十八年

原文
十有八年王三月日有食之

公追戎于济西此未有言伐者其言追何大其为中国追也此未有伐中国者则其言为中国追何大其未至而豫御之也其言于济西何大之也

有奎何以书记异也一朴月

注释

十有八年鲁庄公十八年(公元前676年)

追击何休注“以兵逐之曰追

大之赞扬鲁庄公

盛(yu域)同“蛾”古代传说中一种能含沙射人使人发病的动物亦称“短狐”

译文

鲁庄公十八年春天周历三月发生日食

夏天鲁庄公追击戎人直到济水西边这里没有说到讨伐戎人的事为什么说追击呢这是赞扬鲁庄公为中原诸侯国追击戎人春秋没有记载戎人进攻中原地区为什么要说他是为中原诸侯国追击呢这是赞扬鲁庄公在戎人进攻中原地区之前预先防备他们这里说追到济水西边是什么意思是为了赞扬鲁庄公秋天鲁国出现了一种含沙射人的怪物为什么记载这件事为了记载怪异现象

冬天十月