卷八明文徐文长传

(袁宏道)

题解

徐文长(1521-1593)名渭字文长晚年号青藤道人明代后期著名的文学家书画家他在早年曾考中秀才其后屡试不中一度担任总督胡宗宪幕宾其后宗宪获罪下狱他便从此潦倒浪游最后贫病交加而死作者在这篇传记中充分表现了对这个落魄的奇才的敬慕之情与惋惜之意

袁宏道(1568-1610)字中郎号石公公安(今属湖北)人晚明著名文学家他累官至稽勋郎中后退隐归家专门从事写作他和兄宗道弟中道被时人称为“三袁”他们反对“文必秦汉诗必盛唐”的复古主张而倡导不拘一格独抒性灵的创作路线对当时影响很大被称为“公安体”袁宏道的主要作品有袁中郎集

【一段】

原文
徐渭字文长为山阴诸生声名籍甚薛公蕙校越时奇其才有国士之目然数奇屡试辄蹶中丞胡公宗宪闻之客诸幕文长每见则葛衣乌巾纵谈天下事胡公大喜是时公督数边兵威镇东南介胄之士膝语蛇行不敢举头而文长以部下一诸生傲之议者方之刘真长杜少陵会得白鹿属文长作表表上永陵公以是益奇之一切疏计皆出其手

注释

山阴今浙江绍兴

诸生古代经过考试被录取为府县的学生称为生员俗称秀才

薛公蕙薛蕙曾任吏部考功郎中校越任越州学官(主持当地教育考试的官职)

数奇(jī)遭遇不顺当运气不好

蹶(juě)挫折失败

胡公宗宪胡宗宪明世宗时任浙江巡抚

幕僚地方军政长官衙署中多聘请一些饱学之士来充任负责参谋顾问等工作

一种多年生草本植物其纤维可织葛布葛布为一种粗劣衣料

介胄之士泛指将士铠甲头盔

刘真长刘忮(zhì)字真长晋简文帝时宰相

杜少陵杜甫号少陵唐代诗人

白鹿古人认为白色的鹿为国家升平的征兆

永陵明世宗嘉靖帝(1522-1566)的陵墓名这里是借代的用法

译文

徐渭字文长是山阴县的秀才名声很大薛蕙任绍兴学官时赏识他的才能认为他是国家的杰出之士但是他的命运不好屡次参加乡试都落榜了中丞胡宗宪听说他的情况后便请他来做幕宾徐渭每次进见都是身穿粗布衣头戴黑头巾高谈阔论天下大事胡宗宪很喜欢他当时胡宗宪正统率多支边防军队威名远镇东南将领们前去进见时都要跪着说话匍匐行走谁也不敢抬头而徐渭只凭着胡宗宪部下一介书生的身份竟敢傲视他喜欢评论的人把他比做刘愦杜甫有一次胡宗宪捕获了一头白鹿让徐渭撰写一篇表文上奏表文呈到皇帝那里嘉靖帝很是高兴胡宗宪因此对他更加器重后来的一切上疏和文牍都由他来执笔

【二段】

原文
文长自负才略好奇计谈兵多中视一世事无可当意者然竟不偶文长既已不得志于有司遂乃放浪曲蘖恣情山水走齐之地览朔漠其所见山奔海立沙起雷行风鸣树偃幽谷大都人物鱼鸟一切可惊可愕之状一一皆达之于诗其胸中又有勃然不可磨灭之气英雄失路托足无门之悲故其为诗如嗔如笑如水鸣峡如种出土如寡妇之夜哭羁人之寒起虽其体格时有卑者然匠心独出有王者气非彼巾帼而事人者所敢望也文有卓识气沉而法严不以模拟损才不以议论伤格之流亚文长既雅不与时调合当时所谓骚坛主盟者文长皆叱而怒之故其名不出于越悲夫!喜作书笔意奔放如其诗苍劲中姿媚跃出欧阳公所谓“妖韶女老自有馀态”者也间以其余旁溢为花鸟皆超逸有致卒以疑杀其继室下狱论死张太史元汴力解乃得出晚年愤益深佯狂益甚显者至门或拒不纳时携钱至酒肆呼下隶与饮或自持斧击破其头血流被面头骨皆折揉之有声或以利锥锥其两耳深入寸馀竟不得死

