大强盗张琏的余党张琏已被消灭林朝曦占据巢穴不投降并攻击程乡知县徐甫宰严阵以待并且派遣主簿梁维栋到叛贼中去告谕乱党解散林朝曦众叛亲离弃巢逃走谭纶与广东兵追击并擒获了他不久他改任福建请求回家守完丧事去职戚继光屡次击败倭寇浙东略略安定倭寇转移到了福建从福宁到漳泉地区千里之地尽是倭寇的穴窟戚继光逐渐剿灭了他们部队刚刚凯旋倭寇又侵犯邵武攻陷了兴化

原文3

四十四年冬起故官巡抚陕西未上而大足民作乱陷七城诏改纶四川至已破灭云南叛酋凤继祖遁入会理纶会师讨平之进兵部右侍郎兼右佥都御史总督两广军务兼巡抚广西招降岭岗贼江月照等

译文3

嘉靖四十二年(1563)春天再次启用谭纶升任右佥都御史辖治福建倭寇驻扎在崎头城都指挥欧阳深在激战中牺牲倭寇占据了平海卫攻陷了政和寿宁各自扼守海道作为退路谭纶用栅栏环绕使他们的退路被截断倭寇不能逃走就转移到了渚林戚继光赶到了谭纶亲自统率中军进逼总兵官刘显俞大猷统率左右军他命令戚继光率中军进攻敌阵左右军紧随其后大败倭寇光复了一府二县诏令加封他为右副都御史谭纶认为延平建宁汀州邵武地区残破不堪请求缓期征收已经蠲免的赋税又考察旧制建立了五座水寨扼守海口推荐戚继光担任总兵官镇守该地倭寇又围攻仙游谭纶戚继光在城下大败敌人不久戚继光在王仓坪蔡丕岭打败倭寇其余的敌人逃跑了广东境内全部安定了谭纶上奏再次请求回乡服丧世宗同意了

原文4

纶练兵事朝廷倚以办贼遇警辄调居官无淹岁迨南寇略平而边患方未已隆庆元年给事中吴时来请召纶继光练兵诏征纶还部进左侍郎兼右佥都御史总督蓟保定军务纶上疏曰

译文4

嘉靖四十四年(1565)冬天他出任原职巡抚陕西还没上任大足县的民众就叛乱了攻陷了七座城镇诏令谭纶改任四川他到任时乱民已经被平定云南叛民的首领凤继祖逃入会理谭纶调集军队讨伐并平定了他谭纶被升任兵部右侍郎兼任右佥都御史统辖两广的军务兼理广西将岑岗的乱贼江月照等人招降了

原文5

昌卒不满十万而老弱居半分属诸将散二千里间敌聚攻我分守众寡强弱不侔故言者亟请练兵然四难不去兵终不可练

译文5

谭纶熟悉兵事朝廷依靠他对付倭寇遇到警讯就调动他们他任官没有满一年的等到南部的倭寇大略平定后北部边关的祸患却方兴未艾隆庆元年(1567)给事中吴时来奏请征召谭纶戚继光训练兵马诏令谭纶回兵部升任左侍郎兼任右佥都御史总督蓟保定的军务谭纶上奏说“蓟镇昌平的兵丁不满十万人而且老弱者占一半分别隶属几位将领分散于二千里的防区敌人集中兵力来攻我们分兵防守众寡强弱不等所以言事者请求赶紧训练兵马然而四大困难不解决最终不能训练兵马

原文6

夫敌之长技在骑非召募三万人勤习车战不足以制敌计三万人月饷岁五十四万此一难也赵之士锐气尽于防边非募吴越习战卒万二千人杂教之事必无成臣与继光召之可立至议者以为不可信任之不专此二难也军事尚严而燕赵士素骄骤见军法必大震骇且去京师近流言易生徒令忠智之士掣肘废功更酿他患此三难也我兵素未当敌战而胜之彼不心服能再破乃终身创而忌嫉易生欲再举祸已先至此四难也

译文6

“敌人擅长骑射不招募三万人经常练习车战是不能制服敌人的统计三万人的月饷每年五十四万两白银这是一大困难赵的兵丁的锐气在边防中耗尽了不招募一万二千多名熟谙战事的吴越士兵掺杂在他们中间教练他们必然难以成事我与戚继光受召就可以立马赶到议论的人认为不可能不始终信任这是第二大困难军事崇尚严格然而燕赵的士卒一向骄惯骤然被处以军法必然大为震惊骇然况且又离京城很近容易产生流言蜚语徒然使忠诚明智的士卒受到掣肘而废弃了功力进而酿成其他祸患这是第三大困难我方兵士一向没有直接与敌作战就是打败了敌人敌人不心服能够再次打败敌人才能使敌人终身受创但是这容易产生忌恨与妒嫉想再有作为祸患已经先到了这是第四大困难

原文7

以今之计请调蓟镇真定大名井陉及督抚标兵三万分为三营令总兵参游分将之而授继光以总理练兵之职春秋两防三营兵各移近边至则遏之边外入则决死边内二者不效臣无所逃罪又练兵非旦夕可期今秋防已近请速调浙兵三千以济缓急三年后边军既练遣还

译文7

“按现在的情况考虑请求调集蓟镇真定大名井陉和督抚的标兵三万人分成三个营指令总兵参将游击分别统率他们而且授予戚继光总理练兵的职责春季与秋季两个防御期三营的兵马各自调至边关附近敌人来了就能将他们遏制在关外敌人攻进来了就能与他们在关内决一死战这两方面没有效果我不逃避罪责而且训练兵马不是一朝一夕的事现在秋季防御已经临近请迅速调集三千名浙江兵以缓解急迫的形势三年之后边防军训练好了就遣返浙江兵

原文8

诏悉如所请仍令纶继光议分立三营事宜纶因言“蓟镇练兵逾十年然竟不效者任之未专而行之未实也今宜责臣纶继光令得专断勿使巡按巡关御史参与其间”自兵事起边臣牵制议论不能有为故纶疏言之而巡抚刘应节果异议巡按御史刘翾巡关御史孙代又劾纶自专穆宗用张居正言悉以兵事委纶而谕应节等无挠

译文8

世宗下诏全部同意了他的请求仍指令谭纶戚继光商讨分别成立三个营的事情谭纶趁机说“蓟镇训练了十多年的兵马然而最终不见成效是因为任务不专一训练也不落实现在应该责令臣谭纶与戚继光专门负责不要让巡按巡关的御史参与到这中间”自从战争兴起边防大臣受舆论的牵制不能有所作为所以谭纶上奏陈述此事而且巡抚刘应节果然有不同的意见巡按御史刘隨巡关御史孙代又弹劾谭纶专横穆宗采纳了张居正的意见将练兵作战的事情全部委托给了谭纶并且告诫刘应节等人不要阻挠

