赵盾弑君,此其复见何?亲弑君者,赵穿也②。亲弑君者赵穿,则曷为加之赵盾?不讨贼也。何以谓之不讨贼?晋史书贼曰:“晋赵盾弑其君夷狼气”赵盾曰:“天乎!无辜。吾不弑君,谁谓吾弑君者乎?”史曰:“尔为仁为义人,狱尔君而复国不讨贼,此非狱君如何④?”赵盾之复国奈何⑤?灵公为无道,使诸大夫皆内朝⑥,然后处乎台上,引弹而弹之,己趋而辟丸⑦,是乐而已矣。赵盾已朝而出,与诸大夫立于朝⑧,有人荷备⑨,自闺而出者⑩。赵盾曰:“彼何也?夫备曷为出乎闺?”呼之不至,曰:“子大夫也。欲视之,则就而视之。”赵盾就而视之,则赫然死人也⑩。赵盾曰:“是何也?”曰:“月善宰也⑩。熊踏不熟⑩,公怒,以斗擎而杀之⑩,支解将使我弃之。”赵盾曰:“嘻!”趋而入,灵公望见赵盾,恕而再拜⑩。赵盾遗巡北面再拜稽首⑩,趋而出⑩。灵公心作焉⑩,欲杀之。于是使勇士某者往杀之⑩。勇士入其大门,则无人门焉者⑩。入其闺,则无人闺焉者⑧。上其堂,则无人焉,俯而窥其户,方食鱼飨@。勇士曰:“嘻!子诚仁人也。吾入子之大门,则无人焉;入子之闺,则无人焉;上子之堂,则无人焉,是子之易也⑩。子为晋国重卿,而食鱼飨,是子之俭也。君将使我杀子,吾不忍杀子也。虽然,吾亦不可复见吾君矣。”遂刎颈而死⑧。灵公闻之怒。滋欲杀之甚④。众莫可使往者,于是伏甲于宫中,召赵盾而食之。赵盾之车右祁弥明者,国之力士也,忆然从乎赵盾而入⑩,放乎堂下而立。赵盾已食,灵公谓盾曰:“吾闻子之剑,盖利剑也。子以示我,吾将观焉。”赵盾起将进剑,祁弥明自下呼之曰:“盾食饱则出,何故拔剑于君所?”赵盾知之,躇阶而走⑩。灵公有周狗④,谓之莫⑩。呼莫而嘱之,莫亦躇阶而从之。祁弥明逆而跤之⑩,绝其领。赵盾顾曰:“君之莫,不若臣之莫也。”然而宫中甲鼓而起。有起于甲中者,抱赵盾而乘之。赵盾顾曰:“吾何以得此于子听”曰:“子某时所食活我于暴桑下者也⑩。”赵盾曰:“子名为谁?"曰:“吾君孰为介⑩,子之乘矣,何问吾名@?”赵盾驱而出,众无留之者。赵穿缘民众不说,起就灵公,然后迎赵盾而入,与之立于朝,而立成公黑臀⑩。
夏,四月。秋,八月,螺。冬,十月。
①六年:鲁宣公六年(公元前603年)。孙免:卫国大夫。
②赵穿:晋国大夫,赵盾同族。
③晋史:指晋国史官董狐。
④此非就君如何:灵公虽为赵穿所杀,但史官董狐认为赵盾应负主要责任,有就君之罪。其实,董狐这样记载是为了维护宗法社会的正统思想和等级观念。在董狐看来,国君无论怎样残暴无道,做臣子的只能谏不可杀,狱君就是大逆不道的。孔子称赞董狐为良史,原因也在这里。
⑤赵盾之复国:灵公设伏兵追杀赵盾,赵盾逃脱,出奔,但未走出晋国的山界,听到灵公被杀就回来了。复,返。
⑥内朝:周时三朝之一,相对外朝而言。按《周礼朝士注》:“周天子诸侯皆有三朝,外朝一,内朝二,内朝之在路门内者,或谓之燕朝。”
⑦己:自己的诸大夫。
⑧朝:这里指外朝。
⑨荷备(ben本):抬着筐。备,用植物枝条编成的器物,即筐篓之类的东西。
