太史公自序

出自司马迁

题解

本篇是司马迁为史记所写序言的一部分从中可以了解他写作史记的本意和宗旨是研究司马迁和史记的重要资料文中也谈到了作者获罪受刑的遭遇抒发了他满心的郁愤表达了他献身历史著作的伟大精神

原文
太史公曰“先人有言‘自周公卒五百岁而生孔子孔子卒后至于今五百岁有能绍明世易传春秋之际’意在斯乎意在斯乎小子何敢让焉

上大夫壶遂曰“昔孔子何为而作春秋”太史公曰“余闻董生曰‘周道衰废孔子为鲁司寇诸侯害之大夫壅之孔子知言之不用道之不行也是非二百四十二年之中以为天下仪表贬天子退诸侯讨大夫以达王事而已矣’子曰‘我欲载之空言不如见之于行事之深切著明也’夫春秋上明三王之道下辨人事之纪别嫌疑明是非定犹豫善善恶恶贤贤贱不肖存亡国继绝世补敝起废王道之大者也著天地阴阳四时五行故长于变经纪人伦故长于行记先王之事故长于政记山川溪谷禽兽草木牝牡雌雄故长于风乐所以立故长于和春秋辨是非故长于治人是故以节人以发和以道事以达意以道化春秋以道义拨乱世反之正莫近于春秋春秋文成数万其指数千万物之散聚皆在春秋春秋之中弑君三十六亡国五十二诸侯奔走不得保其社稷者不可胜数察其所以皆失其本已‘失之毫厘差以千里’故曰‘臣弑君子弑父非一旦一夕之故也其渐久矣’故有国者不可以不知春秋前有谗而弗见后有贼而不知为人臣者不可以不知春秋守经事而不知其宜遭变事而不知其权为人君父而不通于春秋之义者必蒙首恶之名为人臣子而不通于春秋之义者必陷篡弑之诛死罪之名其实皆以为善为之不知其义被之空言而不敢辞夫不通礼义之旨至于君不君臣不臣父不父子不子君不君则犯臣不臣则诛父不父则无道子不子则不孝此四行者天下之大过也以天下之大过予之则受而弗敢辞春秋礼义之大宗也夫礼禁未然之前法施已然之后法之所为用者易见而礼之所为禁者难知

壶遂曰“孔子之时上无明君下不得任用故作春秋垂空文以断礼义当一王之法今夫子上遇明天子下得守职万事既具咸各序其宜夫子所论欲以何明”太史公曰“唯唯否否不然余闻之先人曰‘伏羲至纯厚八卦舜之盛尚书载之礼乐作焉武之隆诗人歌之春秋采善贬恶推三代之德褒周室非独刺讥而已也’汉兴以来至明天子获符瑞建封禅改正朔易服色受命于穆清泽流罔极海外殊俗重译款塞请来献见者不可胜道臣下百官力诵圣德犹不能宣尽其意且士贤能而不用有国者之耻主上明圣而德不布闻有司之过也且余尝掌其官废明圣盛德不载灭功臣世家贤大夫之业不述堕先人所言罪莫大焉余所谓述故事整齐其世传非所谓作也而君比之于春秋谬矣

于是论次其文七年而太史公遭李陵之祸幽于缧绁乃喟然而叹曰“是余之罪也夫是余之罪也夫身毁不用矣”退而深惟曰“夫隐约者欲遂其志之思也昔西伯拘羑里周易孔子厄陈春秋屈原放逐离骚左丘失明厥有国语孙子膑脚而论兵法不韦迁蜀世传吕览韩非囚秦说难孤愤三百篇大抵贤圣发愤之所为作也此人皆意有所郁结不得通其道也故述往事思来者”于是卒述陶唐以来21至于麟止22自黄帝始

