晋赵阳出奔宋②。
三月,辛巳,楚公子结、陈公子佗人帅师灭顿③。以顿子爿仓归④。
夏,卫北宫结来奔③。
五月,于越败吴于醉李⑥。
吴子光卒⑦。
公会齐侯、卫侯于坚⑧。
公至自会。
秋,齐侯、宋公会于洮⑨。
天王使石尚来归脤⑩。石尚者何?天子之士也。脤者何?俎实也⑥。腥曰脤⑩,熟曰燔⑩。
卫世子蒯聩出奔宋。
卫公孟弓区出奔郑。
宋公之弟辰自萧来奔。
大蒐于比蒲。
邾娄子来会公。
城莒父及霄⑩。
①十有四年:鲁定公十四年(公元前496年)。公叔戍:卫国大夫。
②赵阳:晋国大夫。
③辛巳:应为二月辛巳。此误,据《左传》改。辛巳即
二月二十三日。公子结:即子期。楚昭王兄。顿:国名,子爵,故地在今河南项城县西。
④顿子爿仓:《左传》作“顿子牂(zang脏)”顿国国君,名舱。
⑤北宫结:卫国大夫。
⑥醉李:即檇(zui罪)李,越国地名,在今浙江嘉兴县南。
⑦吴子光:即昊王阖庐,名光,诸樊之子,在位十九年。
⑧坚:《左传》作“牵”,地名,在今河南浚县北。
⑨洮:曹国地名,在今山东鄄城县西南。
⑩脤(shen肾):古代祭社稷用的生肉。
⑪俎实:何休注:“实俎肉也。”即盛在俎这种祭器里的肉。俎(zu祖),古代祭祀、设宴时陈置牲口的礼器,木制,漆饰。
⑫腥:生肉。
⑬燔(fan凡):通“膰”。祭肉。
⑭莒父及霄:皆为鲁国邑名。今地不详。
鲁定公十四年,春季,卫国大夫公叔戍逃亡到鲁国来。晋国大夫赵阳逃亡到宋国。
二月,辛巳这天,楚国的公子结和陈国的公子佗人率领军队灭亡了顿国。并把顿国国君舱抓回国去。
夏季,卫国大夫北宫结逃来鲁国。
五月,越国在醉李这个地方打败了吴国。
吴国国君光死了。
鲁定公在坚这个地方与齐景公、卫灵公会晤。
鲁定公从坚这个地方回到国都。
秋季,齐景公与宋景公在洮这个地方会面。
周天王派遣石尚到鲁国来送“脤”。石尚是什么人?是周天子的士。“脤”是什么东西?是盛在俎这种祭器里的供祭祀用的肉。生肉叫“脤”,熟肉称为“燔”。
卫国太子蒯聩逃亡到宋国。
卫国大夫公孟弓区逃亡到郑国。
宋景公的同母弟辰从萧这个地方逃亡到鲁国来。鲁国在比蒲这个地方举行大规模阅兵仪式。
邾娄隐公到鲁国来会见鲁定公。
鲁国修筑莒父和霄这两个邑的城墙。