⑩闺:何休注:“宫中之门谓之闺,其小者谓之闺。从内朝出立于外朝见出闺者,知外朝在闺外,内朝在闺内,可知。”
@则赫然死人:晋灵公相当残暴,不仅在台上用弹弓弹大夫取乐,也把杀人当儿戏,杀了人还叫宫妇抬着支解的尸体经过朝廷,目的是让群臣惧怕自己。赫然,触目惊心的样子。
⑩膳宰:官名,掌宰割牲畜。
⑩熊播(fan番):熊掌。路,兽足。
⑩擎(ao熬):击。何休注:“擎,犹擎(qiao俏)也。擎,谓旁击头项。”
⑥想而再拜:何休注:“恕者,惊貌。礼:臣拜然后君答拜。灵公先拜者,备出盾入知其欲谏,欲以敬拒之,使不复言也。”
⑩遗巡:迟疑徘徊,欲行又止。稽首:何休注:“头至地曰稽首,头至手曰‘拜手,。”
⑩趋而出:何休注:“本欲谏君,君以拜谢,知己意冀,当觉悟故出。”
⑩作(zuo坐):惭愧。
⑩勇士:即刺客钮(chu除)魔(ni泥)。祖魔,晋国的力士,晋灵公派他为刺客暗杀赵盾,被赵盾忠于国家及廉正的精神所感动,自杀而死。
⑩门焉:门,作动词,守门。焉:于此,在这里,在那里。
@闺:这里指内室。
⑩飨(sun孙):晚饭。
⑩易:何休注:“易,犹省也。”俭省,节约。
@遂划颈而死:《左传》载,钮魔为撞槐树而死。
⑥滋:益,更加。
⑩吃然:勇壮的样子。
@躇(chuo绰):不顺次而行。
⑩周狗:经过训练听从指挥的恶狗。何休注:“周狗,可以比周之狗,所指如意。”
⑩奖(ao敖):猛犬。
⑩跤(cun存):用脚踢。何休注:“以足逆蹋曰跤。”
@吾何以得此于子:何休注:“犹曰:吾何以得此救急之恩于子邪。非所以意悟。”
⑩子某时所食活我于暴桑下者:据《左传》载:当初,赵盾在首阳山打猎,休息在桑树浓阴下,看见有个叫灵辄的人饿倒在地上,赵盾问他生了什么病,灵辄说:“我已经三天没有吃饭了。”赵盾赐他东西吃,灵辄却留下一半不吃。问他这是为什么,灵辄说:“我在外谋差事已经三年了,还不知道家中老母是否活着。现在离家很近,请允许我把这一半食物带给她吃。”赵盾让他把食物吃完,另外给他准备了一篮饭和一些肉,让灵辄带回去。后来灵辄做了灵公的武士,在这次事件中,救赵盾脱了险。
⑩吾君孰为介:我们的国君因为谁而埋伏武士呢?何休注:“介,甲也。犹曰:我晋君谁为兴此甲兵,岂不为盾乎?”匆之乘:何休注:“之乘,即上车也。犹曰:子以上车矣,何不疾去,而反徐问吾名乎?欲令蚤免去不望报矣。”
⑥黑臀:晋成公的名字。晋成公为晋文公之子,襄公之弟,在位七年。
鲁宣公六年,春季,晋国大夫赵盾和卫国大夫孙免率兵入侵陈国。赵盾就杀了自弓的国君,这里为什么又重新出现呢?亲手弑杀国君的是赵穿。既然亲手就杀国君的是赵穿,那么为什么将弑君的罪名加在赵盾头上呢?主要是因为赵盾没有讨伐狱君的贼人。怎么说赵盾没有讨伐弑君的贼人呢?晋国史官董狐记载弑君的贼人时写道:“晋国赵盾弑杀了自己的国君夷埠。”赵盾大呼:“天啊!我没有罪。我没有弑杀国君,谁说我弑杀了国君啊?”史官说:“你是行仁义的人,有人弑杀了你的国君,你回到国都却不去讨伐弑君的贼人,这不是你弑杀国君又是谁呢?”