原文9

纶相度边隘冲缓道里远近分蓟镇为十二路路置一小将总立三营东驻建昌备燕河以东中驻三屯备马兰西驻石匣备曹墙古石诸将以时训练互为掎角节制详明是岁秋昌无警异时调陕西河间正定兵防秋至是悉罢纶初至按行塞上谓将佐曰“秣马厉兵角胜负呼吸者宜于南坚壁清野坐制侵轶者宜于北”遂与继光图上方略筑敌台三千起居庸至山海控守要害纶召入为右都御史兼兵部左侍郎协理戎政会台工成益募浙兵九千余守之边备大饬敌不敢入犯以功进兵部尚书兼右都御史协理如故其冬予告归

译文9

谭纶考虑边地关隘要道的险易道路的远近将蓟镇分成十二防区每个区设置一名小将全军总共分成三个营东营驻扎在建昌守备燕河以东的地区中营驻扎在三屯守备马兰松太地区西营驻扎在石匣守备曹墙古石地区各位将领时常率兵操练互相声援管理办法周到明了当年秋季蓟镇昌平地区没有警讯过去调集陕西河间正定的兵马进行秋季防卫到现在就全部罢除了谭纶刚刚上任在关塞巡视对身边的将领说“秣马厉兵决定胜负于呼吸之间的方法适宜于南方坚壁清野钳制侵略之敌的方法适宜于北方”于是他与戚继光谋划制订作战的方针策略并报告给朝廷修筑了三千多个屯兵御敌台从居庸关到山海关控制着要害地区谭纶被召到京城担任右都御史兼任兵部左侍郎协助处理军务御敌台修成他又招募了九千多名浙江兵驻守边防经过此番大整治敌人不敢前来侵犯他因功升任兵部尚书兼任右都御史协助处理原来的事务当年冬天允许他回乡休假

原文10

神宗即位起兵部尚书万历初加太子少保给事中雒遵劾纶不称职纶三疏乞罢优诏留之五年卒官赠太子太保谥襄敏

译文10

神宗继位他出任兵部尚书万历初年被加封为太子少保给事中雒遵弹劾谭纶不称职谭纶多次上奏请求罢职神宗下优诏挽留他万历五年(1577)他死于任上被赠封为太子太保谥号襄敏

原文11

纶终始兵事垂三十年积首功二万一千五百尝战酣刃血渍腕累沃乃脱与继光共事齐名称“谭戚”

译文11

谭纶前后致力兵事三十年歼敌二万一千五百人曾经酣战刀刃上的血浸染了手腕多次冲洗才清除他与戚继光共事又共享声誉史称“谭戚”

原文12

徐甫宰字允平浙江山阴人嘉靖中举顺天乡试除武平知县武平当闽粤交多盗甫宰筑城立堡者三上官以程乡贼盗薮调之往既平朝曦超擢潮州兵备佥事添注剿寇任一子千户已而程乡温鉴梁辉等合上杭贼窥江西平远知县王化遮击之檀岭贼败奔瑞金副使李佑三战皆捷贼由间道归程乡甫宰讨擒之余党悉平赉银币补潮州分巡佥事兼理兵备事东莞水兵徐永太等乱停俸讨贼甫宰已疾亟乞归未几卒

译文12

王崇古字学甫蒲州人嘉靖二十年(1541)的进士授职为刑部主事由郎中始历任安庆知府汝宁知府调任兵备副使在夏港打击倭寇在靖江追歼了一股倭寇跟随巡抚曹邦辅在浒墅作战此后与俞大猷一起将倭寇追逐出海他升任陕西按察使河南右布政使

原文13

王化字汝赞广西马平人父尚学职方郎中化登乡荐嘉靖四十年新置平远县授化知县以击贼檀岭有知兵名田坑贼梁国相既降复叛约三图贼葛鼎荣等分寇江西福建化寄妻子会昌而身率乡兵往击贼连败乃纵反间会昌言化已殁化妻计氏恸哭自刎化怒追贼益急获国相于石子岭迁潮州府同知仍署县事计被旌官为立祠化举卓异超擢广东副使南赣巡抚吴百朋以贪黩劾之削籍巡按御史赵淳荐其知兵乃命以佥事饬惠潮兵备久之考察罢

译文13

嘉靖四十三年(1564)他改任右佥都御史辖治宁夏地区王崇古喜欢谈论军事完全知晓各边关的险隘要塞亲身经历搏杀组织抵抗防守接受投降和归附的人屡次出兵直捣敌人的巢穴敌寇屡屡残害其他的边镇唯独宁夏完好隆庆初年他被加封为右副都御史

原文14

李佑字吉甫贵州清平卫人嘉靖二十六年进士历官江西副使邀贼瑞金有功寻败广东贼吴志高江西下历贼赖清规等皆赉银币进江西右参政偕总兵官俞大猷大破剧贼李亚元擢佥都御史巡抚广东屡败海寇林道乾山寇张韶南等隆庆中被劾罢归

译文14

吉囊的儿子吉能占据河套做了西部边疆各部落的首领另有宾兔部落在大小松山扎营放牧向南骚扰河湟地区的西南少数民族敌寇包围了四个镇总督陈其学既无威望又无谋略总兵官郭江黄演等人都战败而死陕西巡抚戴才也被免职当年冬天王崇古升任兵部右侍郎兼右佥都御史统辖陕西延绥宁夏甘肃地区的军务王崇古上奏请求给四镇发放旗牌使抚按大臣能够按军法督察战事他还根据地图划出防区分别授予赵岢雷龙等诸位大将他屡次立功着力兔在河东游牧雷龙偷偷由兴武出发袭击并攻破敌营斩杀了许多人王崇古被加封为右都御史吉能侵犯边关被执行秋季防守任务的部队遏制了他们移驻白城子雷龙等人奔出花马池长城关与他们作战大败敌人王崇古在陕西呆了七年前后获得很多战绩

