卷四六朝唐文与韩荆州书

(李白)

题解

李白(701-762)唐代大诗人字太白号青莲居士绵州昌隆(今四川江油南)人少年时即才华显露博学广览吟诗作赋并好行侠二十五岁起离开四川长期漫游唐玄宗天宝元年(742年)因荐被召入京供奉翰林受到唐玄宗的特殊礼遇翰林是号称“清秘”而不予实权的职位他不安于充当文学侍臣又受到同僚的谗毁在朝廷不到两年就被“赐金放还”安史之乱起他抱着平乱的心志曾为永王磷的幕僚唐肃宗至德二年(757年)永王败他受牵连坐罪流放夜郎中途遇赦东返不久病死与韩荆州书是唐玄宗开元二十一年左右李白给韩荆州写的一封请求引荐的信此信表现出李白具有远大的政治抱负迫切希望得到施展才能的机会想通过韩荆州的推荐得到皇帝的赏识和任用有一番作为

【一段】

原文
闻天下谈士相聚而言曰“生不用封万户侯但愿一识韩荆州”何令人之景慕一至于此!岂不以有周公之风躬吐握之事使海内豪俊奔走而归之一登龙门则声价十倍!所以龙蟠凤逸之士皆欲收名定价于君侯君侯不以富贵而骄之寒贱而忽之则三千之中有毛遂使白得颖脱而出即其人焉

注释

李白自称古人写信自称其名以表恭敬

谈士谈论世事的士人

万户侯汉代制度诸侯食邑大者万户此处指其官爵显要之意

韩荆州韩朝宗古时用某人任官的地方来称呼以示尊重

周公周文王之子姬旦辅助武王灭纣建立周王朝封于鲁武王死成王年幼周公摄政

吐握吐哺和握发的省略说法史记·鲁周公世家记载说周公“一沐三握发一饭三吐哺(bǔ口里嚼着食物)起以待士犹恐失天下之贤人”说明他对荐拔人才十分尽心对人才极为尊重后人常用吐哺握发代荐拔人才之事

登龙门传说鲤鱼跃龙门就会变化成龙故用龙门比喻德高望重的人得其接引而提高声誉叫做登龙门

龙蟠凤逸之士像龙那样蟠踞未起凤那样飞逸高渺意指那些志趣高洁等待时机不轻易出来应世的奇逸非凡的才士

君侯古时候称列侯为君侯唐时刺史一类的官位置相当于列侯所以也以君侯尊称

毛遂战国时平原君的食客最初不被平原君所知后来赵国派平原君出使楚国谈判毛遂自荐随行并对这次谈判作出了决定性的贡献

颖脱而出毛遂向平原君自荐随行时,平原君表示不信任他的才能说“贤士之处世也譬若锥之处囊中其末立见”意即在他的门下从来未有所表现毛遂回答说“臣乃会日请处囊中耳使遂得早处囊中乃颖脱而出非特其末见而已”颖锋端

译文

我李白听说天下一些谈论世事的人聚集在一起时就会说“人生不必封万户侯只愿结识一下韩荆州”为什么使人景仰爱慕竟然到了这样的程度呢!难道不是因为您有周公的风度躬行吐哺握发接待贤者的美德才使得海内豪杰俊才都奔集到您的门下一经接待如登龙门立刻名声身价大增十倍于前吗所以那些才能超群的读书人都希望在君侯处获得美名得到评价君侯不因为自己的富贵而傲视他们也不因为他们的寒贱而轻忽他们那么在众多的宾客中定有毛遂那样的奇才,假使我李白能有脱颖而出的机会我就是那样的人啊

【二段】

原文
陇西布衣流落楚汉十五好剑术遍干诸侯三十成文章历抵卿相虽长不满七尺而心雄万夫皆王公大人许与气义此畴曩心迹安敢不尽于君侯哉?

注释

陇西郡名治所在今甘肃省陇西县南

布衣平民

楚汉春秋战国时楚国的中心地域位于汉水流域即今湖北省

此处为谒见的意思

诸侯此指出镇地方的高官下文的“卿相”指在朝高官

超过

王公大人泛指高级官僚

畴曩(nǎnɡ)往昔

心迹存心与行事

译文

我李白是陇西平民流落在楚地汉水一带十五岁爱好剑术拜访了许多地方长官三十岁诗文有了成就屡次拜谒朝廷高官尽管我身高不满七尺而心志超过万人王公大人都赞许我有志节讲道义这是我从前的思想和行迹怎敢不尽情地向您倾诉呢?

【三段】

原文
君侯制作神明德行动天地笔参造化学究天人幸愿开张心颜不以长揖必若接之以高宴纵之以清谈请日试万言倚马可待今天下以君侯为文章之司命人物之权衡一经品题便作佳士而君侯何惜阶前盈尺之地不使白扬眉吐气激昂青云耶?

注释

制作此处指建功立业后面的“制作”指文章

侔(móu)相等

造化制造化育

天人天道与人事的深微处

开张心颜即开心张颜意思是和颜悦色真诚相待

长揖古代宾主以平等身份相见之礼

倚马可待比喻文思敏捷典出世说新语·文学东晋桓温北征因立即要写一份文书唤袁虎(一作“宏”)起草袁虎倚在马前手不停笔一下就写了七张纸又快又好

权衡称量用具秤锤秤杆

品题品评人物定其高下

盈尺之地满一尺之地言其小

译文

君侯的功业堪比神明您的德行感动天地您的文章阐明了宇宙变化规律学问探究了天道与人事的关系希望君侯敞开胸怀和颜接纳不要因为我行长揖之礼晋见而拒绝我假如能用盛大的宴席接待我听任我纵情畅谈那么我请以日试万言来测试我将手不停笔倚马可待当今天下人以君侯为评论文章的主宰权衡人物的权威士人一经您的好评就成为德才兼备的佳士君侯为什么吝惜庭阶前一尺见方的地方不使我李白扬眉吐气奋发昂扬于青云之上呢?

