夏,叔孙豹会晋赵武、楚屈建、蔡公孙归生、卫石恶、陈孔缓、郑良霄、许人、曹人于宋②。
卫杀其大夫宁喜。卫侯之弟鲜出奔晋⑧。卫杀其大夫宁喜,则卫侯之弟鲜曷为出奔晋?为杀宁喜出奔也。曷为为杀宁喜出奔?卫宁殖与孙林父逐卫侯而立公孙剿④。宁殖病将死,谓喜曰:“默公者非吾意也,孙氏为之。我即死,女能纳公乎瑟?”喜曰:“诺。”宁殖死,喜立为大夫。使人谓献公曰:“黯公者非宁氏也,孙氏为之。吾欲纳公,何如?”献公曰:“子苟纳我,吾请与子盟。”喜曰:“无所用盟,请使公子鲜约之。”献公谓公子鲜曰:“宁氏将纳我,吾欲与之盟,其言曰:‘无所用盟,请使公子鲜约之’,子固为我与之约矣。”公子鲜辞曰:“夫负羁挚⑥,执铁领⑦,
从君东西南北,则是臣仆庶孽之事也⑧。若夫约言为信,则非臣仆庶孽之所敢与也。”献公怒曰:“黯我者非宁氏与孙氏,凡在尔。”公子鲜不得已而与之约。已约,归至,杀宁喜。公子鲜掣其妻子而去之。将济于河,携其妻子而与之盟⑨,曰:“苟有履卫地、食卫粟者,昧锥彼视⑩。”秋,七月,辛巳,豹及诸侯之大夫盟于宋@。曷为再言豹?殆诸侯也⑩。曷为殆诸侯?为卫石恶在是也。曰:恶人之徒在是矣攀。
冬,十有二月,乙亥,朔,日有食之⑩。
①二十有七年:鲁襄公二十七年(公元前时6年)。庆封:又称庆季、子家、庆氏,齐国大夫。
②赵武:又称赵文子、赵孟。赵盾之孙,赵朔之子,晋国正卿。石恶:又称悼子,卫国大夫。
③卫侯之弟鲜(zh叻n专):又称母弟鲜、子鲜。
④宁殖:即宁惠子,卫国大夫。孙林父:又称孙文子、孙子、孙氏,卫国大夫。公孙票l:即卫侯票业,又称子叔。卫荡公。
⑤黝(chu触):贬,废免。这里为逐出。女:即汝。
⑥羁:马笼头。紫:何休注:“繁,马绊也。”
⑦铁(fu夫)领(zhi至):铁,斧子;锨,古行刑之具,为腰斩时所用砧板。按:腰斩之具以两斤相合,如后之铡刀。言其上下之斤,则为斧属。言其下层之座,则为砧属,故两训之。
⑧庶孽:何休注:“仆从者。庶孽,众贱子。犹树之有孽生。”
③之:代公子鲜的妻与子。
恤昧难彼视:何休注:“昧。割也。时割堆以为盟。犹曰:视彼割堆,负此盟则如彼矣。”
@辛巳:七月初五。
⑩殆诸侯:替诸侯感到危险。何休注:“殆,危也。危诸侯故再出豹惧录之。”
殆恶人之徒在是:恶人,指卫献公。何休注:“卫侯衍不信而使恶臣石恶来,故深为诸侯危惧其将负约为祸。”
⑧十有二月,乙亥,朔,日有食之:张汝舟《西周经朔谱》:“《经》书十二月,误。”
鲁襄公二十七年,春季,齐景公派遣大夫庆封来鲁国访问。夏季,鲁国大夫叔孙豹在宋国与晋国大夫赵武、楚国令尹屈建、蔡国大夫公孙归生、卫国大夫石恶、陈国大夫孔缓、郑国大夫良宵、许国人、曹国人会晤。卫国杀了它的大夫宁喜。卫献公的弟弟鲜逃亡到晋国。卫国杀了它的大夫宁喜,卫献公的弟弟公子鲜为什么逃亡到晋国呢?是因为卫献公杀了宁喜,公子鲜才逃亡的。为什么卫献公杀了宁喜公子鲜要逃亡呢?当年,卫国大夫宁殖和孙林父驱逐卫献公而立卫疡公为国君。宁殖病重,将要死了,他对宁喜说:“逐出卫献公不是我的本意,是孙林父做的。我要死了,你一定能把献公接回来吗?”宁喜说:“可以。”宁殖死后,宁喜被立为大夫。他派人对E献公说:“赶您走的不是我们宁氏,是孙林父干的。我想接您回国,您认为如何?”卫献公说:“你假如接纳我回国,我请求与您盟誓。”宁喜说:“用不着盟誓,请派公子鲜和我订约。”卫献公对公子鲜说:“宁喜准备接纳我回国,我想和他盟誓,他却说:‘用不着盟誓,请派公子鲜和我订约夕,您一定要替我与他订约。”公子鲜推辞说:“如果说背着马笼头和马绊,拿着斧头铡刀这些刑具,跟随您到四面八方去,那么是我这种地位低贱的仆从的事情。如果是订约守信,那么就不是我这种地位低贱的仆从敢参与的事了。”卫献公大怒,说:“赶走我的并不是宁殖和孙林父,就是你!”公子鲜不得已,只好与宁喜订约。约订好后。卫献公回到卫国,背约杀了宁喜。公子鲜相当惭愧怨恨,带着自己的妻子儿女离开卫献公逃亡到晋国去,将要渡黄河时,公子鲜牵扶着他的妻子儿女,和他们盟誓。说:“如果有谁踏上卫国的土地,再吃卫国的粮食,下场就像这只被杀的野鸡一样。”
秋季,七月,辛巳这天,鲁国大夫叔孙豹与诸侯的大夫在宋国结盟。为什么又一次提到叔孙豹呢?是替诸侯感到危险。为什么替诸侯感到危险呢?因为卫国大夫石恶也在这次盟会上。人们说:“不守信义的恶人的同党也在这里。”
冬季,十二月,乙亥这天,初一,发生日食。