原文15

王崇古字学甫蒲州人嘉靖二十年进士除刑部主事由郎中历知安庆汝宁二府迁常镇兵备副使击倭夏港追歼之靖江从巡抚曹邦辅战浒墅偕俞大猷追倭出海累进陕西按察使河南右布政使

译文15

从河套以东到宣府大同等边关之外是吉囊的弟弟俺答昆都力扎营放牧的地方再向东到蓟镇昌平以北的地区吉囊俺答的首领居住在那里他们都很强盛俺答又收留了叛贼赵全等人占据古丰州地方招募数万名逃亡的人让他们建屋定居耕田号称板升赵全等人尊奉俺答为帝王替他筑城池造宫殿同时修造自己的府第仪礼宛如王者将门题称开化府他日夜教俺答练兵法由东面攻入蓟昌地区向西劫掠忻代地区骑兵逼迫平阳灵石直到潞安以北从嘉靖辛丑(1541)开始骚扰边关达到三十年边防大臣因为失利而被治罪的人很多边患较陕西四镇为重朝廷悬赏抓获赵全的人封官都指挥使赏白银一千两最终没有收获边关的将士都贿赂敌寇谋求和平有人还替敌人效劳那些落入敌手又自己逃回的人却被边军杀头冒功请赏对敌情不知晓但边军的动静敌人总是先知道隆庆四年(1570)正月诏令王崇古统辖宣府大同山西地区的军务王崇古禁止边军士兵擅自出关却放出一向通敌的人深入敌营充当间谍他又发檄文慰抚少数民族和汉族陷落敌手的军民率众来降或者自己逃回的人全部进行安抚回归的人接踵而来西部少数民族瓦剌黄毛等一年之中有两千多人归降

原文16

四十三年改右佥都御史巡抚宁夏崇古喜谭兵具知诸边厄塞身历行阵修战守纳降附数出兵捣巢寇屡残他镇宁夏独完隆庆初加右副都御史

译文16

当年冬天把汉那吉来投降把汉那吉是俺答第三个儿子铁背台吉的儿子从小失去父亲由俺答的妻子一克哈屯抚育长大后婚娶大成比妓但关系不好把汉自己聘娶了我儿都司的女儿称为三娘子也就是俺答的外孙女俺答看到她美貌抢夺了她把汉愤恨又听说王崇古正在接纳归降的人当年十月率领妻子儿女十多人归降巡抚方逢时报告了此事王崇古考虑趁此制服俺答铲除赵全等人将把汉等人留在大同慰问安抚备至他与方逢时上奏朝廷“俺答在塞外横行了几乎五十年威镇各部侵扰边关现在神灵厌恶凶残使他众叛亲离不远千里来投降应该给予住宅授予官职使衣食丰盈以便使他心中欢喜严禁他们出入以防备他们的欺诈如果俺答到边寨来索取就与他交易责令他将赵全等逆贼绑缚送来遣返被俘虏的人口而后将把汉依礼遣返为上策如果他凶暴傲慢地兴兵动武不理睬劝谕就明白地告诉他准备杀戮他们令他们屈服俺答盼望他们活着回去必然害怕我们处死他们他意志被抑神情沮丧不敢大肆逞强然后再慢慢中了我们的计谋是中策如果他就将他们舍弃而不索求就对把汉从厚优待与他培养恩情和信任他的部下陆续来降将他们安置在塞下指派把汉统辖大略如同汉代在乌桓设置属国的做法以后待俺答死了他的儿子辛爱必然拥有部属于是给把汉加封名号命令他收集余部自成一体辛爱必然愤恨而争斗他们两者相互僵持则两者对我都有好处如果他们互相仇杀那么我们按兵不动表示帮助他们没有闲暇侵扰我们就能休养生息也是一种策略如果依照旧例将他们安置到海滨使俺答每天窥视南方不断侵扰或者将他们分配给各位将领让他们随军立功他们一向骄纵富贵不接受差遣管制严了必然产生怨恨顿生逃离之心最后遭受反咬的祸患这都不是办法

原文17

吉囊子吉能据河套为西陲诸部长别部宾兔驻牧大小松山南扰河湟番族环四镇皆寇总督陈其学无威略总兵官郭江黄演等皆败死陕西巡抚戴才亦坐免其冬进崇古兵部右侍郎兼右佥都御史总督陕西甘肃军务崇古奏给四镇旗牌抚臣得用军法督战又指画地图分授诸大将赵岢雷龙等数有功着力兔行牧河东龙潜出兴武袭破其营斩获多加崇古右都御史吉能犯边为防秋兵所遏移营白城子龙等出花马池长城关与战大败之崇古在陕七年先后获首功甚多

译文17

奏章呈上后朝廷议论纷纷御史饶仁侃武尚贤叶梦熊都称敌情叵测叶梦熊引用宋朝收受郭药师张珏的事情做借鉴兵部尚书郭乾不能决定大学士高拱张居正极力主张采纳王崇古的建议诏令授予把汉指挥使的官职赏赐一身官服而将叶梦熊废黜调出京城以便平息反对意见

原文18

自河套以东宣府大同边外吉囊弟俺答昆都力驻牧地也又东蓟昌以北吉囊俺答主土蛮居之皆强盛俺答又纳叛人赵全等据古丰州地招亡命数万屋居佃作号曰板升全等尊俺答为帝为治城郭宫殿亦自治第制度如王者署其门曰开化府又日夜教俺答为兵东入蓟西掠忻游骑薄平阳灵石至潞安以北起嘉靖辛丑扰边者三十年边臣坐失事得罪者甚众患视陕西四镇尤剧朝廷募获全者官都指挥使赏千金卒不能得边将士率贿寇求和或反为用诸陷寇自拔归者辄杀之以冒功赏敌情不可得而军中动静敌辄知四年正月诏崇古总督宣山西军务崇古禁边卒阑出而纵其素通寇者深入为间又檄劳番汉陷寇军民率众降及自拔者悉存抚之归者接踵西番瓦剌黄毛诸种一岁中降者逾二千人

译文18

俺答刚刚掳掠了西部少数民族听到事变急忙回师调集辛爱的兵马分路进犯急切地索要把汉辛爱佯装发兵暗中权衡利弊所以俺答没能遂愿一克哈屯思念她的孙子朝夕哭泣俺答很忧患巡抚方逢时派遣百户鲍崇德到他的军营俺答气势很盛地接待他“自从我兴兵镇将死了很多”鲍崇德回答“镇将怎么能与你的孙子比现在朝廷对待你的孙子很优厚你举兵是加速他的死亡”俺答怀疑把汉已经死了等到听说此话动心了派使者侦察王崇古让把汉穿纟非袍束金带接见使者俺答大喜过望鲍崇德趁机游说“赵全等人早晨送到把汉晚上就能返回”俺答很高兴屏退随从对他讲“我不作乱祸乱是赵全等人所为现在我的孙子归顺了汉族是天意天子分封我为王永远辖治北方各部落谁敢生祸乱即使我不幸死去我的孙子应当世袭封爵他接受了朝廷的厚恩怎敢辜负呢”就遣使者与鲍崇德一起回来而且替辛爱请求官职并请求进行互市王崇古都上报了皇帝全部答复可以俺答就绑缚了赵全等十多人献给朝廷王崇古也派使者将把汉送回皇帝认为已经抓获叛贼在郊庙祭祀将赵全等人碎尸于集市加封王崇古为太子少保兵部尚书总督原来的辖区

