杨慎(王元正) 王思(王相) 张翀 刘济 安磐 张汉卿 张原 毛玉(裴绍宗) 王时柯(余翱) 郑本公 张曰韬(胡琼) 杨淮(申良) 张澯(仵瑜 臧应奎 胡琏 余祯 李可登 安玺 殷承叙) 郭楠(俞敬 李继 王懋)

原文
杨慎字用修新都人少师廷和子也年二十四举正德六年殿试第一授翰林修撰丁继母忧服阕起故官十二年八月武宗微行始出居庸关慎抗疏切谏寻移疾归世宗嗣位起充经筵讲官常讲舜典“圣人设赎刑乃施于小过俾民自新若元恶大奸无可赎之理”时大榼张锐于经论死或言进金银获宥故及之

译文

世宗即位后用他做经筵讲官有一次讲解舜典他说“圣人设立赎罪的法子是用于不大的罪过的是为了让百姓自做新人如果是首恶或大奸没有可以用钱财赎免的道理”当时大奸臣张锐于经被判死刑有人说他们是因为交进金银而得到宽恕的所以杨慎讲到这一点

原文
嘉靖三年帝纳桂萼张璁言召为翰林学士慎偕同列三十六人上言“臣等与萼辈学术不同议论亦异臣等所执者程颐朱熹之说也萼等所执者冷褒段犹之余也今陛下既超擢萼辈不以臣等言为是臣等不能与同列愿赐罢斥”帝怒切责停俸有差逾月又偕学士丰熙等疏谏不得命偕廷臣伏左顺门力谏帝震怒命执首事八人下诏狱于是慎及检讨王元正等撼门大哭声彻殿庭帝益怒悉下诏狱廷杖之阅十日有言前此朝罢群臣已散元正及给事中刘济安磐张汉卿张原御史王时柯实纠众伏哭乃再杖七人于廷元正济并谪戍余削籍慎得云南永昌卫先是廷和当国尽斥锦衣冒滥官及是伺诸途将害慎慎知而谨备之至临清始散去扶病驰万里惫甚抵戍所几不起

译文

嘉靖三年(1524)世宗采纳了桂萼张璁的建议召他们来京城做了翰林学士杨慎和同事三十六个人一起上书说“我们与桂萼这些人学术不同议论也有差别我们所掌握的是程颐朱熹的学说桂萼等人所坚持的是冷褒段犹的余音现在陛下既然破格提拔桂萼等人又认为我们的意见不对我们也不能和这些人做同事请开恩把我们罢免了吧”世宗恼怒了严厉批评了他们并多少不等地扣发了他们的俸禄过了一个月杨慎又和学士丰熙等上书劝谏没有得到批复就和满朝大臣一起在左顺门跪地力谏世宗极为恼火命令把带头的八个人逮进了诏狱于是杨慎和检讨王元正等人敲打着宫门大哭哭声响震皇宫的深宅大院世宗这下更加恼火就把他们全都关进诏狱进行廷杖过了十天有人说那天早朝结束后群臣已经解散是杨慎元正和给事中刘济安磐张汉卿张原御史王时柯他们纠集大家到左顺门跪地哭求的于是又在廷堂上把他们打了一顿大棍杨慎元正刘济一起贬官充军其他人剥夺官籍杨慎被派往云南永昌卫在这之前廷和掌管国事时把锦衣卫里假冒的和多余的官员全都罢免了到这时就有仇人在路上埋伏要伺机杀害杨慎杨慎知道后一路小心防备到临清时这些人才散去他扶病上路骑马走了近万里疲惫极了抵达永昌卫差一点躺了下去

原文
五年闻廷和疾驰至家廷和喜疾愈还永昌闻寻甸安铨武定凤朝文作乱率僮奴及步卒百余驰赴木密所与守臣击败贼八年闻廷和讣奔告巡抚欧阳重请于朝获归葬葬讫复还自是或归蜀或居云南会城或留戍所大吏咸善视之及年七十还蜀巡抚遣四指挥逮之还嘉靖三十八年七月卒年七十有二

