卷二秦文范雎说秦王

国策·秦策三

题解

本文记述范雎初见秦昭王时的情景秦昭王时以宣太后及其弟穰侯为主的贵族集团把持朝政成为秦王朝的内部隐患昭王欲除之而无策适逢范雎在魏受辱而入秦亡命秦昭王秘密召见求其献策范雎则故作姿态唯唯再三试探昭王的真心深心决心反复表明自己的忠心对昭王急欲求教的秦国现实政治问题则点到为止并不尽言

范雎终受秦王器重拜相封侯而范雎也对秦国的内政外交起了重大作用对内剪除擅权的贵戚重臣以加强秦王的集权对外实行远交近攻的外交政策把近邻韩魏列为向外扩张的主要目标秦王一一采纳付诸实施国势日盛

【一段】

原文
范雎秦王庭迎范雎敬执宾主之礼范雎辞让是日见范雎见者无不变色易容者秦王屏左右宫中虚无人秦王跪而进曰“先生何以幸教寡人?”范雎曰“唯”有间秦王复请范雎曰“唯”若是者三秦王跽“先生不幸教寡人乎?”

注释

范雎(jū)也作范且或作范雎(jū)字叔战国时魏人初为魏中大夫须贾家臣因事为须贾所诬又遭魏相魏齐遣人笞击折肋入秦深受秦昭王信任重用拜相封应侯是战国时著名的政治家

秦王秦昭王赢则(前324-前251)秦惠王之孙秦武王之异母弟公元前306年至公元前251年在位由养母芈(mǐ)八子伙同她的异父弟魏冉拥立为王封芈八子为宣太后魏冉为穰(ránɡ)侯封宣太后同父弟芈戎为华阳君

庭迎降阶而迎

屏(bǐnɡ)屏退使……退避

幸教赐教敬辞

恭应之辞应答而不表示可否

有间(jiàn)过了一会

跽(jì)长跪两膝着地上身挺直古人席地而坐当急切表示恳请恭敬时采取这种姿势

译文

范雎到了秦国秦王在宫庭前迎接范雎很恭敬地行宾主之礼范雎辞谢逊让这一天秦王会见范雎的场景看到的人没有不显出惊讶失色的秦王屏退身边侍从殿中除了他和范雎空无一人秦王跪着上前请求说“先生用什么来指教我呢?”范雎含糊地说“啊”过了一会秦王再一次向他请教范雎道“啊”如此反复再三秦王长跪道“先生不愿意开导我吗

【二段】

原文
范雎谢曰“非敢然也臣闻始时吕尚之遇文王身为渔父而钓于渭阳之滨耳若是者交疏也一说而立为太师载与俱归者其言深也故文王果收功于吕尚卒擅天下而身立为帝王即使文王疏吕望而弗与深言是周无天子之德而文无与成其王也今臣羁旅之臣也交疏于王而所愿陈者皆匡君臣之事,处人骨肉之间愿以陈臣之陋忠而未知王心也所以王三问而不对者是也

注释

吕尚姜姓吕氏名望字子平俗称姜太公

文王姬昌商末周初周族领袖商纣时为西伯其子武王姬发灭商朝建周朝后追谥为文王史记·齐太公世家吕尚垂钓于渭水北岸文王出猎遇吕尚与语大悦载与俱归立为师文王尊称他为“太公望”故又称吕望后佐武王灭纣

渭阳渭水北岸水之北山之南为阳

通“以”因为或释为“后来”亦通

擅天下拥有天下占有据有

即使假若

文王与武王

无与没有成就大业的辅臣

羁旅长久旅居他乡

骨肉喻至亲指秦昭王与其母宣太后等人的关系昭王是武王的异母弟武王无子死后诸弟争位宣太后的异父弟魏冉掌兵权拥立十九岁的昭王即位由宣太后当权魏冉为相

陋忠犹言愚忠

译文

范雎抱歉地说“我不是故意这样对您我听说当初吕尚遇见文王时只是个在渭水北岸垂钓的渔翁罢了像这样情况说明他们的交情是很浅的只因一席话而被文王立为太师同乘一辆车回去这是因为他们谈得很深的缘故所以文王果然依靠吕尚而获得成功终于拥有天下而成为帝王倘使当时文王因与吕尚生疏而不深谈这样周就没有称天子的德行文王武王也就不可能建立他们的帝王大业了现在的我只是个客居他乡的人与大王的交情疏浅可我想要说的又都是纠正君臣关系的大事涉及与您有骨肉之情的人我真想表达我对您的一片愚忠但不知大王内心是怎么想的所以大王再三催问而我没有回答原因就在于此