原文19

其冬把汉那吉来降把汉那吉者俺答第三子铁背台吉子也幼失父育于俺答妻一克哈屯长娶大成比妓不相得把汉自聘我儿都司女号三娘子即俺答外孙女也俺答见其美夺之把汉恚又闻崇古方纳降是年十月率妻子十余人来归巡抚方逢时以告崇古念因此制俺答则赵全等可除也留之大同慰藉甚至偕逢时疏闻于朝曰“俺答横行塞外几五十年威制诸部侵扰边圉今神厌凶德骨肉离叛千里来降宜给宅舍授官职丰饩廪服用以悦其心严禁出入以虞其诈若俺答临边索取则因与为市责令缚送板升诸逆还被掠人口然后以礼遣归策之上也若遂桀骜称兵不可理谕则明示欲杀以挠其志彼望生还必惧我制其死命志夺气沮不敢大逞然后徐行吾计策之中也若遂弃而不求则当厚加资养结以恩信其部众继降者处之塞下即令把汉统领略如汉置属国居乌桓之制他日俺答死子辛爱必有其众因加把汉名号令收集余众自为一部辛爱必忿争彼两族相持则两利俱存若互相仇杀则按兵称助彼无暇侵陵我遂得休息又一策也若循旧例安置海滨使俺答日南望侵扰不已又或给配诸将使之随营立功彼素骄贵不受驱策驾驭苟乖必滋怨望顿生飏去之心终贻反噬之祸均为无策”奏至朝议纷然御史饶仁侃武尚贤叶梦熊皆言敌情叵测梦熊至引宋受郭药师张彀事为喻兵部尚书郭乾不能决大学士高拱张居正力主崇古议诏授把汉指挥使赐绯衣一袭而黜梦熊于外以息异议

译文19

把汉回去后俺答和他的妻子抚摸着他哭泣派遣使者来答谢发誓不侵犯大同王崇古指令他要求土蛮昆都力吉能等部族都朝贡俺答答复遵命只有土蛮没有朝贡王崇古思量土蛮势力孤单蓟镇昌平可以无忧患命令将士不要焚烧荒地捣毁巢穴商议开通贡市使边地百姓休养生息朝延议论又是哗然尚书郭乾称先帝明令禁止马市不应该授意给事中章端甫请求敕令王崇古不要追求眼前的功利忽略了长远的考虑

原文20

俺答方掠西番闻变急归调辛爱兵分道入犯索把汉甚急辛爱佯发兵阴择便利以故俺答不得志一克哈屯思其孙朝夕哭俺答患之巡抚逢时遣百户鲍崇德入其营俺答盛气待之曰“自吾用兵而镇将多死”崇德曰“镇将孰与而孙今朝廷待而孙甚厚称兵是速其死也”俺答疑把汉已死及闻言心动使使诇之崇古令把汉绯袍金带见使者俺答喜过望崇德因说之曰“赵全等旦至把汉夕返”俺答大喜屏人语曰“我不为乱乱由全等令吾孙降汉是天遣之合也天子幸封我为王永长北方诸部孰敢为患即不幸死我孙当袭封彼受朝廷厚恩岂敢负耶”遂遣使与崇德俱来又为辛爱求官并请互市崇古以闻帝悉报可俺答遂缚全等十余人以献崇古亦遣使送把汉归帝以叛人既得祭告郊庙磔全等于市加崇古太子少保兵部尚书总督如故

译文20

王崇古上奏称“先帝已经诛杀了仇鸾定制再提开放市场的人斩首边防大臣怎么敢故意违背禁令自负死罪但是敌人的形势已经不是昔日般的强盛我们的兵马也不同于往昔的胆怯不应该援引为定制先帝禁止开放马市却没有禁止北方的敌人朝贡现在敌人请求开贡市不过是如同辽东开原广宁的规矩商人自己以物易物不是请求再开放马市俺答父子兄弟横行四五十年使皇帝震惊使京郊遭受其害没有遏制他们而创功立业的人因为议论太多文网的牵制使边防大臣手足无措去年秋天俺答向东迁徙京都戒严以致倡议运来砖石泥灰堵塞城门凭城据守现在他们请求和议通贡又必定责成他们长久如此以确保百年无祸患否则就追究首倡者的罪过这不仅我们不能预先料定日后虽然是俺答也恐怕不知能否保全自身能不能在他死后辖治各部落拒绝敌人很容易手持先帝的禁令一句话就行了但是敌人请求没有结果愤愤地离去纵然因为把汉的原因不骚扰宣府大同地区但是土蛮的三卫每年都窥视着蓟府辽东地区吉能宾兔侵扰西部边疆战事平息无期财力耗尽虽然是智者也不能妥善安排死后的事情过去也先因为压低了马价就动武忠顺王因为是元代后裔就分封到哈密小王子经过大同二年三次朝贡这都是前代封赏通贡的故事考察当时的形势应当依从考据典故不是今天创始的堂堂的天朝容纳远蛮的来归昭示国家帝业的广阔以此告示东西各部天下传承万世各位大臣为何还疑虑担忧而不敢做呢”于是将封赏通贡的事情列出八件上奏

原文21

把汉既归俺答与其妻抚之泣遣使报谢誓不犯大同崇古令要土蛮昆都力吉能等皆入贡俺答报如约惟土蛮不至崇古念土蛮势孤昌可无患命将士勿烧荒捣巢议通贡市休息边民朝议复哗尚书郭乾谓马市先帝明禁不宜许给事中章端甫请敕崇古无邀近功忽远虑崇古上疏曰“先帝既诛仇鸾制复言开市者斩边臣何敢故违禁旨自陷重辟但敌势既异昔强我兵亦非昔怯不当援以为例夫先帝禁开马市未禁北敌之纳款今敌求贡市不过如辽东开原广宁之规商人自以有无贸易非请复开马市也俺答父子兄弟横行四五十年震惊宸严流毒畿辅莫收遏刘功者缘议论太多文网牵制使边臣无所措手足耳昨秋俺答东行京师戒严至倡运砖聚灰塞门乘城之计今纳款求贡又必责以久要欲保百年无事否则治首事之罪岂惟臣等不能逆料他时虽俺答亦恐能保其身不能制诸部于身后也夫拒敌甚易执先帝禁旨一言可决但敌既不得请怀愤而去纵以把汉之故不扰宣而土蛮三卫岁窥蓟吉能宾兔侵扰西鄙息警无时财务殚绌虽智者无以善其后矣昔也先以克减马价而称兵忠顺王以元裔而封哈密小王子由大同二年三贡此皆前代封贡故事夫揆之时势既当俯从考之典故非今创始堂堂天朝容荒服之来王昭圣图之广大以示东西诸部传天下万世诸臣何疑惮而不为耶”因条封贡八事以上

