永州韦使君新堂记

出自柳宗元

题解

永州刺史韦彪修建了一处新堂柳宗元亲自到场参观了这个新堂并为它写下这篇文章此文先写名胜难得作下铺垫而后写新堂没有修建前十分荒芜与修建之后的形象形成鲜明对比然后写新堂的景致优美最后作者赞扬韦彪的仁义希望后继者能够效法他

原文
将为穹谷嵁岩渊池于郊邑之中则必辇山石沟涧壑陵绝险阻疲极人力乃可以有为也然而求天作地生之状咸无得焉逸其人因其地全其天昔之所难今于是乎在

永州实惟九疑之麓其始度土者环山为城有石焉翳于奥草有泉焉伏于土涂蛇虺之所蟠狸鼠之所游茂树恶木嘉葩毒卉乱杂而争植号为秽墟

韦公之来既逾月理甚无事望其地且异之始命芟其芜行其涂积之丘如蠲之浏如既焚既酾奇势迭出清浊辨质美恶异位视其植则清秀敷舒视其蓄则溶漾纡余怪石森然周于四隅或列或跪或立或仆窍穴逶邃堆阜突怒乃作栋宇以为观游凡其物类无不合形辅势效伎于堂庑之下外之连山高原林麓之崖间厕隐显迩延野绿远混天碧咸会于谯门之内

乃延客入观继以宴娱或赞且贺曰“见公之作知公之志公之因土而得胜岂不欲因俗以成化公之择恶而取美岂不欲除残而佑仁公之蠲浊而流清岂不欲废贪而立廉公之居高以望远岂不欲家抚而户晓夫然则是堂也岂独草木土石水泉之适欤山原林麓之观欤将使继公之理者视其细知其大也

宗元请志诸石措诸壁编以为二千石楷法

注释

穹(qiónɡ)谷深谷嵁(kān)岩凸凹不平的山岩

辇(niǎn)用车运

沟通

九疑即九嶷山在今湖南省宁远县南

翳(yì)遮蔽

污泥

虺(huí)一种毒蛇

葩(pā)

韦公当时任永州刺史

芟(shān)割除

蠲(juān)清除疏通水清澈

酾(shī)疏导

逶(wēi)邃(suì)曲折深远

庑(wǔ)堂下周围的廊屋

谯门城门上的望楼

应作“释”舍弃

二千石汉代郡守的俸禄为二千石后来作为州郡一级官吏的代称

译文

如果要在城邑中营造幽谷峭壁和深池那就必须用车子运来山石开凿山涧沟壑逾越险阻耗尽人力才可以办到然而想以此得到那种天造地设的景观还是不能完全做到不必耗费人力因地制宜且能保全其天然之美这种过去很难做到的事情如今却在永州这里实现了

永州实际上是九嶷山的余脉最早来这里测量规划的人环绕着山麓建起了城市这里有山石却被深深地遮蔽在杂草丛中这里有泉水却被掩埋在污泥之下成了一个毒蛇盘踞狸鼠出没的地方嘉树与恶木鲜花与毒草混杂在一处竞相生长因此被称为是荒凉污秽的地方

韦公来到永州任刺史已经有一个多月了因为治理颇见成效所以现在也就没有很多的事情了他望见这块地方感到很不寻常这才派人割除荒草开通道路割除的杂草堆积如山疏浚后的泉水晶莹清澈等到将割下的杂草全部焚烧干净泉水也浚通完毕才感觉到奇妙的景致层出不穷清与浊分辨开了美与丑不再混杂这时再来看那树木青翠秀丽挺拔舒展看那泉水微波荡漾萦回曲折奇形怪状的石头林立环绕四周有的排列成行有的如同跪拜有的站立有的卧倒洞穴曲折深邃石山堆叠突兀于是在这里建造起厅堂作为观赏游览的地方所有这些景物无不是与地势山形完美地结合搭配在一起似乎要在堂屋廊檐前献出它们的技艺城外连绵的山脉和宽广的高原林木覆盖的山脚也或隐或现地参加进来和近处绿色的原野连接在一起与高远的碧蓝的天空混成一色这一切仿佛都一齐会聚到城内来了

新堂建成后便邀请客人们前来参观接着又设宴娱乐有人边赞美边祝贺说“看到韦公您的这番作为便知道您的志向您因地制宜而得如此胜景难道不是意味着要顺应本地的民风来推行教化吗您铲除恶木毒草而保留嘉树鲜花难道不是意味着要去除残暴而保护善良吗您清除污浊而使水流变得清澈难道不是意味着要惩治腐败而提倡廉洁吗您登高而望远难道不是想要千家万户的百姓都得到安抚并被告知您的政令吗如果是这样那么这座大堂又岂止是草木土石清泉令人惬意只有远山高原丛林和山麓供人观赏呢它将使继您之后来治理永州的人都能够从这精巧的景致中悟出为政的大道理啊

我请求上述内容铭刻在石碑上嵌于墙中并编辑成册以作为刺史们效法的楷模

解读

此文前面和中间部分以重墨写景这是为后面设下埋伏文章的末尾发出议论柳宗元从物事想到人事想到韦使君对永州民俗的影响即“除残而佑仁”以此赞叹韦使君在永州的仁政