九年

原文
九年王正月杞伯来逆叔姬之丧以归杞伯曷为来逆叔姬之丧以归内辞也胁而归之也公会晋侯齐侯宋公卫侯郑伯曹伯莒子杞伯同盟于蒲

公至自会

二月伯姬归于宋

季孙行父如宋致女未有言致女者此其言致女何录伯姬也

晋人来媵媵不书此何以书录伯姬也七月丙子齐侯无野卒

晋人执郑伯

晋栗书帅师伐郑

十有一月葬齐顷公

楚公子婴齐J巾师伐莒庚申莒溃

楚人入运

秦人白狄伐晋

郑人围许

城中城

注释

九年鲁成公九年(公元前582年)指遗体以归何休注“言以归者与忿怒执人同辞而不得专其本意知其为胁也已弃而胁归其丧悖义耻深恶重故使若杞伯自来逆之

卫国地名在今河北长垣县因为晋国迫使鲁国把汝阳的土地退还齐国诸侯对晋国有了二心晋景公害怕了于是在蒲这个地方约见诸侯重申旧盟

致女代鲁成公看望伯姬

丙子

七月初一齐侯即齐顷公名无野惠公子在位十七年

晋人执郑伯左传这年秋天郑伯到晋国去晋国人为了惩罚他二心于楚国在铜提(d了低)这个地方拘捕了他

庚申十一月十七日

左传作“郸”莒国邑名在今山东沂水县北此地又属鲁国因此鲁国和莒国不时为运起争纷

中城即鲁国都城曲阜的内城一说是鲁国邑名在今江苏沐阳县境

译文

鲁成公九年春季周历正月祀桓公来鲁国迎接叔姬的灵枢回祀国祀桓公为什么来鲁国迎接叔姬的灵枢回祀国呢这是鲁国的说法其实是鲁国胁迫祀桓公把叔姬的灵枢接回祀国的鲁成公会见晋景公齐顷公宋共公卫定公郑成公曹宣公莒子祀桓公一起在蒲这个地方盟誓

鲁成公从盟会的蒲这个地方回来

二月伯姬出嫁到宋国

夏季季孙行父到宋国慰问伯姬春秋上没有记载过慰问出嫁女子的事这里记载季孙行父到宋国慰问伯姬是为什么呢为了记载伯姬

成公晋国人送女子来鲁国做伯姬的陪嫁送女子做陪嫁的事是不记载的这里为什么记载呢为了记载伯姬

秋季七月丙子这天齐顷公无野去世

晋国人拘捕了郑成公

晋国大夫栗书率领军队攻打郑国

冬季十一月安葬齐顷公

楚国公子婴齐率领军队攻打莒国庚申这天莒国溃败楚国军队攻进运这座城邑

秦国军队和白狄人攻打晋国

郑国军队包围了许国

鲁国建筑都城曲阜的内城