译文21

诏令下发到朝廷议论定国公徐文璧侍郎张四维以下二十二人认为可以施行英国公张溶尚书张守直以下十七人认为不能批准尚书朱衡等五人称封赏通贡很方便互市不方便唯独佥都御史李棠极力称道应该批准郭乾全部上奏皇帝遇上皇帝驾临经筵内阁大臣当面恳请对外进行笼络对内加强守备于是皇帝下诏分封俺答为顺义王将他居住的城题名为归化昆都力辛爱等人都被封官封把汉为昭勇将军指挥使依旧保留俺答率领各部族恭敬地接受诏书派使者朝贡马匹抓住赵全的余党献给朝廷皇帝嘉奖他的忠诚赏赐他金币又博采王崇古和朝廷大臣的议论赏赐他王印提供饮食增加抚慰赏赐只是朝贡的使者不能进入京城

原文22

诏下廷议定国公徐文璧侍郎张四维以下二十二人以为可许英国公张溶尚书张守直以下十七人以为不可许尚书朱衡等五人言封贡便互市不便独佥都御史李棠极言当许状郭乾悉上众议会帝御经筵阁臣面请外示羁縻内修守备乃诏封俺答顺义王名所居城曰归化昆都力辛爱等皆授官封把汉昭勇将军指挥使如故俺答率诸部受诏甚恭使使贡马执赵全余党以献帝嘉其诚赐金币又杂采崇古及廷臣议赐王印给食用加抚赏惟贡使不听入京

译文22

河套的吉能也依约请求封赏因为事情由陕西方面处理下交给总督王之诰商议王之诰想使吉能一二年不侵扰后才批准他的封赏通贡的请求王崇古又上奏说“俺答吉能是亲叔侄首尾呼应现在收容了他叔叔却纵容侄子禁锢了首脑却舒展着手臂俺答必然招呼吉能的部众到河东的宣大地区进行互市商贩不能供给需求而吉能纠集俺答骚扰陕西四镇的忧虑就大了”皇帝认为他说的有道理也授予吉能都督同知的官衔王崇古广招商贩听任贸易布帛菽粟皮革从遥远的江湖广用车运到了边塞于是征收税赋作为犒赏的开支他们的大小部落头人由官府供给金银丝织品每年购买定数的马匹王崇古仍然每年到弘赐堡宣告皇帝的威仪圣德各部族依次拜见没有敢哗变的人从此边境安宁东起延绥永平地区西到嘉峪关七镇数千里地军民安居乐业不动兵兴武每年节省十分之七的费用诏令晋升他为太子太保

原文23

河套吉能亦如约请命以事在陕西下总督王之诰议之诰欲令吉能一二年不犯方许封贡崇古复上疏曰“俺答吉能亲为叔侄首尾相应今收其叔而纵其侄锢其首而舒其臂俺答必呼吉能之众就市河东宣商贩不能给而吉能纠俺答扰陕西四镇之忧方大矣”帝然其言亦授吉能都督同知崇古乃广召商贩听令贸易布帛菽粟皮革远自江淮湖广辐辏塞下因收其税以充犒赏其大小部长则官给金缯岁市马各有数崇古仍岁诣弘赐堡宣谕威德诸部罗拜无敢哗者自是边境休息东起延西抵嘉峪七镇数千里军民乐业不用兵革岁省费什七诏进太子太保

译文23

万历初年朝廷召他负责北方少数民族事务给事中刘铉弹劾王崇古为谋升迁而行贿皇帝下诏责备刘铉乱说此后加封他为少保调任刑部尚书改任兵部起初俺答各部曾经越过甘肃劫掠了西部少数民族既表示诚意他的从孙切尽台吉连年侵扰西部少数民族不很顺利请求俺答向西增援王崇古每次修书阻止他俺答也回函谢罪此年俺答请求与三镇通报情况相约发誓想到西边迎接佛祖王崇古上奏说“西行不是俺答的心意况且以迎接佛祖的名义不可以阻滞应该整顿边镇严密防守而且暗中将他的阴谋告诉西部少数民族以显示恩惠”因此刘铉和同僚彭应时南京御史陈堂接连上奏抨击王崇古松弛边防便利敌人王崇古上奏争辩并请求退休皇帝下优诏答复他指令他不要介意别人的抨击给事中尹瑾御史高维崧再次弹劾他王崇古极力请求退休皇帝才允许他回乡

原文24

万历初召理戎政给事中刘铉劾崇古行贿营迁诏责铉妄言加少保迁刑部尚书改兵部俺答诸部尝越甘肃掠西番既通款其从孙切尽台吉连岁盗番不得志求俺答西援崇古每作书止之俺答亦报书谢是年俺答请与三镇通事约誓欲西迎佛崇古上言“西行非俺答意且以迎佛为名不可沮宜饬边镇严守备而阴泄其谋于番族以示恩”于是铉及同官彭应时南京御史陈堂交章论崇古弛防徇敌崇古疏辩乞休帝优诏报之令勿以人言介意给事中尹瑾御史高维崧再劾之崇古力请致仕帝乃允归

译文24

俺答死了辛爱扌奢力克相继世袭封爵万历十五年(1587)因为王崇古竭尽忠心三次封贡都成功了皇帝下诏荫庇他的一个儿子任锦衣千户有司依礼问候他又过了两年他去世了封赠为太保谥号襄毅

原文25

俺答既死辛爱撦力克相继袭封十五年诏以崇古竭忠首事三封告成荫一子世锦衣千户有司以礼存问又二年卒赠太保谥襄毅

译文25

王崇古身经七镇功勋著于边陲封贡初期朝廷议论纷纷有的人用危言震慑皇上由于阁臣的极力坚持事情才得成功顺义王归附二十年崇古才去世总督梅友松安抚驾驭不当西边才出现骚扰而边祸也较嘉靖时有缓解宣府大同边塞少数部族则迄明末归附不变