赵盾回到国都是怎么一回事呢?晋灵公很暴虐,没有德政,他让大夫们都到内朝上朝,然后他自己却站在台_匕用弹弓射击上朝的大夫,他的大夫们奔走躲避着弹丸,观看大夫们这种狼狈样,晋灵公不过以此取乐罢了。有一次赵盾上朝出来,和大夫们站在外朝上,这时有人抬着一个竹筐,从宫中的小门出来。赵盾问:“那是什么?为什么筐会从宫中的小门抬出来呢?”赵盾喊那个抬筐的人,那人不过来,却说:“您是大夫,您想看,就过来看看吧。”赵盾走近一看,却是触目惊心的一个死人。赵盾问:“这是什么人?”回答说:“这是膳宰。因为他没有把熊掌煮熟,灵公一吃便大怒,用斗打他的头,把他打死了,肢解了他的尸体,叫我扔出去。”赵盾惊叫一声:“啊!”接着就跑进宫去。晋灵公看见赵盾匆匆忙忙的跑进来,就惊慌地向他先拜了两拜。赵盾见灵公先回礼,就迟疑不前,只好向北面叩了两个头,然后快步退了出去。晋灵公明白赵盾进来干什么,内心很羞愧,想杀了赵盾。于是就派勇士某人前去杀赵盾。勇士走进赵盾家的大门。却发现没有人守卫大门;勇士进了赵家内院的小门,也没有看见有人把守内院小门;走上他家厅堂,厅堂里也没有人,勇士低头从窗户里偷看,看见赵盾正在吃只有鱼的晚饭。勇士自叹说:“唉!他确实是有仁义的人。我进入他的大门,却无人把守;进了他的内院小门,也无人守卫;上了他的厅堂,那里也没有人,可见他很节省,使役的人很少。他是晋国的重臣,却吃只有鱼的晚饭,这说明他很俭朴。国君派我来杀他,我不忍心杀他。虽然这样,我也不能再去见我的国君了。”说完,就拔剑自则而死。晋灵公听到这件事后大怒,想杀赵盾的念头更加强烈。可是众多手下没有一个可以派遣去杀赵盾的。于是就在宫中埋伏下武士,召唤赵盾前去就餐。赵盾的车右武士叫祁弥明,是晋国的大力士。他勇敢地跟着赵盾走进宫中,站立在堂下等候。
赵盾已经吃好,晋灵公对赵盾说:“我听说你的剑是一把相当锋利的宝剑,你拿出来给我,我想好好观赏一下。”赵盾站起来,准备把剑呈给灵公。这时祁弥明在堂下大呼:“赵盾吃饱就出来,为什么要在国君的住所拔剑呢?”赵盾一听就明白过来,三步并两步地沿阶跑下。晋灵公喂有一条训练有素的恶狗,叫作“奖”。晋灵公喊来奖,叫它去追赵盾。奖也三步并两步地沿阶追去。祁弥明迎上去用脚踢莫,一脚就把奖的下巴踢断了。赵盾回过头对灵公说:“您的奖不如我的奠厉害!”然而这时埋伏在宫中的武士击着鼓冲了上来。在冲上来的武士中,有一个人抱起赵盾,把他送上车。赵盾回头对那个武士说:',我为什么会得到您的搭救呢?”那人说:“我就是您有一次在桑树下给饭吃、救活的那个人。”赵盾问:“你叫什么名字?”那人回答:“我们国君为谁埋伏了这些武士。您还不明白吗?您赶快坐车走吧,何必问我的名字呢?”赵盾驱车冲出宫去,众武士没有一个拦截他的。赵穿因为百姓对晋灵公已经很不满了,就起兵弑杀了灵公。然后迎接赵盾进入国都,和赵盾在朝廷上共同执政。并立晋成公黑臀为国君。
夏季,四月。
秋季,八月,鲁国发生虫灾。
冬季,十月。