译文

五年(1526)听说廷和病了飞马赶回家中廷和一高兴病也就好了回到永昌听说寻甸安铨武定凤朝文作乱率领家僮和步兵一百多人快速赶到木密所与当地守臣一起打败了贼寇八年听说廷和去世的消息跑到巡抚欧阳重那里请他代向朝廷告假获得批准后回家埋葬了父亲然后又回到永昌从此以后他有时回四川有时住云南首府有时留在永昌所所到之处大官们对他都很好等到了七十岁他返回四川云南巡抚却派了四名指挥把他又逮了回去三十八年七月他死了终年七十二岁

原文
慎幼警敏十一岁能诗十二拟作古战场文过秦论长老惊异入京黄叶诗李东阳见而嗟赏令受业门下在翰林时武宗问钦天监及翰林“星有注张又作汪张是何星也”众不能对慎曰“柳星也”历举周礼史记汉书以复预修武宗实录事必直书总裁蒋冕费宏尽付稿草俾削定尝奉使过镇江谒杨一清阅所藏书叩以疑义一清皆成诵慎惊异益肆力古学既投荒多暇书无所不览尝语人曰“资性不足恃日新德业当自学问中来”故好学穷理老而弥笃

译文

杨慎从小机灵才思敏捷十一岁就会写诗十二岁时模拟写作古战场文过秦论让大人们都觉得惊奇入北京后写了一首黄叶诗李东阳看到后赞叹不已让他在自己门下受业在翰林院时一次武宗问钦天监和翰林“有一种星星叫注张又叫汪张现在我们叫它什么星”大家都答不上来杨慎说“是柳星”接着一一列举周礼史记汉书作答后来参加编写武宗实录所有的事他都秉笔直书总裁蒋冕费宏把草稿全交给他让他删削编定他曾经奉命出差经过镇江拜访了杨一清阅读一清的藏书有疑问向一清请教时发现那些书一清都能背诵下来杨慎大吃了一惊更加用力于攻读古学充军边远后他有很多空暇对各种书无所不读他曾经对别人说“天资不可凭仗天天向上的品德和学业应当是从学和问中间得来的”所以他爱好读书穷理到老时更加专注世宗因为讨论“大礼”一事对他们父子讨厌得特别厉害每当他问杨慎现在怎样时内阁大臣就说杨慎又老且病世宗才稍稍松了一口气杨慎知道后更加随心所欲地纵酒解脱整个明代知识广博著作繁多的读书人当中应当推杨慎为第一除诗文以外他写有一百多种杂著都流行于世隆庆初年他被追赠为光禄少卿天启年间朝廷给他追加谥号为“文宪”

原文
世宗以议礼故恶其父子特甚每问慎作何状阁臣以老病对乃稍解慎闻之益纵酒自放明世记诵之博著作之富推慎为第一诗文外杂著至一百余种并行于世隆庆初赠光禄少卿天启中追谥文宪

译文

张翀字习之四川潼川人正德六年(1511)进士改选做庶吉士又改任当刑科给事中期间告病还乡起复后当了户科给事中

原文
王元正字舜卿盩厔人与慎同年进士由庶吉士授检讨武宗幸宣元正述五子之歌以讽竟以争“大礼”谪戍茂州卒隆庆初赠修撰

译文

世宗即位后曾颁布诏书禁止地方向皇宫在定额外另搞什么进贡第二年中都镇守宦官张阳又来进贡新产的茶叶礼部打算遵照诏书对他加以阻止世宗不答应张翀上书说“陛下颁布的诏书墨迹未干就立即翻悔就会有人窥测朝廷的心思把政令当成儿戏玩弄况且名义上说是进贡茶叶实际上夹带着别的东西如果各地都来仿效不知还会发展到什么样的程度呢希望信守以前的诏书不要陷入他人的圈套中”世宗不听宁夏每年进贡红花使当地军民大受其害内廷外廷的镇守官到此上任后大都向皇上贡马谢恩张翀请一并加以禁止世宗虽然同意他的意见但不能照办不久张翀又上书说“宦官外出镇守并不是太祖太宗的老规矩只是景帝碰上国家多灾多难偶尔实行一次罢了当时认为宦官是朝廷家里边的人只要有急事就准他进内宫汇报但是过去宸濠谋反时镇守太监王宠反而帮他作乱内臣就真的能指靠吗这些人在太平时代就坐享富贵毒害百姓遇上事变就怀着观望的心理不管国家的封疆大事所以不能不立即裁掉”后来张孚敬当首辅时终于裁撤了各地的镇守宦官这个主张实际上是由张翀首先提出来的