【四段】

原文
昔王子师为豫州未下车即辟苟慈明既下车又辟孔文举山涛作冀州甄拔三十余人或为侍中尚书先代所美而君侯亦一荐严协律人为秘书郎中间崔宗之习祖黎昕许莹之徒或以才名见知或以清白见赏白每观其衔恩抚躬忠义奋发白以此感激知君侯推赤心于诸贤之腹中所以不归他人而愿委身国士倘急难有用敢效微躯

注释

王子师(137-192)名允东汉太原祁县(今属山东省)人灵帝时任豫州刺史东汉献帝即位任司徒后与吕布谋诛杀董卓不久被董卓部将李催郭汜所杀

未下车这里指未到任下句“既下车”意思是上任后

任用

荀慈明东汉人名爽一名谮官至司空

孔文举孔融东汉名士与另一名士祢衡友善汉献帝时为北海相立学校后为太中大夫因声望过高并反对曹操被曹所杀

山涛字巨源西晋名士“竹林七贤”之一曾任冀州刺史冀州原本风俗薄劣人才之间不互相推重山涛甄拔隐沦搜访贤才旌表了三十余人均能显名当时从而改变了冀州的薄俗

侍中官名汉代为加官在皇帝左右侍应杂事后汉权力逐渐增大到南北朝以后实际上就是宰相唐代一度为左相

尚书官名隋唐置尚书省下设吏工六部六部长官为尚书

严协律据说即严武但史记并没有记载他做过协律郎

秘书郎官名掌管图书经籍

崔宗之唐代人名成辅袭封齐国公历任左司郎中等职李白重要交游之一杜甫饮诗中八仙歌称之为潇洒美少年

房习祖黎昕许莹事迹皆不详

衔恩感恩

抚躬省察自己

推赤心于诸贤腹中谓以至诚对待贤人

委身把身命付托给人

敢效微躯愿意贡献微贱之身

译文

从前王允任豫州剌史尚未到任就征辟荀爽到任之后又征辟孔融山涛任冀州剌史考查选拔了三十余人有的任侍中有的做尚书这都是为前代所赞美的

君侯您也先荐举过严协律进入朝廷担任秘书郎还有崔宗之房习祖黎昕许莹这班人有的因为才干声名而得到您的了解有的因品行清白而被您赏识李白每

每看到他们感恩戴德抚躬自问,以忠义奋发自勉李白也因此而感激知道君侯对许多贤人赤诚相待所以不归依他人而愿把身心命运托付给国中才德至高的人倘使君侯在急难之际有用得着我的地方我自当献身效命

【五段】

原文
且人非尧舜谁能尽善?白谟猷筹画安能自矜?至于制作积成卷轴则欲尘秽视听恐雕虫小技不合大人若赐观刍荛(chúnáo)请给纸笔兼之书人然后退扫闲轩写呈上庶青萍结绿长价于薛之门幸推下流大开奖饰唯君侯图之!

注释

尧舜上古帝王此处指圣人

谟猷筹画谋划打算指政治上的才能

矜持此处为自负才能之意

制作此处指诗文创作

卷轴古代在纸或帛上写作诗文然后卷在轴上就是一卷

尘秽视听玷污了您的耳目此乃请别人看自己文章的自谦说法

雕虫小技微不足道的技能此指诗赋作文

刍荛原意割草采薪者此指自己的诗文自谦不佳

小屋

誊抄

青萍宝剑名

结绿美玉名

薛烛春秋时越国人善相剑

卞和善相玉

奖饰称誉

译文

而且人不是尧舜谁能十全十美?李白我在谋略策划方面怎么能自负呢?至于写作已经积累成卷轴却想呈请君侯抽暇过目只怕雕虫小技不能受到大人的赏识倘蒙垂顾愿意看看拙作那么请赐予纸笔加上书写人员然后回去打扫安静的小屋誊抄呈上希望青萍宝剑结绿美玉在薛烛卞和的手中提高价值但愿君侯推恩于身处下位的人大开奖励之门

君侯考虑我的要求吧!

评析

李白的与韩荆州书在创作上颇具个性他在漫游荆州时听说荆州长史韩朝宗喜欢推荐有才之士便写了这封求荐的信对于古人而言尽管这样做也是正常的但也总是有求于别人的事情文气大体上总是以谦抑为好就是说自己的优点也应含蓄一点然而李白这篇求荐书却完全将自己放在与对方平等的地位上毫无掩饰地讲述自己的才华把一篇求荐文章写得文气纵横恣肆气概凌云这同样反映了李白纯真无邪的诗人气质决不因求人而有半点委琐的私意屈懦的鄙态这是因为他相信自己的才华足以用世而其用世之志则在于忠义奋发以报君国故求韩荐己同样完全是出于一片公心而想象韩如能荐己同样是出于这一片公心两片公心的相识两位贤士的相与这中间自然不必要有任何世俗的表现这样就将这封信写得极其光明磊落内心无私文风自然就能尽情地抒发为此我们现在看到的这篇原本是世俗交际的文字却犹如他的诗一样充分表现出他的个性这里面所具有的正是“天生我才必有用”那样的自信

本文在写作艺术方面的特点是顿挫跌宕起伏照应由古及今以古人喻韩朝宗达三四次之多渐次道来而意在言外发人深思一些佳句流传至今如“龙蟠凤逸”“颖脱而出”“扬眉吐气”等典故使用也恰当得体起到了激发韩朝宗的作用