四年

原文
四年王二月莒人伐杞取牟娄牟娄者何杞之邑也外取邑不书此何以书疾始取邑也

戊申卫州吁弑其君完曷为以国氏当国也

公及宋公遇于清遇者何不期也一君出一君要之也

宋公陈侯蔡人卫人伐郑

翚帅师会宋公陈侯蔡人卫人伐郑翚者何公子翚也何以不称公子曷为贬与弑公也其与弑公奈何公子翚谄乎隐公谓隐公曰“百姓安子诸侯说子

盍终为君矣”隐曰“吾否吾使修塗裘吾将老焉”公子翚恐若其言闻乎桓于是谓桓曰“吾为子口隐矣隐曰‘吾不反也”桓曰“然则奈何”曰“请作难弑隐公”于钟巫之祭焉弑隐公也

注释

四年鲁隐公四年(公元前719年)

古国名相传周武王封夏禹后人东楼公于杞后为楚所灭地在今河南杞县

憎恨

州吁卫庄公庶子即卫桓公名完卫庄公之子卫国第十三君在位十六年

卫国地名在今山东阿县南

通“邀”,

古国名周初封舜之后妫满于陈春秋末为楚所灭古国名姬姓侯爵周武王封弟叔度于蔡监视殷后武庚成王时叔度因武庚叛周事被周公放逐后立其子蔡仲胡都上蔡(在今河南汝南县北)其后九年传至宣侯考父的二十八年入春秋之世后又迁至新蔡(在今河南上蔡县东南)又徙至州来邑又叫下蔡(在今安徽凤台县)其后终被楚国所灭

安子是古代对男子的尊称安子即对您很满意

通“悦”

副词何不

塗裘鲁国地名何休注“塗裘者邑名也左传作“莬裘”在今山东泰安县东南

老焉在那里养老何体注“老焉者将辟桓居之以自终也

代语言何休注“口犹口语相发动也”口隐即用语言去探听隐公的情况这里作动词用

同“返”即归还君位

弑(shi式)臣杀君子杀父母曰“弑”

钟巫神名左传隐公十一年:“十一月公祭钟巫”杜预注“立钟巫于鲁”即在鲁国立了钟巫的神主这里郑国大夫尹氏家立的祭主神左传隐公还是公子时与郑人作战被俘被囚禁在尹氏家隐公贿赂尹氏并向尹氏的祭主神钟巫祷告于是就和尹氏一起回鲁国并立了钟巫的神主

译文

鲁隐公四年春天周历二月莒国人攻打杞国夺取了牟娄牟娄是什么地方是祀国的一座城邑鲁国以外的国家夺取城邑的事件春秋是不记载的这里为什么记载呢是为了表示憎恶从莒国开始夺取别人的城邑

戊申这天卫州吁杀害了他的国君卫桓公完为什么用国名作州吁的姓氏呢因为州吁有篡夺君位的企图

夏天隐公与宋公在卫国清这个地方“遇”“遇”是什么意思是事先没有约定的相会一个国家的国君出行另一个国家的国君邀请他见面

宋公陈侯蔡国人和卫国人一起攻打郑国秋天翚率领军队会同宋公陈侯蔡国人和卫国人一起攻打郑国翚是什么人就是公子翚为什么不称他公子呢贬低他为什么要贬低他因为他参与了杀害隐公的事他为什么要参与杀害隐公呢有一次公子翚向隐公献媚他向隐公说“全国的老百姓都对您很满意各国诸侯对您也很喜欢您何不就一直做国君呢”隐公却说“我不做了我已经派人去修整塗裘那里的住处我将在那里养老”公子翚很担心自己说的话被桓公听到就去对桓公说“我为您去了解了隐公的情况隐公说‘我是不会将君位归还的’”桓公说“如果这样那该怎么办呢”公子翚说“请求准许我发难杀死隐公”这样当鲁隐公祭祀钟巫时公子翚派人杀害了鲁隐公

原文
九月卫人杀州吁于濮其称人何讨贼之辞也

十有二月卫人立晋晋者何公子晋也立者何立者不宜立也其称人何众人之辞也然则孰立之石唶立之石唶立之则其称人何众之所欲立也众虽欲立之其立之非也

注释

杀州吁于讙在陈国淮地将州吁杀死陈国地名(今地不详)

即卫宣公名晋卫庄公之子在位十九年

不宜立何休注“诸侯立不言立此独言立明不宜立之辞”

石唶(que鹊)卫国大夫又称石子

众虽欲立之其立之非何休注“凡立君为众众皆欲立之嫌得立无恶故使称人见众言立也明下无废上之义听众立之篡也

译文

九月卫国人在陈国讙地杀了州吁这里为什么要称“人”呢这是讨伐国贼的言辞

冬天十二月卫国人“立”晋为国君晋是什么人就是卫国的公子晋“立”是什么意思“立”就是按礼法不应当立的意思这里为什么要称“人”呢这是民众要立公子晋的言辞既然这样那么究竟是谁立他呢是大夫石唶立了公子晋大夫石借立了他这里为什么还要称“人”呢因为这也是民众想立他为君的虽然是民众想立他但他被立为君是不合于礼的