注释

有司原指各级官吏这里特指考官

曲蘖(niè)酒母这里借代为酒

华北一带赵都是战国时的国名后世遂以国名代替其所处之处

全部完全

羁人寄居在外作客的人

韩愈曾巩他们都是“唐宋八大家”中的散文作家

流亚一类的人

骚坛主盟者指当时“后七子”的代表人物王世贞他主张“文必西汉诗必盛唐”与徐文长的观点不同

欧阳公欧阳修宋代文学家

译文

徐渭对自己的文才武略很自信喜好想出奇妙的计谋议论军事时大多切中要害在他看来世上的事没有一件是能令他称心如意的他的一生竟没有遇上好的机会徐渭既然在仕途上不能被考官赏识便沉溺在放纵饮酒上纵情于山水之间跑遍齐赵各地饱览塞北沙漠之乡他所看到的山峦奔腾海浪壁立沙暴陡起惊雷震动狂风怒吼树木倒伏幽深山谷宏伟城池以及各色人物鱼虫鸟兽等一切令人惊奇骇怪的景物都一一反映在他的诗篇中他的胸中又有一种蓬勃的不可磨灭的气概以及英雄失意无处可以立足的悲愤因此他的诗篇中似怒似笑好像激流在峡谷中轰鸣好像萌芽破土而出好像寡妇在黑夜哀泣好像游子在寒夜启程虽然说他在诗歌的体裁声律上尚有不足之处然而能做到别出心裁有一种王者的尊严风度不是那些用女声女气来讨好别人的作家所能望其项背的他写的文章具有独到的见解气势稳重而章法谨严不会因为模拟而有损自己的才气也不会因为议论而有伤自己的风格可称为韩愈曾巩一类的作家了徐渭的作品一向不和当时流行的格调合拍对于当时所谓的诗坛领袖人物徐渭都愤怒地斥责他所以他的名声无法传出越地之外可叹啊!他喜欢书法笔意奔放就像他的诗篇一样在苍劲中呈现出妩媚的姿态这也就是欧阳公所说的“姣艳的女子即使到了老年还是风韵犹存”偶尔凭借着他的余力涉足花鸟的画卷创作都画得不同凡响而富有情趣后来由于起了疑心而误杀了他的续配夫人被捕入狱判处死刑经过张太史元汴的竭力斡旋才被释放出狱到了晚年他的愤世之心更加深刻故作疯癫的行为越来越厉害达官贵人来访时有时竟拒而不见经常带着钱到酒店去招呼一些市井小民在一起喝酒有时手拿斧子砍破自己的头颅血流满面连头骨都砍断了用手一按就能发出响声有时用锐利的锥子刺自己的双耳竟深入一寸多居然还没有死

【三段】

原文
周望晚岁诗文益奇无刻本集藏于家余同年有官越者托以钞录今未至余所见者徐文长集阙编二种而已然文长竟以不得志于时抱愤而卒

注释

周望陶望龄字周望任翰林院编修

译文

周望说徐渭晚年所作的诗文更为奇妙没有刻印手稿收藏在家中我的同年朋友有个在绍兴做官的就拜托他抄录一遍到现在还未送来我当前能看到的只有徐文长集阙编二种而已然而徐渭竟由于在当世不得志满怀悲愤而死了

【四段】

原文
石公先生数奇不已遂为狂疾狂疾不已遂为囹圄古今文人牢骚困苦未有若先生者也虽然胡公间世豪杰永陵英主幕中礼数异等是胡公知有先生矣表上人主悦是人主知有先生矣身未贵耳先生诗文崛起一扫近代芜秽之习百世而下自有定论胡为不遇哉!梅客生尝寄予书曰“文长吾老友病奇于人人奇于诗”余谓文长无之而不奇者也无之而不奇斯无之而不奇也悲夫!

注释

石公作者自称

囹圄(línɡyǔ)监狱

只是

梅客生梅国桢字客生作者之友曾任兵部右侍郎

译文

我说先生不顺心的事一件接着一件因而得了疯病疯病还没有治好又进了监狱从古到今的文人没有一个像先生这样既不得志又贫困交加的人然而胡公是绝代的豪杰人物,嘉靖帝又是英明的君主先生在胡公幕府中受到特殊的礼遇这说明胡公是了解先生的先生撰写的表文上奏朝廷皇帝很是高兴这说明皇帝也是了解先生的只不过是先生没有身居显贵要职罢了先生的诗文崛起当时一扫近代的种种不良文风千百年以后自会有定评怎么能说他没遇上好时机呢!梅客生曾寄给我一封信说“徐渭是我的老友他的病比他这个人还要怪他这个人比他的诗还要怪”我认为徐渭没有一处是不怪的正因为没有一处是不怪的,所以才使得他到处都不得意可悲啊!

评析

徐文长是一个悲剧式的人物他在文学戏曲书法绘画等方面都有较深的造诣对后世也产生了一定的影响就是这样一位多才多艺的“奇人”终于贫困潦倒而死这不能不令有识之士为之扼腕叹息正是基于这个出发点袁宏道以饱满的热情和生动的笔调为之作传可称为一篇血泪之作

为人作传记应抓住人物的本质及其有代表性的事迹本文正是如此徐文长是个“奇人”所以作者便在“奇”字上大作文章这篇短文中“奇”字出现了不下十次之多特别是结尾中的“无之而不奇斯无之而不奇也”更是画龙点睛之笔说明他以“奇”见称于世而吃亏也在这个“奇”字上一个“奇”字概括了徐文长的一生这就是人物的本质在介绍徐文长的事迹时作者十分尊重客观事实一方面肯定了他的足智多谋和多才多艺另一方面也含蓄地指出了他的恃才傲物曲高和寡的不足之处这种写作态度是严肃的

袁宏道驾驭文字的能力是非凡的例如他在评论徐文长的诗篇特点时说“如嗔如笑如水鸣峡如种出土如寡妇之夜哭羁人之寒起”这些比喻真是妙语传神把诗篇中的思想感情做到形象化了