八年

原文
八年王正月

天王崩

申戊月月四八

夏秋

十月壬午公子遂会晋赵盾盟于衡雍乙酉公子遂会伊锥戎盟于暴

公孙敖如京师不至复丙戌奔莒不至复者何不至复者内辞也不可使往也不可使往则其言如京师何遂公意也何以不言出遂在外也

宋人杀其大夫司马

宋司城来奔司马者何司城者何皆官举也曷为皆官举宋三世无大夫三世内娶也

注释

八年鲁文公八年(公元前619年)

戊申

八月二十九日天王即周襄王名郑惠王之子在位三十二年

壬午十月初四赵盾晋国大夫晋国执政官衡雍郑国地名在今河南原武县西北

乙酉十月初七会伊锥戎和伊锥地方的戎人会盟郑国地名今址不详

丙戌十月初八

司马官名周礼夏官大司马之属有军司马舆司马行司马这里指宋国大司马公子印宋国的公族

司城官名即司空宋国设置本名司空因宋武公名司空遂改司空为司城这里指司城荡意诸宋国的公族

皆官举何休注“皆以官名举言之”即都以官名指称左传春秋记载他们的官职是表示尊重他们

译文

鲁文公八年春季周历正月

文公

夏季四月

秋季八月戊申这天周襄王驾崩

冬季十月壬午这天公子遂和晋国大夫赵盾会面井在衡雍这个地方结盟

乙酉这天公子遂会见伊摊地方的戎人在暴这个地方与他们结盟

公孙敖到京师去“不至复”丙戌这天公孙敖逃到苔国去“不至复”是什么意思“不至复”是鲁国的说法就是不能派遣他到京师去既然是不可以派遣他到京师去那么为什么说他到京师去呢这是顺从鲁文公的心意为什么不说他出逃呢因为他逃首前已经在国外了

鲁国发生蝗灾

宋国人杀了自己的大夫司马

宋国的司城逃奔到鲁国来“司马”是什么意思“司城”是什么意思都是用官职来指称为什么都用官职来指称呢因为宋国三代没有大夫三代国君的夫人都是国内娶的