【三段】

原文
“臣非有所畏而不敢言也知今日言之于前而明日伏诛于后然臣弗敢畏也大王信行臣之言死不足以为臣患亡不足以为臣忧漆身而为厉发而为狂不足以为臣耻五帝之圣而死三王之仁而死五霸之贤而死乌获之力而死之勇而死死者人之所必不免处必然之势可以少有补于秦此臣之所大愿也臣何患乎?

“伍子胥载而出昭关夜行而昼伏至于菱夫无以其口膝行蒲伏乞食于吴市卒兴吴国阖闾为霸使臣得进谋如伍子胥加之以幽囚不复见是臣说之行也臣何忧乎?箕子接舆漆身而为厉被发而为狂无益于殷使臣得同行于箕子接舆可以补所贤之主是臣之大荣也臣又何耻乎?

“臣之所恐者独恐臣死之后天下见臣尽忠而身蹶是以杜口裹足莫肯向秦耳足下上畏太后之严下惑奸臣之态居深宫之中不离保傅之手终身暗惑无与照奸大者宗庙灭覆小者身以孤危此臣之所恐耳若夫穷辱之事死亡之患臣弗敢畏也臣死而秦治贤于生也

注释

厉(lì)通“癞”

被(pī)通“披”

狂人疯子

乌获秦国大力士秦武王爱好举重故任用乌获为大官

孟奔夏育皆为卫国的勇士孟奔即孟贲相传能生拔牛角夏育能力举千钧

伍子胥名员字子胥春秋楚人楚平王杀其父伍奢其兄伍尚子胥奔吴助阖闾夺得王位并助阖闾伐楚成功

橐(tuó)袋子

昭关在今安徽含山北春秋时吴楚之界两山对峙因而为关相传伍子胥逃亡至此楚于关前遍悬通缉子胥的告示子胥一夜急白了头后让人装入口袋才蒙混过关

菱夫姚本战国策作“菱水”史记·范雎蔡泽列传作“陵水”司马贞索隐引刘氏语谓“陵水即栗水”亦即溧水在今江苏溧阳县境“菱”为“陵”的借字“夫”是“水”的误字

蒲伏或作“蒲服”即匍匐

吴市指今江苏溧阳

阖闾即吴王阖庐名光使刺客专诸杀吴王僚而自立在伍子胥和孙武等佐助下破楚而称霸

箕子商纣王的叔父因劝谏纣不听佯狂为奴

接舆皇甫谧高士传称春秋时楚人陆通字接舆佯狂避世未闻箕子接舆有漆身为厉之事

蹶(juě)僵仆跌倒此指死亡

保傅古代保育教导太子等贵族子弟的官员此处指左右近臣

宗庙祭祀祖先的宫室国君宗庙的存废表示其统治权的延续或灭亡借指王室国家

译文

“我并不是有什么畏惧而不敢讲话明知今天把话说出来明天就可能被处死可是我并不害怕只要大王真正肯听信并且实行我的主张死亡不足以成为我的祸患流亡不足以成为我的忧虑浑身涂漆而生癞疮披头散发而成癫狂不足以成为我的羞耻五帝那样圣明的人也终会死三王那样仁爱的人也终会死五霸那样贤能的人也终会死乌获那样的大力士也要死孟奔夏育那样的勇士还是要死是每个人都避免不了的处在必有一死的情势下能够对秦国稍有益处这是我的最大心愿我还有什么可顾虑的呢?

