十二年

原文
十有二年齐高偃帅师纳北燕伯于阳伯于阳者何公子阳生也子曰“我乃知之矣”在侧者曰“子苟知之何以不革”曰“如尔所不知何春秋之信史也其序则齐恒晋文其会则主会者为之也其词则丘有罪焉耳

三月壬申郑伯嘉卒

宋公使华定来聘

公如晋至河乃复

五月葬郑简公

楚杀其大夫成然

七月

十月公子整出奔晋

楚子伐徐

晋伐鲜虞

注释

十有二年鲁昭公十二年(公元前530年)高偃齐国大夫纳北燕伯于阳左传作“纳北燕伯款于唐”即唐地名在今河北完县西唐县东北

伯于阳者何公羊传认为“伯于阳”是人名

公子阳生又称齐阳生阳生齐侯阳生即齐悼公

我乃知之何休注“子谓孔子乃是岁也时孔子二十三具知其事后作春秋案史记知‘公’误为‘伯’,‘子误为‘于’,阳在生刊灭朔

何休注“如犹奈也犹曰奈女所不知何宁可强更之乎

其序则齐恒晋文何休注“唯齐桓晋文公能以德优劣国大小相次序

其会则主会者为之何休注“非齐桓晋文则如主会者为之虽优劣大小相越不改更信史也

其词则丘有罪焉何休注“丘孔子名其贬绝讥刺之辞有所失者是丘之罪圣人德盛尚谦故自名尔

壬申

三月二十七日郑伯即郑简公名嘉郑僖公之子在位三十六年

宋公即宋元公名佐宋平公之子在位十五年华定又称宋司马华费遂司马宋国大夫

@成然又称郊尹蔓成然韦龟之子鬬辛之父楚国大夫左传作“成熊”

鲜虞国名在今河北正定县一带

译文

鲁昭公十二年春季齐国大夫高偃率领军队护送燕伯到阳这个地方“纳北燕伯于阳”的“伯于阳”是什么人是齐国的公子阳生孔子说“我那个时候已经知道是怎么回事了”在他身边的人就说“您如果已经知道有错了为什么不改正呢”孔子说“对你们所不知道的事情该怎么解释呢春秋是一部信史在遵守尊卑秩序方面只有齐桓公晋文公这些霸主主持的盟会能够以德的优劣国家的大小来排列次序不是齐桓公晋文公他们主持的盟会就只能按照主持盟会者的意志来办即使不遵守尊卑等级秩序也不更改如果在褒贬诸侯时用词方面有错误就是我孔丘的罪过

三月壬申这天郑伯嘉死了

夏季宋元公派遣大夫华定来鲁国访问

鲁昭公到晋国去到达黄河边上就返回来了

五月安葬郑简公

楚国杀了它的大夫成然

秋季七月

冬季十月鲁国的公子整逃亡到齐国

楚灵王出兵攻打徐国

晋国出兵攻打鲜虞国