注释

太史公司马迁自称

先人指司马迁的父亲司马谈

周公姓姬名旦周武王的弟弟武王死后由他辅佐成王治理朝政

董生指董仲舒西汉著名的思想家经学家

司寇掌管刑狱的官员

壅(yōnɡ)阻塞

三王夏禹商汤周文王

秩序

符瑞吉祥的象征

封禅古代帝王祭祀天地的隆重典礼

改正朔即改历法

易服色改变衣着及器物的颜色

穆清指天

缧(léi)绁(xiè)捆绑用的绳索这里指监狱

西伯即周文王姬昌羑(yǒu)里地名在今河南汤阴北

孙子指战国时大军事家孙膑古代挖掉膝盖骨的一种酷刑孙膑与庞涓是同学庞涓在魏国做将军他嫉妒孙膑的才能因而把孙膑招到魏国挖掉了他的膝盖骨

不韦指秦相吕不韦他曾经主持编纂了吕氏春秋也叫吕览后来被秦始皇贬到了蜀地

韩非韩非子法家学说的代表人物他本是韩国人后来到了秦国受到秦始皇的赏识但是遭到李斯的嫉妒被诬陷下狱而死

21陶唐陶唐氏即尧

22指汉武帝元狩元年在雍狩猎获白麟一事

译文

太史公说“先父曾经说过‘周公死后五百年孔子出生孔子死后至今又有五百年了到了继续圣明时代考定易传续写春秋作为衡量事物的根本的时候了’这番话的意思就在这里吧意思就在这里吧我怎敢谦让呢

上大夫壶遂说“从前孔子为什么作春秋”太史公说“我听董仲舒说‘周朝的制度衰落废弃孔子做了鲁国的司寇推行王道诸侯们妨碍他大夫们阻挠他孔子知道自己的主张不能被采用自己推行的王道不能被施行于是把在此之前二百四十二年中发生的大事记述出来加以评论褒贬以此作为天下行事的标准他贬责天子针砭诸侯声讨大夫这些都只是用来阐明王道罢了’孔子说‘我想只把是非挂在口头上不如表现在具体的事件中那样更为深刻明显春秋这部书上能阐明三王之道下能分辨人世的伦理纲常解释疑惑难明的事理辨明是非判断犹豫难定的事情颂扬善良唾弃邪恶推崇贤良鄙视不肖延续即将灭亡的国家接续已经断绝的世系修补弊端振兴衰废这些都是王道中的重大事情啊阐明了天地阴阳四时五行的运行规律所以长于变化规范了人间的伦理纲常所以长于实行记载了过去帝王的事迹所以长于政治记述了山川溪谷禽兽草木牝牡雌雄的千姿百态所以长于韵致产生于人们的和乐之情所以长于陶冶性情春秋明辨了是非曲直所以长于治理人民因此用来约束人的行为用来抒发人的和乐之情用来道明如何治理政事用来表达人的心意用来说明变化春秋用来阐明道义拨乱反正没有比春秋更切合需要的了春秋全文几万字其中有明确指导意义的只有几千字万事万物的分合变化之理都在春秋之中春秋一书中记载弑君的事件有三十六起灭亡的国家有五十二个诸侯逃亡失国的数不胜数考察导致这样结果的缘故都是由于失去了礼义这个根基所以中说‘失之毫厘差以千里’所以说‘臣子杀死君主儿子杀死父亲这种情况不是一朝一夕造成的而是在很长时间内逐渐发展而成的’因此治理国家的人不能不通晓春秋否则前面有谗佞小人却不能看见背后有乱臣贼子却不能知道做臣子的不能不通晓春秋否则就不能知道日常事务要怎样办理才算恰当遇到事情就不能随机应变因事而动作为君主父亲而不通晓春秋要义的必然会蒙受首恶的名声作为臣下儿子而不通晓春秋要义的一定会因篡上弑父而被诛杀落个死罪的名声他们实际上都以为是在做好事却因为不懂得春秋的要义受到凭空加给的罪名也不敢推卸由于不通晓礼义的要旨就会到了君不像君臣不像臣父不像父子不像子的地步君不像君就会受到臣下的触犯臣不像臣就会被诛杀父不像父就会失去人伦之道子不像子就会忤逆不孝这四种行为是天下的大过错了把天下的大过错加给他们他们只能接受而不敢推卸所以春秋是礼义的根基礼在过错发生之前就加以防范法是在过错发生之后加以惩处法的作用显而易见而礼的防范作用却不易被人了解