“伍子胥藏在袋子里混出昭关夜里赶路白天躲藏到了溧水没有什么东西可以充饥只好爬行着向前在吴国的街市上乞讨但他终于使吴国振兴使阖闾成为霸主假使我进献的谋略能像伍子胥那样就是把我拘禁起来永远不能再见大王只要我的主张得以实行我还忧虑什么呢?箕子漆身而浑身癞疮接舆披发假装癫狂可他们对殷朝和楚国并无贡献假如我和箕子接舆有同样的行为可以对我钦佩的明主有所帮助这是我的莫大荣幸我有什么可耻辱的呢?

“我所担心的只是怕我死后天下人见我因尽忠而身亡因而闭口不言裹足不前没有谁再肯来秦国罢了大王您上怕太后的威严下受奸臣的迷惑身居深宫之中摆脱不了保傅的约束终身被人蒙蔽没人帮您明察奸佞这样长此以往大则使宗庙毁灭小则自身孤立危险这才是我最担心的至于我个人受困遭辱的事情杀戮流亡的祸殃我是不会畏惧的如果由于我的死而使秦国得以大治这比我活在世上而无益于秦还要好得多呢

【四段】

原文
秦王跪曰“先生是何言也!夫秦国僻远寡人愚不肖先生乃幸至此此天以寡人慁先生而存先王之庙也寡人得受命于先生此天所以幸先王而不弃其孤也先生奈何而言若此!事无大小上及太后下至大臣愿先生悉以教寡人无疑寡人也”范雎再拜秦王亦再拜

注释

不肖不贤

慁(hùn)打扰

宠幸此处有庇护顾念的意思

再拜拜两次表示礼节隆重

译文

秦王跪着说“先生这是什么话呀!秦国地处偏远寡人又愚昧无能幸得先生光临这是上天让寡人烦劳先生从而使先王的宗庙得以保存寡人能够受到先生的教诲这是上天顾念先王不肯遗弃他的子孙的缘故啊先生为什么说出这样的话!事情无论大小上到太后下至大臣希望先生毫无保留地教导寡人不要怀疑寡人的诚意”范雎向秦王拜了两拜秦王向范雎也拜了两拜

评析

范雎初见秦王既不像初出茅庐时的苏秦那样锋芒毕露也不像已为秦相时的张仪那样咄咄逼人而是谨言慎行唯唯再三欲言又止这是为什么?

说客游说人主实非易事弄不好会有生命之虞范雎以一籍布衣的身份游说秦昭王正如他所说“交疏言深”这时他对秦王的心理状况与性格特征还不十分清楚秦王喜欢听什么想要干什么他还没有准确的把握因此他必须先加试探察言观色他要贡献于秦王的谋略之一也是最重要的一点就是废逐把持朝政的以宣太后穰侯为首的“四贵”而秦王与他们有骨肉之亲并且是在他们的拥立下才得以即位的范雎明白若稍有不慎就会“今日言之于前而明日伏诛于后”落个身首异处的下场所言甚深而交情甚浅范雎能不顾虑吗?所以他吞吞吐吐疑虑重重回环往复拖拖沓沓而同时却又引古论今援他况己旁敲侧击铺张扬厉一方面对秦王反复进行试探看他是否真心信任自己是否能听从建议摆脱骨肉之亲的羁绊而自强自力另一方面又反复申述自己对秦昭王的无限忠诚在“何患乎”“何忧乎”“何耻乎”的层层叙述中对秦昭王展示自己的忠心甚至表示“臣死而秦治贤于生也”好像他早已置生死于度外这段说辞淋漓酣畅委婉周密恳切动听终于瞅准时机于云山雾罩之中微露真意“足下上畏太后之严下惑奸臣之态居深宫之中不离保傅之手终身暗惑无与照奸大者宗庙灭覆小者身以孤危此臣之所恐耳”这段话说白了就是你的处境危如累卵有了我你才会安然无恙表面上是强调秦王与秦国的危险实际上是为自己能得到重用作铺垫这就是谨慎精明老练的范雎一个不同于一般纵横家的辩士