原文
王思字宜学太保直曾孙也正德六年进士改庶吉士授编修九年春乾清宫灾思应诏上疏曰“天下之治赖纪纲纪纲之立系君身而已私恩不偏于近习政柄不移于左右则纪纲立而宰辅得行其志六卿得专其职今者内阁执奏方坚而或挠于传奉六卿拟议已定而或阻于内批此纪纲所由废也惟陛下抑私恩端政本用舍不以谗移刑赏不以私拒则体统正而朝廷尊矣祖宗故事正朝之外日奏事左顺门又不时召对便殿今每月御朝不过三五日每朝进奏不逾一二事其养德之功求治之实宰辅不得而知也闻见之非嗜好之过宰辅不得而知也天下之大四海之远生民愁苦之状盗贼纵横之由岂能一一上达伏愿陛下悉遵旧典凡遇宴间少赐召问勿以遇灾而惧灾过而弛然后可以享天心保天命”其年九月帝狎虎而伤阅月不视朝思复上封事曰“孝宗皇帝之子惟陛下一人当为天下万世自重近者道路传言虎逸于柙惊及圣躬臣闻之且骇且惧陛下即位以来于兹九年朝宁不勤政太庙不亲享两宫旷于问安经筵倦于听讲揆厥所自盖有二端嗜酒而荒其志好勇而轻其身由是戒惧之心日忘纵恣之欲日进好恶由乎喜怒政令出于多门纪纲积弛国是不立士气摧折人心危疑上天示警日食地震宗社之忧凛若朝夕夫勇不可好陛下已薄有所惩矣至于荒志废业惟酒为甚‘甘酒嗜音峻宇雕墙有一于此未或不亡’陛下露处外宫日湎于酒厮养杂侍禁卫不严即不幸变起仓卒何以备之此臣所大忧也”疏入留中者数日忽传旨降远方杂职遂谪潮州三河驿丞

译文

张翀以后几经升迁当了礼科都给事中又一次上书说“近来听说紫禁城内在不停地进行祷告祭神乾清宫里十几个宦官在学习经典讲读法规礼仪陛下对他们的赏赐超越规定对他们的宠爱一天天在增加这是先朝罪人的余党太监崔文等人所首创的制度目的在于利用歪门邪道来做叛逆的尝试陛下被他们愚弄已经使他们得到机会大行骗术干扰政事招来奸邪共同搞鬼了这实在有损于国家的太平事业有负于人民的殷切希望我考虑陛下之所以宁肯疏远正人君子不忍心赶走这些人宁肯错失忠直良言不愿意违背他们的指教也只不过是认为他们的办法可以治病延年罢了我不确切地听说近来侍寝的宫女和吹枕边风的夫人们充塞闺帏其中有一两个聪明伶俐温柔苗条的尤其善于迷惑主上就因为这个陛下倦于日讲懒得召对政令有很多不恰当的地方起居违背了适合养生的规范那些小人们看到了投机取巧的缝隙就用旁门左道来进行蛊惑事实上认为设坛求神很可靠而在宫室里放纵情欲认为荒淫没危害而用歪门邪道追求福寿根本就不是自古帝王坚定决心自求多福的办法

原文
思年少气锐每众中指切人是非已悔之自敛为质讷及被谪怡然就道夜过泷水舟飘巨石上缘石坐浩歌家人后至闻歌声乃舣舟以济王守仁讲学赣州思从之游及守仁讨宸濠檄思赞军议

译文

嘉靖二年(1523)四月因为灾异的发生张翀和六科的大臣们一道借机上书向世宗进言说

原文
世宗嗣位召复故官仍加俸一级思疏辞且言“陛下欲作敢言之气以防壅蔽之奸莫若省览奏章召见大臣勿使邪僻阿徇之说蛊惑圣听则尧舜之治可成不然纵加恩于先朝谴责之臣抑末矣”帝不允因命近日迁俸者皆不得辞寻充经筵讲官嘉靖三年与同官屡争“大礼”不报时张璁桂萼方献夫为学士思羞与同列疏乞罢归不许其年七月偕廷臣伏左顺门哭谏帝大怒系之诏狱杖三十逾旬再杖之思与同官王相给事中张原毛玉裴绍宗御史张曰韬胡琼郎中杨淮胡琏员外郎申良张澯主事安玺仵瑜臧应奎余祯殷承叙司务李可登凡十有七人皆病创先后卒隆庆初各荫一子赠官有差思赠右谕德