壶遂说“孔子那个时候在上没有贤明的君主在下不能被任用所以才作春秋为的是将文辞流传下来让后世能够判断行为是否符合礼义并且希望春秋有朝一日能够成为某一帝王的法典现在您在上遇到了圣明的天子在下能够保守您太史令的世职各种条件都已具备各项事情都有条不紊地安放在了适当的位置上您所论述的是要阐明什么呢”太史公说“嗯不是这个意思我听先父说过‘伏羲氏极为纯朴厚道他作了的八卦舜德泽四海尚书对这加以记载礼乐也由此而兴起商汤周武王的功业盛大显赫诗人们予以歌颂春秋褒扬善良贬斥邪恶推崇夏周三代的盛德赞美周王室所施行的礼仪教化它不单单是讽刺而已’从汉代兴国以来到当今圣明的天子已经得到了天降祥瑞举行了祭天地的大典改革了历法变更了衣服和器物的颜色天子秉承天命降下无穷无尽的恩泽与我们有着不同风俗的海外国家都是经过了几重译文叩开我们的关塞之门请求进献贡品朝见我们的天子这样的国家多得说不完臣下百官竭力颂扬天子的明德仍然不能够将心中的仰慕感激之情都表达出来况且士人贤能而得不到重用是主宰国家的人的耻辱主上圣明而他的盛德不能宣扬于天下是有关官员的过错再说我曾经担任太史令把圣明天子的盛大德行丢在一边而不去记载埋没了功臣世家贤大夫们的功业而不加以记述这是废弃了先父对我的教诲罪过没有比这更大的了我所说的记述过去的事情只是将他们的世系传记进行归纳整理并不是去创作而先生把它与春秋相提并论就不对了

于是我就编写了这些文章过了七年我因替李陵辩解而遭受灾祸被囚禁在监牢之中于是喟然长叹道“这是我的罪过啊这是我的罪过啊身体已然残废再没有什么用了”平静下来仔细思量一下又说中含蓄隐约的文义都是作者出于要实现自己的志向而必须深思的地方从前西伯被拘禁在羑里的时候推演出了周易孔子在陈蔡遭受困厄却写出了春秋屈原遭到放逐于是赋了离骚左丘明双目失明这才著出国语孙膑被挖去膝盖骨却论著了兵法吕不韦因罪谪居蜀地他的吕览却得以传世韩非在秦国被捕入狱却写下了说难孤愤两篇诗经三百篇大都是贤人为抒发心中的愤懑之气而写出来的这些人都是由于心意有所郁结有志难展空怀抱负所以才追述过去的事情想以此作为后世的借鉴”于是我终究还是记述了尧唐以来的事情从黄帝开始至武帝获白麟那年为止

解读

太史公自序讲述了司马迁之所以撰写史记的初衷一般人作序都是写在书籍的开端太史公自序则附在史记的末尾如同自作列传太史公自序也可看作是史记的宗旨纲领

此篇以自问自答作层叠法中间以六艺作陪以礼义作主春秋作线充分反映了司马迁的学术思想文中记述史记草创未就而横遭腐刑之事愤懑不平之气溢于纸面使读者不禁掩卷叹息通篇气势浩瀚宏伟深厚行文波浪起伏曲折萦回而脉络分明

清人牛运震曾评价说自序高古庄重其中精理微者更奥衍宏深一部史记精神命脉俱见于此太史公出格文字