原文
十有五年,春,宋公使向戌来聘①。
二月,己亥,及向戌盟于刘②。
刘夏逆王后于齐③。刘夏者何?天子之大夫也。刘者何④?邑也。其称刘何?以邑氏也。外逆女不书,以何以书?过我也。
夏,齐侯伐我北鄙。围成⑤。公救成,至遇⑥。其言至遇何?不敢进也。
季孙宿、公孙豹帅师城成郭⑦。
秋,八月,丁巳⑧,日有食之。
邾娄人伐我南鄙。
冬,十有一月,癸亥,晋侯周卒⑨。
注释
①十有五年:鲁襄公十五年(公元前558年、。向戌:宋国左师。
②己亥:
二月十一日。刘:地名。《春秋三传》孔颖达注:“释例地阀,盖鲁城外之近地。”
③刘夏:《春秋三传》杜预注:“天子官师,非卿也。”
④刘:郑国邑名,后为周大夫刘采地。在今河南堰师县西南。
⑤成:鲁国邑名,在今山东宁阳县东北。
⑥遇:鲁国地名,今址不详。
⑦郭(fu扶):外城。
⑧丁巳:应为七月初一。近人张汝舟《西周经朔谱努:“历家皆言七月丁巳朔入食限,八月为七月之误。”
⑨癸亥:十一月初九。晋侯:即晋悼公,名周,惠伯淡之子,晋襄公的曾孙。在位十五位。
译文
鲁襄公十五年,春季,宋平公派遣左师向戌来鲁国进行访问。二月,己亥这天,鲁襄公在刘这个地方与向戌结盟。刘夏到齐国迎接王后。刘夏是什么人?是周天子的大夫。“刘”是什么意思?是一座城邑的名称。这里称他“刘”是什么意思?是以邑的名称为姓氏。鲁国以外的人迎娶夫人是不记载的,这里为什么记载呢?因为他们路过鲁国。
夏季,齐灵公率兵攻打鲁国北部边邑。包围了成这座城邑。鲁襄公出兵援救成邑,来到遇这个地方。这里说来到遇这个地方是什么意思?是说鲁襄公不敢再前进了。
鲁国大夫季孙宿和公孙豹率领军队去修筑成这座城池的外城。
秋季,八月,丁巳这天,发生日食。
邾娄国军队攻打鲁国南部边邑。
冬天,十一月,癸亥这天,晋悼公死了。