原文26

崇古身历七镇勋著边陲封贡之初廷议纷呶有为危言撼帝者阁臣力持之乃得成功顺义归款二十年崇古乃殁总督梅友松抚驭失宜西边始扰而祸已纾于嘉靖时大则归款迄明季不变

译文26

张学颜字子愚肥乡人出生九个月就死了母亲他对继母孝顺得出了名在墓地结庐守丧时有白雀前来筑巢他考取了嘉靖三十二年(1553)的进士由曲沃知县入京担任工科给事中调任山西参议因为总督江东弹劾而被解职事情弄清楚后调任永平兵备副使又调到蓟州

原文27

子谦万历五年进士官工部主事榷税杭州罗木营兵变胁执巡抚吴善言谦驰谕之乃解终太仆少卿孙之桢以荫累官太子太保左都督掌锦衣卫事凡十有七年之采万历二十六年进士官兵部右侍郎陕西三边总督

译文27

俺答受封为顺义王察罕土门汗对部下讲“俺答是奴才却分封为王我反不如他”他挟持三卫窥视辽东以求封王但是海西建真各部族日益强大都建立了国家并称汗大将王治道郎得功战死辽东人大为恐惧隆庆五年(1571)二月辽东巡抚李秋被免职大学士高拱想启用张学颜有人对他表示怀疑高拱说“张生卓越倜傥人们不了解他将他置于磨石上一磨就会显出利器的本色”侍郎魏学曾后到高拱迎面问他“谁可以担当辽东巡抚”魏学曾思考了很久回答“张学颜可以”高拱欣喜地说“真是找到了人”于是将他的名字上报将他升任右佥都御史辽东巡抚

原文28

李棠长沙人由吏部郎中累迁右副都御史巡抚南督佥事诸察讨平韶州山贼终南京吏部右侍郎仕宦三十年以介洁称天启初追谥恭懿

译文28

辽镇的边界长达二千多里一百二十所城寨三面毗邻敌人有七万二千名官军每人每月供给一石米折成银两为二钱五分马匹在冬春两季供给饲料每月折合银两一钱八分即使年成好也不足维持几天自从嘉靖戊午(1558)大饥荒士兵和马匹有三分之二逃跑前任巡抚王之诰魏学会相继安抚缉拿也没有达到全盛时的一半又经历旱灾饿死的人遍地都是张学颜首先请求赈济抚恤充实军队招募流民制造兵器购买战马明确赏罚罢黜懦弱的几名将领修筑了平阳堡以便沟通两河调动游击部队到正安堡护卫镇城战守全部经过谋划大将李成梁敢于深入敌阵勇敢厮杀而张学颜却以收缩保全为策略敌人来了自己没有损失敌人退却自己守备如初公私都得以保全渐渐恢复了旧日的势力十一月他与李成梁在卓山打败了土蛮升任右副都御史第二年春天土蛮阴谋入侵听说有防备就终止了行动

原文29

方逢时字行之嘉鱼人嘉靖二十年进士授宜兴知县再徙宁津曲周擢户部主事历工部郎中迁宁国知府广东江西盗起诏于兴宁程乡安远武平间筑伸威镇擢逢时广东兵备副使与参将俞大猷镇之已而程乡贼平移巡惠州

译文29

奸民擅自出海盘踞着三十六座岛屿阅视侍郎汪道昆提议进行缉拿追捕张学颜称缉拿追捕不便利命令李成梁在海上按兵不动显示出即将进行诛杀的样子另外派遣使者进行招安许诺免除他们的差役不到半年招安了四千四百多人积患得以消除秋季建州都督王杲因为索要归降的人没有得逞掳掠了抚顺守将贾汝翼谴责他王杲更加不满邀约各部族为敌副总兵赵完责备贾汝翼引发了灾祸张学颜上奏说“贾汝翼拒绝王杲的赠物责罚他违抗圣意实为伸张国威倘若因此罢免他是我方进退边将之权由敌方掌握我认为应该告谕王杲送还俘虏和掠夺的财物否则就调兵剿灭他不要姑息养奸”赵完惊惧贿赂他黄金和貂皮张学颜告发了他诏令逮捕赵完并依张学颜的策略告谕王杲各部族听说大军将出击全部逃窜隐匿山谷王杲惊惧十二月邀约海西王台送还俘虏以表诚意张学颜趁势安抚了他

原文30

隆庆初改宣府口北道加右参政旋擢右佥都御史巡抚辽东四年正月移大同俺答犯威远堡别部千余骑攻靖卤伏兵却之其冬俺答孙把汉那吉来降逢时告总督王崇古曰“机不可失也”遣中军康纶率骑五百往受之与崇古定计挟把汉以索叛人赵全等遣百户鲍崇德出云石堡语俺答部下五奴柱曰“欲还把汉则速纳款若以兵来是趣之死矣”五奴柱白俺答邀入营说以执赵全易把汉俺答心动遣火力赤致书逢时而全方从臾用兵俺答又惑之令其子辛爱将二万骑入弘赐堡兄子永邵卜趋威远堡自率众犯平虏城逢时曰“此必赵全谋也”全尝投书逢时言悔祸思汉欲复归中国逢时以示俺答俺答大惊有执全意及战又不利乃引退辛爱犹未知奄至大同逢时使人持把汉箭示之曰“吾已与而父约以报汝”辛爱执箭泣曰“此吾弟铁背台吉故物也我来求把汉把汉既授官又有成约当更计之”乃遣部下哑都善入见逢时晓以大义犒而遣之辛爱喜因使求币逢时笑曰“台吉豪杰也若纳款方重加爵赏何爱此区区损盛名”辛爱大惭复遣哑都善来谢曰“边人不知书蒙太师教幸甚俺答使者至故将田世威所世威亦让之曰“尔来求和兵何为者”使者还报俺答召辛爱还辛爱东行宣府总兵官赵岢遏之复由大同北去于是巡按御史姚继可劾逢时辄通寇使屏人语导之东行嫁祸邻镇大学士高拱曰“抚臣临机设策何可泄也但当观后效不宜先事辄易”帝然之俺答乃遣使定约夜召全等计事即帐中缚之送大同逢时受之崇古亦送把汉归逢时以功进兵部右侍郎兼右佥都御史甫拜命以忧归后崇古入理京营神宗问谁可代者大学士张居正以逢时对

