二十六年

原文
二十有六年王二月辛卯卫宁喜就其君剿卫孙林父入于戚以叛

甲午卫侯衍复归于卫此援君以弑也其言复归何恶剿也曷为恶剿票之立于是未有说也然则曷为不言剿之立不言剿之立者以恶卫侯也晋侯使荀吴来聘

公会晋人郑良霄宋人曹人于擅渊宋公杀其世子座

晋人执卫宁喜此执有罪何以不得为伯讨不以其罪执之也

八月壬午许男宁卒于楚

楚子蔡侯陈侯伐郑

葬许灵公

注释

二十有六年鲁襄公二十六年(公元前547年)辛卯

二月初七宁喜又称悼子宁殖之子卫国大夫票叮(Pl己票)即卫疡公

卫国地名在今河南淮阳县东北约八十里

甲午二月初十复归卫献公从鲁襄公十四年出奔至鲁襄公二十五年入于陈仪在外共十二年

同“悦”高兴喜悦

卫侯这里指卫献公

荀吴又称中行伯中行吴穆子中行穆子荀林父之孙晋国大夫

晋人即晋国大夫赵武春秋不写出赵武的姓名是为了尊重鲁襄公宋人即宋国大夫向戌春秋不写出向戌的姓名是因为他到会晚了

壬午八月初一许男即许灵公名宁许昭公之子在位四十五年

译文

鲁襄公二十六年春季周历二月辛卯这天卫国大夫宁喜弑杀了他的国君卫荡公

卫国大夫孙林父逃进戚这个地方并拥兵叛乱甲午这天卫献公衍重新回到卫国国都这就是欺骗卫荡公并企图弑杀他的结果这里说重新回到卫国是什么意思是痛恨卫疡公为什么要痛恨卫疡公呢因为立卫荡公为国君卫国人并不感到高兴那么为什么不说卫荡公立为国君呢不说卫荡公立为国君是因为痛恨卫献公抛弃民众逃亡

夏季晋平公派遣大夫荀吴来鲁国进行访问

鲁襄公在谊渊这个地方会见晋国大夫赵武郑国大夫良霄宋国大夫向戌和曹国人

秋季宋平公杀了他的太子痊

晋国人拘捕了卫国大夫宁喜这是拘捕有罪的人为什么不算伯讨呢因为晋平公并不是因为宁喜犯有弑君之罪而拘捕他的八月壬午这天许国国君宁在楚国死了

冬季楚康王蔡景公陈哀公共同出兵攻打郑国

安葬许灵公