译文

“过去成汤拿六件事来自责说‘我的政令失信于人了吗我的百姓失其常分了吗宫室是不是太宏伟了枕边风是不是经常在吹贿赂是不是成了风吗谗夫是不是得志’现在不妨老实地拿近来发生的事来对照一下快船才减下来就批准戴保的奏请重新增加镇守宦官正要裁减却又让赵荣出守已诏令核查马房了紧跟着被阎洪一句话给挡了回来已诏令裁汰军匠了不久匠作监七嘴八舌就把诏令给废除了这样看来政令不能说是示信于人了工商业者在那里争奇斗巧游手好闲的人在乡间占了一半农耕桑蚕经常被搅扰人民缺乏应付生活的基本资料教化未加推行社会形成了苟且轻薄的习俗这样说来百姓不能不说是失其常分了营建两宫材料的采办和运输艰难备至有时一根木料要役使千万人来运送有时一根椽就花费上百两银子百姓死尸狼藉的样子和他们呻吟叹气的声音陛下不得知道这样说来宫室不能不说够宏伟的了奉圣保圣两夫人以外先帝的宫女受宠达到册立为后的地步庄奉肃奉夫人的名号接二连三地追加在乳妈身上有的大受恩宠将近达到赵飞燕的地步了有的狡猾机巧不在上官婉儿之下就宫内说使主上的性情潜移默化有失品行就宫外说使太监有所依仗胡作非为这样说来枕边风不能不说是经常在吹穷凶极恶的张锐张雄公然进行贿赂得以逃脱抄家的刑罚廖鹏廖铠暗地里进行请托居然三年里未加行刑钱神万能所以王英改由锦衣卫审讯关节通畅所以于喜终于逍遥法外这样说来贿赂不能不说是成了风献庙的神主牌位压下了礼部的决议而采用王槐阿谀卖弄的主意给大臣的批示缺乏对待人臣的适当礼貌掺进了小人忌恨离间的说法那些小人们有的在宫廷里悄悄地恶毒地诋毁好人有的在朝廷中进献谗言明显地排挤好人往上说混淆了朝廷中的大是大非往下说颠倒了人臣们的忠正与奸邪这样说来谗夫不能说不得志了以上这六点都是成汤所无而今日都有的所以我们不顾斧钺诛戮来遵行向主上规劝过失的责任希望陛下采纳

原文
思志行迈流俗与李中邹守益善高陵吕柟亟称之尝曰“闻过而喜似季路欲寡未能似伯玉则改斋其人也”改斋者思别号也

译文

那年冬天世宗让宦官到苏州杭州督办织造满朝劝阻都阻止不了张翀又和同事张原等上书据理力争当时世宗刚刚即位杨廷和等人还在内阁虽然有一些小人搞鬼正确的舆论还能起作用张翀前前后后无所回避地评论一切世宗虽然没有采纳他的意见但也曾答复说知道没有把他治罪

原文
王相字懋卿鄞人正德十六年进士由庶吉士授编修豪迈尚志节事亲笃孝家贫屡空晏如仕仅四年而卒

译文

到了第二年三月世宗因为听了桂萼的话坚决要把献帝称为考并且想在宫廷里边给献帝立庙张翀又和同事据理力争世宗于是批评他们党同伐异危害政事下令扣发了他们的官俸过后张翀又帮助尚书乔宇等上书争论宫廷里立庙的主张被世宗下诏书作了批评吕木冉邹守益被关进监狱张翀等人又抗言上书解救他们等张璁桂萼被召来京城后张翀和给事中三十多个人接连上书说“他们两个人生性奸邪居心不良打破宗庙祭祀的规矩离间皇室之间关系诽谤诏书中伤好人希望立即把他们调出去给不忠的人臣当作警告”这些世宗都没有采纳