译文30

辽阳镇以东二百余里以前有个孤山堡巡抚御史张铎又增设了险山五堡却与辽镇缺乏声援之势都御史王之诰奏请设立险山参将辖治六堡十二城分别驻守云爱阳又认为这是一片不毛之地想移驻宽细因为时间紧迫而没有实施万历初年李成梁提议将孤山堡移至张其哈细将险山王堡移至宽细长细双墩长领散等地都占据肥沃之地扼守着险要但是边地人苦于远征之役口出怨言才动工王杲又侵犯边关杀害游击裴承祖巡按御史赶紧请求罢除劳役张学颜不同意“这样是显示虚弱”当天巡视塞上安抚了王兀堂诸部听任他们在当地贸易最终修筑了宽细开拓了两百多里地因此抚顺以北清河以南都遵守约束第二年冬天他发兵讨伐王杲大败王杲追杀到了红力寨张居正将张学颜的功绩列在总督杨兆之上加封为兵部侍郎

原文31

万历初起故官总督宣山西军务始逢时与崇古共决大计而贡市之议崇古独成之逢时复代崇古乃申明约信两人首尾共济边境遂安逢时分巡口北时亲行塞外自龙门盘道墩以东至靖湖堡山梁一百余里形势联络叹曰“此山天险若修凿北可达独石南可援南山诚陵京一藩篱也”及赴阳和道居庸出关见边务修举欲并遂前计上疏曰“独石在宣府北三面邻敌势极孤悬怀永与陵寝止限一山所系尤重其地本相属而经行之路尚在塞外以故声援不便若设盘道之险舍迂就径自龙门黑峪以达宁远经行三十里南山独石皆可朝发夕至不惟拓地百里亦可渐资屯牧于战守皆利”遂与巡抚吴兑经营修筑设兵戍守累进兵部尚书兼右副都御史总督如故加太子少保

译文31

万历五年(1577)夏天土蛮大量集结诸部兵马侵犯锦州要求封他为王张学颜上奏说“敌人仗势欺侮与他们通融是畏惧他们和平之权在敌方这种和平必定不可长久况且无功者与有功者一样受封叛逆与忠顺一样赏赐既被诸部轻视又被俺答讥笑我们应当义正辞严地拒绝他”遇上大雨敌人退却了当年冬天他被召回并任命为兵部侍郎加封右都御史还没被人代替土蛮就邀约泰宁的速把亥分路侵犯辽东沈阳开原第二年正月他在辟山打败敌人斩杀首领阿丑台等五人然后返回兵部过了一年升任户部尚书

原文32

五年召理戎政时议者争言贡市利害逢时临赴阙上疏曰

译文32

当时张居正当权认为张学颜工于心计很倚重他张学颜撰写会计录以便查清出纳情况又奏请列出清丈田亩的条例核实收两京山东陕西的外戚庄田的厘金清除超量的脱漏的诡辞假借的数额又在全国推行查获官民屯垦放牧的湖陂八十多万顷受赔偿困累的百姓用赋税抵偿自从正德嘉靖年间国家耗空之后到万历十年(1582)期间明朝最为富庶张学颜颇有贡献然而此时后宫的开支繁多经常索取张学颜就事劝谏得以停发了十万两太仓银减少了云南一千两黄金的课税其余的大都无法坚持自己的意见了但是每年增加二十万两金花银就成了定额人们也因此而对他有看法

原文33

陛下特恩起臣草土中代崇古任赖陛下神武八年以来九边生齿日繁守备日固田野日辟商贾日通边民始知有生之乐北部输诚效贡莫敢渝约岁时请求随宜与之得一果饼辄稽首欢笑有掠人要赏如打喇明安兔者告俺答罚治即俯首听命而异议者或曰“敌使充斥为害”或曰“日益费耗彼欲终不可足”或曰“与寇益狎隐忧叵测”此言心则忠矣事机或未睹也

译文33

万历十一年(1583)四月他改任兵部尚书当时刚兴起宫中练兵挑选了二千多名宫中小臣和奴仆集中训练拨发三千匹太仆寺的马给他们张学颜坚持不给马匹又奏请停止宫中练兵神宗都不听当年秋天皇帝的御车由山陵返回张学颜上奏说“皇上恭奉圣母驾车前往在陵园拜祭占卜寿命六军的十多万将士全部一齐肃立只有宫中练兵的随从军士举止放纵起初到达凉水河喧哗争吵毫无纪律奔跑冲撞使天颜变色现在御车已经返回队伍仍未解散谨稽查旧制营军随御驾到郊外祭祀开始由内库提供装备事情完了就归还宫中只有随从的内侍首领允许佩戴弓矢又有律法不是素来护卫的军士手持片刃进入宫殿门绞杀进入皇城门发配戍边祖宗防范弭乱的考虑很深远现在皇城内身披铠甲乘马持利刃的人科道不能纠察兵部不能检查又召集小厮仆隶出入禁宫万一骤然产生邪念结党谋乱在宫内哗变但宫外的臣子不敢入内在夜晚哗变则宫外的兵丁不知道在都城白天哗变则称天子的亲兵驱逐也不肯离散追捕他们又不敢触犯正德年间西城练兵的事可以很好地借鉴”奏疏呈上宦官都切齿痛恨就制造流言蜚语地加以中伤神宗觉察后也追查这篇上书的主使人张学颜得以幸免然而他的意见也不被接受

原文34

夫使者之入多者八九人少者二三人朝至夕去守贡之使赏至即归何有充斥财货之费有市本有抚赏计三镇岁费二十七万较之乡时户部客饷七十余万太仆马价十数万十才二三耳而民间耕获之入市贾之利不与焉所省甚多何有耗费乃若所忧则有之然非隐也方庚午以前三军暴骨万姓流离城郭丘墟刍粮耗竭边臣首领不保朝廷为旰食七八年来幸无此事矣若使臣等处置乖方吝小费而亏大信使一旦肆行侵掠则前日之忧立见何隐之有哉

译文34

考绩期满加封为太子少保云南的岳凤罕虔被平定他升任太子太保当时张居正已死朝廷的议论很不相同起初御史刘台因为弹劾张居正被治罪张学颜又抨击他贪污御史冯景隆抨击李成梁粉饰功绩张学颜赶紧称李成梁的十次胜利不是虚妄的事冯景隆被贬职张学颜以前受张居正厚爱与李成梁共事很久众议都认为张学颜与张居正李成梁结党御史孙继先曾乾亨给事中黄道瞻接连上奏抨击张学颜张学颜上书辩解请求离职又奏请留用黄道瞻皇帝不听第二年顺天府通判周弘袍又抨击张学颜与太监张鲸勾结神宗将他们都罢黜且逐出京城张学颜八次上奏请求退休皇帝允许他辞官离去万历二十六年(1598)死于家中封赠为少保

