三年

原文
三年王正月郊牛之口伤改卜牛牛死乃不郊犹三望其言之何缓也曷为不复卜养牲养二卜帝牲不吉则扳樱牲而卜之帝牲在于涤三月于樱牲唯具是视郊则曷为必祭樱王者必以其祖配王者则曷为必以其祖配自内出者无匹不行自外至者无主不止

葬匡王

楚子伐责浑戎

楚人侵郑

赤狄侵齐

宋师围曹

十月丙戌郑伯兰卒@葬郑穆公

注释

三年鲁宣公三年(公元前606年)祭天郊牛祭天用的牺牲卜牛重新占十一头牛三望祭祀山川这里的三望即祭祀泰山黄河和东海

何休注“辞间容之故为缓

二卜两头占卜过的牛帝牲祭祀天帝用的牛

樱牲祭祀后樱用的牛后樱周的祖先相传他的母亲曾欲弃之不养故名弃为舜农官封于部号后樱别姓姬氏则扳樱牲而卜之何休注“先卜帝牲养之有灾更引樱牲卜之以为天牲养之凡当二卜尔复不吉不复郊

即涤宫专门饲养供祭祀用的猪羊的地方何休注“涤宫名养帝牲三牢之处也谓之滁者取其荡滁洁清三牢者各主一月取三月一时足以充其天牲

唯具是视只要看它的身体是否完好完备何休注“视其身体具无灾害而已不特养于涤宫所以降租尊帝

以其祖配何休注“祖谓后程周之始祖姜源履大人迹所生配食也

自内出者指周天子的始祖后租何休注“匹合也无所与会合则不行

自外至者指天帝无主不止何休注“必得主人乃止者天道阁昧故推人道以接之

责浑戎左传作“陆浑之戎”这是戎的允姓一支本居瓜州在秦晋的西北鲁僖公二十二年晋诱迁责浑戎于伊川在今河南篙县东北后于鲁昭公十七年被晋国荀吴所灭

丙戌

十月二十三日郑穆公的名郑穆公是郑文公之子在位二十二年

译文

鲁宣公三年春季周历正月祭祀天的牛“之”嘴受伤了重新占十一头牛来祭夭这头牛死了于是就不祭祀夭了但仍然祭祀泰山黄河和东海这里说“之”是什么意思这是表示鲁宣公祭天简慢的说法为什么不再占十一头牛呢因为养祭天的牛只养两头如果祭祀天帝用的牛不吉利就牵祭祀后樱用的牛来占卜占卜吉利的两头牛就是祭祀天帝用的要把它们在涤宫饲养三个月用于祭祀后授用的牛只要观察它们身体是否完好无缺无病无疾就行了祭祀天帝为什么必须同时祭祀后傻呢祭祀天帝时天子一定要以他的先祖配享为什么天子必须以他的先祖附祭配享呢因为天子的先祖没有与天帝会合祭祀时不能行礼天帝从天而降没有迎神的主人就不会停下来享受祭祀为周匡王举行葬礼

楚子攻打责浑这支戎人

夏季楚国军队侵犯郑国

秋季赤狄人侵犯齐国

宋国军队围攻曹国都城

冬季十月丙戌这天郑国国君兰去世

安葬郑穆公