八年

原文
八年晋侯使韩穿来言汉阳之田归之于齐来言者何内辞也胁我使我归之也曷为使我归之寨之战齐师大败齐侯归吊死视疾七年不饮酒不食肉晋侯闻之曰“嘻奈何使人之君七年不饮酒不食肉请皆反其所取侵地

晋亲书帅师侵蔡

公孙婴齐如莒

成公宋公使华元来聘

宋公使公孙寿来纳币纳币不书此何以书录伯姬也

晋杀其大夫赵同赵括

七月天子使召伯来锡公命其称天子何元年王正月正也其余皆通矣

十月癸卯祀叔姬卒

晋侯使士燮来聘

叔孙侨如会晋士燮齐人朱肠娄人伐郑卫人来媵媵不书此何以书录伯姬也

注释

八年鲁成公八年(公元前583年)韩穿晋国大夫这里是通知的意思

反其所取侵地退回所获得的原被齐侯侵占的土地因为塞之战后齐国国佐与晋国部克在袁娄盟誓答应归还齐国侵占的鲁国和卫国的土地仪阳之田本来就是鲁国的土地

公孙寿宋国司城公子荡之子父死继任父位纳币即纳聘礼古人把玉帛皆称币这六种东西都常用作礼品伯姬即共姬穆姜之女鲁成公的姊妹

宋共公夫人何休注“伯姬守节逮火而死故详录其礼所以殊于众女”关于伯姬的事见鲁襄公三十年宋国发生火灾伯姬呆在寝宫里有人报告说“火烧到这里了请您赶快出去吧”伯姬说“不行我听说妇人夜里外出不见到师父和保姆是不能出寝宫的现在我的师父到了保姆还没有到所以不能外出”火烧到寝宫把她烧死了孔子认为她很贤德一再详细记载她的事迹下文几次出现“录伯姬也”就是这个意思

召伯即召桓公周王卿士锡命天子赐予诸侯爵服等赏命赐给

其余皆通何休注“其余谓不系于元年者或言王或言天王或言天子皆相通矣

癸卯十月二十四日祀叔姬鲁国嫁给祀桓公的女子被休弃何休注“弃而曰卒者为下胁记归其丧张本文使若尚为祀夫人卫人来媵卫国人送女子来鲁国做伯姬的陪嫁媵(ying映)古代指陪嫁的人这里作动词用凡是诸侯女儿出嫁同姓国送女子做陪嫁异姓国不送

译文

鲁成公八年春季晋景公派遣大夫韩穿到鲁国来通知要把汉阳的土地归还给齐国来鲁国通知是什么意思这是鲁国的说法实际上是威胁鲁国要鲁国把汉阳的土地归还给齐国为什么要鲁国把汉阳的土地归还给齐国呢在寨这个地方的那次战役使齐国大败齐顷公回国后吊唁战死的将士探视受伤的兵卒七年来不饮酒不吃肉晋景公听说这件事后很感慨地说“唉J为什么要使别人的国君七年不饮酒不吃肉呢请诸侯都退回他们所获得的齐国被侵占的土地吧

晋国大夫栗书率领军队进犯蔡国

鲁国大夫公孙婴齐到莒国去

宋共公派遣大夫华元来鲁国访问

夏季宋共公派遣大夫公孙寿来鲁国为宋共公订婚纳聘礼送聘礼是不记载的这里为什么记载呢为了记载伯姬晋国杀了自己的大夫赵同赵括

秋季七月周天子派遣召伯来鲁国赐予鲁成公爵服等赏命这里称周天子是什么意思呢一位天子即位第一年的春季写“王正月”称“王”是正规的用法其他时候称王称天王称天子都可以

冬季十月癸卯这天祀叔姬死了

晋景公派遣大夫士燮来鲁国访问

鲁国大夫叔孙侨如会同晋国的士燮齐国人邾娄国人一起征讨郑国

卫国人送女子来鲁国做伯姬的陪嫁送女子做陪嫁的事是不记载的这里为什么记载呢为了记载伯姬