原文35

其所不可知者俺答老矣诚恐数年之后此人既死诸部无所统一其中狡黠互相争构假托异辞遂行侵扰此则时变之或然而不可预料者在我处之亦惟罢贡绝市闭关固垒以待仍禁边将毋得轻举使曲常在彼而直常在我因机处置顾后人方略何如耳夫封疆之事无定形亦无定机惟朝廷任用得人处置适宜何必拘拘焉贡市非而战守是哉臣又闻之御戎无上策征战祸也和亲辱也赂遗耻心今曰贡则非和亲矣曰市则非赂遗矣既贡且市则无征战矣臣幸藉威灵制伏强梗得免斧钺之诛今受命还朝不复与闻阃外之事诚恐议者谓贡市非计辄有敷陈国是摇惑内则边臣畏缩外则部落携贰事机乖迕后悔无及臣虽得去而犬马之心实有不能一日忘者谨列上五事

译文35

张佳胤字肖甫铜梁人嘉靖二十九年(1550)的进士任滑县知县大盗高章伪装为锦衣卫直闯官署劫持张佳胤索要金钱张佳胤脸不变色佯装书写文券借钱全部签署的是乡里察盗官的姓名将他们召入立即擒获了盗贼从此闻名升任户部主事刚变更职务又调任礼部郎中因风霾考察官吏被贬为陈州同知历任按察使

原文36

至京复奏上款贡图寻代崇古为尚书署吏部事加太子太保以平两广功进少保累疏致仕归御书“尽忠”字赐之二十四年卒

译文36

隆庆五年(1571)冬天他升任右佥都御史巡视应天的十府安庆发生兵变因为核查狱中口供不吻合而治罪调任南京鸿胪卿改任光禄寺卿晋升为右副都御史巡抚保定地区赴任途中听到丧讯就回乡了

原文37

逢时才略明练处置边事皆协机宜其功名与崇古相亚称“方王”云

译文37

万历七年(1579)出任原职辖治陕西没上任就改任到宣府当时青把都已经臣服他的弟弟满五大仍在猖獗部属八赖掳掠了塞外的史车两个部族总兵官麻锦擒获了他张佳胤命令麻锦绑缚八赖准备问斩却亲自飞骑赶到赦免了他八赖叩头发誓不侵犯边塞后来他与总督郑洛设计制服了满五大入京担任兵部右侍郎

原文38

吴兑字君泽绍兴山阴人嘉靖三十八年进士授兵部主事隆庆三年由郎中迁湖广参议调河南迁蓟州兵备副使五年秋擢右佥都御史巡抚宣府兑举乡试出高拱门拱之初罢相也兑独送至潞河及拱再起兼吏部遂超擢之释褐十三年得节钺前此未有也

译文38

万历十年(1582)春天浙江巡抚吴善言奉诏减少月饷西两营的兵丁马文英刘廷用等人结党大肆叫嚷将吴善言绑缚着殴打张居正认为张佳胤有才干命令他兼任右佥都御史代替吴善言刚入境界杭州的百姓因为推行保甲制的原因也发生骚乱张佳胤询问报告的人说“乱兵与乱民汇合了吗”回答“没有”张佳胤高兴地说“快速前进还可以使两者隔离”他到达后民众抢劫更严重张佳胤随同几名士卒假装询问百姓的困苦下令除去保甲制民众更加嚣张夜晚劫掠大户人家火光映红了天空张佳胤召见游击徐景星告知两营的士兵命令他们讨伐乱民为自己赎罪擒获一百五十人斩杀三分之一这才佯装召见马文英刘廷用授予他们官职却秘密嘱咐徐景星逮捕了七个人连同马文英刘廷用一起斩杀两股叛乱势力全部平定皇帝下优诏褒扬他不久回到兵部任左侍郎记录功勋加封右都御史

原文39

时俺答初封贡而昆都力辛爱阴持两端助其主土蛮为患兑事智计操纵驯伏之尝侦俺答离营猎从五骑直趋其营守者愕控弦从骑呵之曰“太师来犒军耳”皆拜跪迎导且献酪兑遍阅庐帐抵暮还市者或潜盗所鬻马兑使人棓击之“后复盗即闭关停市”诸部追究所夺马并执其人以谢辛爱复扰边俺答曰“宣我市场也”戒勿动然辛爱犹杰骜俺答常以己马代入贡既得赏赐抵地不肯受又遣兵掠车夷车夷者不知其所出自嘉靖中徙至与史夷杂居皆宣镇保塞属也辛爱掠之以其长革固去其二比妓来驻龙门教场兑以史车唇齿车被掠史益孤奏筑堡居之使使诘责辛爱令还革固而勒其比妓远边辛爱诱比妓五兰且沁威兀慎岁盗葛峪堡器甲牛羊兑皆付三娘子罚治三娘子有盛宠于俺答辛爱嫉妒数诅詈之三娘子入贡宿兑军中诉其事兑赠以八宝冠百凤云衣红骨朵云裙三娘子以此为兑尽力辛爱撦力克相继袭王皆妻三娘子三娘子主贡市者三世昆都力尝求封王会病死其子青把都拥兵至塞多所要挟兑谕以祸福而耀武震之青把都惧贡如初其女东桂嫁朵颜都督长昂尝随父入贡诉其贫兑谕其昆弟每一马分一缯畀之后东桂报土蛮别骑掠三岔河东兑得为备有功

译文39

不久就任兵部尚书不久又兼任右副都御史统辖蓟保定的军务因为李成梁打击并斩杀逞加努的功绩被加封为太子少保李成梁在沈阳打败土蛮他又被加封为太子太保被召回京都负责兵部事务陈述功劳授予一品的御令御史许守恩弹劾张佳胤经营亲兵御史徐元又弹劾此事于是他多次上奏称病回乡过了两年去世封赠为少保天启初年谥号襄宪

原文40

万历二年春推款贡功加兑右副都御史贡市毕加兵部右侍郎兼右佥都御史五年夏代方逢时总督宣山西军务俺答西掠瓦剌声言迎佛寄帑于兑留旗箭为信尚书王崇古奏上方略使兑谕俺答绕贺兰山后行勿道甘肃又阴泄其谋于瓦剌俺答兵遂挫留青海未归而青把都复附土蛮其部下时入寇大学士张居正令兑趣俺答东还约束之青把都亦罚治其下款贡乃益坚七年秋以左侍郎召还部寻加右都御史仍佐部事

译文40

×
Next 下一页Prev 上一页Menu
 目录
Copy 复制Top
 顶部