原文
张翀字习之潼川人正德六年进士选庶吉士改刑科给事中引疾归起户科世宗即位诏罢天下额外贡献其明年中都镇守内官张阳复贡新茶礼部请遵诏禁不许翀言“陛下诏墨未乾旋即反汗人将窥测朝廷玩侮政令且阳名贡茶实杂致他物四方效尤何所抵极愿守前诏无堕奸谋”不听宁夏岁贡红花大为军民害内外镇守官莅任率贡马谢恩翀皆请罢之帝虽是其言不能从寻言“中官出镇非太祖太宗旧制景帝遭国家多故偶一行之谓内臣是朝廷家人但有急事令其来奏乃往岁宸濠谋叛镇守太监王宏反助为逆内臣果足恃耶时平则坐享尊荣肆毒百姓遇变则心怀顾望不恤封疆不可不亟罢”后张孚敬为相竟罢诸镇守其论实自翀发之

译文

世宗越来越想称献帝为考改孝宗为伯考张翀等对此忧虑百端正好这时给事中张汉卿弹劾席书在赈荒中间有不法行为户部尚书秦金请派官前往按察世宗同意了张翀等于是拿出朝臣弹劾桂萼等人的奏本送给刑部要他们向皇上申请按察并且私下里对他们说“只要皇上也说一声‘是’就马上打死他们”张璁等把他的话报告了世宗世宗扣留了刑部的奏疏并且批评刑部尚书赵鉴等勾结奸邪残害好人张翀等灭绝正义欺罔忠良进而又把张璁桂萼提升为学士朝臣们这下相视愕然叹气不已然后各部曹分别写了一篇奏疏上去极力说孝宗不能称为伯考署名的共二百二十多人世宗都压在宫中不作答复七月十五日大臣们一起到左顺门跪地请愿世宗两次派宦官去教他们回去他们不回就怒气冲天首先把各部曹带头的逮了八个关进了皇家监狱张翀就在其中不久他挨了一顿廷杖贬往瞿塘卫充军去了此后张璁桂萼更加受到世宗的宠信了

原文
屡迁礼科都给事中又言“顷闻紫禁之内祷祠繁兴乾清宫内官十数辈究习经典讲诵科仪赏赉逾涯宠幸日密此由先朝罪人遗党若太监崔文辈挟邪术为尝试计陛下为其愚弄而已得肆其奸欺干挠政事牵引群邪伤太平之业失四海之望窃计陛下宁远君子而不忍斥其徒宁弃谠言而不欲违其教亦谓可以延年已疾耳侧闻顷来嫔御女谒充塞闺帏一二黠慧柔曼者为惑尤甚由是怠日讲疏召对政令多僻起居愆度小人窥见间隙遂以左道蛊惑夫以斋醮为足恃而恣欲宫壶之间以荒淫为无伤而邀福邪妄之术甚非古帝王求福不回之道也

译文

张翀在瞿塘卫驻留了十多年才因为东宫册立太子的恩例被放还故乡然后就死掉了

原文
嘉靖二年四月以灾异偕六科诸臣上疏曰“昔成汤以六事自责曰‘政不节欤民失职欤宫壶崇欤女谒盛欤苞苴行欤谗夫昌欤’今诚以近事较之快船方减而辄允戴保奏添镇戍方裁而更听赵荣分守诏核马房矣随格于阎洪之一言诏汰军匠矣寻夺于监门之群咻是政不可谓节也末作竞于奇巧游手半于闾阎耕桑时废缺俯仰之资教化未闻成偷薄之习是民不可谓不失职也两宫营建采运艰辛或一木而役夫万千或一椽而废财十百死亡枕藉之状呻吟号叹之声陛下不得而见闻是宫壶不可谓不崇也奉圣保圣之后先女宠于册后庄奉肃奉之名联殊称于乳母或承恩渐邻于飞燕或黠慧不下于婉儿内以移主上之性情外以开近习之负倚是女谒不可谓不盛也穷奸之锐公肆赂遗而逃籍没之律极恶之鹏密行请托而逋三载之诛钱神灵而王英改问于锦衣关节通而于喜竟漏于禁网是苞苴不可谓不行也献庙主祀屈府部之议而用王槐谀佞之谋重臣批答乏体貌之宜而入群小惎间之论或谮发于内阴肆毒螫或谗行于外显逞挤排上以汨朝廷之是非下以乱人物之邪正是谗夫不可谓不昌也凡此皆成汤之所无而今日之所有是以不避斧钺之诛用附责难之义望陛下采纳

译文