戊申,卫州吁弑其君完④。曷为以国氏?当国也。
夏,公及宋公遇于清⑤。遇者何?不期也。一君出,一君要之也⑥。
宋公、陈侯、蔡人、卫人伐郑⑦。
秋,翚帅师会宋公、陈侯、蔡人、卫人伐郑。翚者何?公子翚也。何以不称公子?贬。曷为贬?与弑公也。其与弑公奈何?公子翚谄乎隐公,谓隐公曰:“百姓安子⑧,诸侯说子⑨,
盍终为君矣⑩。”隐曰:“吾否。吾使修塗裘⑪,吾将老焉⑫。”公子翚恐若其言闻乎桓,于是谓桓曰:“吾为子口隐矣⑬。隐曰:‘吾不反也⑭。”桓曰:“然则奈何?”曰:“请作难,弑隐公⑮”于钟巫之祭焉⑯,弑隐公也。
①四年:鲁隐公四年(公元前719年)。
②杞:古国名。相传周武王封夏禹后人东楼公于杞。后为楚所灭。地在今河南杞县。
③疾:憎恨。
④州吁:卫庄公庶子。完:即卫桓公,名完,卫庄公之子,卫国第十三君,在位十六年。
⑤清:卫国地名。在今山东阿县南。
⑥要:通“邀”,
⑦陈:古国名。周初封舜之后妫满于陈,春秋末为楚所灭。蔡:古国名。姬姓,侯爵,周武王封弟叔度于蔡,监视殷后武庚。成王时叔度因武庚叛周事,被周公放逐。后立其子蔡仲胡,都上蔡(在今河南汝南县北)。其后九年传至宣侯考父的二十八年,入春秋之世。后又迁至新蔡(在今河南上蔡县东南)。又徙至州来邑,又叫下蔡(在今安徽凤台县)。其后终被楚国所灭。
⑧安子:子,是古代对男子的尊称。安子,即对您很满意。
⑨说:通“悦”。
⑩盍:副词。何不。
⑪塗裘:鲁国地名。何休注:“塗裘者,邑名也。”《左传》作“莬裘”,在今山东泰安县东南。
⑫老焉:在那里养老。何体注:“老焉者,将辟桓居之以自终也。”
⑬口:代语言。何休注:“口,犹口语相发动也。”口隐,即用语言去探听隐公的情况。这里作动词用。
⑭反:同“返”,即归还君位。
⑮弑(shi式):臣杀君、子杀父母曰“弑”。
⑯钟巫:神名。《左传》隐公十一年:“十一月,公祭钟巫。”杜预注:“立钟巫于鲁:”即在鲁国立了钟巫的神主。这里郑国大夫尹氏家立的祭主神。按:据《左传》载:隐公还是公子时,与郑人作战被俘,被囚禁在尹氏家,隐公贿赂尹氏并向尹氏的祭主神钟巫祷告,于是就和尹氏一起回鲁国并立了钟巫的神主。
鲁隐公四年,春天,周历二月,莒国人攻打杞国,夺取了牟娄。牟娄是什么地方?是祀国的一座城邑。鲁国以外的国家夺取城邑的事件。《春秋》是不记载的,这里为什么记载呢?是为了表示憎恶从莒国开始夺取别人的城邑。
戊申这天,卫州吁杀害了他的国君卫桓公完。为什么用国名作州吁的姓氏呢?因为州吁有篡夺君位的企图。
夏天,隐公与宋公在卫国清这个地方“遇”。“遇”是什么意思?是事先没有约定的相会。一个国家的国君出行,另一个国家的国君邀请他见面。
宋公、陈侯、蔡国人和卫国人一起攻打郑国。秋天,翚率领军队会同宋公、陈侯、蔡国人和卫国人一起攻打郑国。翚是什么人?就是公子翚。为什么不称他公子呢?贬低他。为什么要贬低他?因为他参与了杀害隐公的事。他为什么要参与杀害隐公呢?有一次,公子翚向隐公献媚,他向隐公说:“全国的老百姓都对您很满意,各国诸侯对您也很喜欢,您何不就一直做国君呢?”隐公却说:“我不做了。我已经派人去修整塗裘那里的住处。我将在那里养老。”公子翚很担心自己说的话被桓公听到,就去对桓公说:“我为您去了解了隐公的情况。隐公说:‘我是不会将君位归还的。’”桓公说:“如果这样,那该怎么办呢?”公子翚说:“请求准许我发难。杀死隐公!”这样,当鲁隐公祭祀钟巫时。公子翚派人杀害了鲁隐公。
冬,十有二月。卫人立晋②。晋者何?公子晋也。立者何?立者不宜立也⑧。其称人何?众人之辞也。然则孰立之?石唶立之④。石唶立之,则其称人何?众之所欲立也。众虽欲立之,其立之非也⑧。
①杀州吁于讙:在陈国淮地将州吁杀死:濮,陈国地名(今地不详)。
②晋:即卫宣公。名晋,卫庄公之子,在位十九年。
③不宜立:何休注:“诸侯立,不言立。此独言立。明不宜立之辞”
④石唶(que鹊):卫国大夫。又称石子。
⑤众虽欲立之,其立之非:何休注:“凡立君为众,众皆欲立之,嫌得立无恶,故使称人,见众言立也,明下无废上之义,听众立之,篡也。”
九月,卫国人在陈国讙地杀了州吁。这里为什么要称“人”呢?这是讨伐国贼的言辞。
冬天,十二月,卫国人“立”晋为国君。晋是什么人?就是卫国的公子晋。“立”是什么意思?“立”就是按礼法不应当立的意思:这里为什么要称“人”呢?这是民众要立公子晋的言辞。既然这样,那么究竟是谁立他呢?是大夫石唶立了公子晋。大夫石借立了他,这里为什么还要称“人”呢?因为这也是民众想立他为君的。虽然是民众想立他,但他被立为君是不合于礼的。