泰州海陵县主薄许君墓志铭

出自王安石

题解

这篇文章是王安石为泰州海陵主簿许平写的一篇墓志铭许平有才略却不得施展王安石对他的大材小用表示惋惜而且还对许平的年龄埋葬地点以及家庭情况进行了介绍此文表达了作者对选才不公的质疑

原文
君讳平字秉之姓许氏余尝谱其世家所谓今泰州海陵县主簿者也君既与兄元相友爱称天下而自少卓荦不羁善辩说与其兄俱以智略为当世大人所器宝元时朝廷开方略之选以招天下异能之士而陕西大帅范文正公郑文肃公争以君所为书以荐于是得召试为太庙斋郎已而选泰州海陵县主簿

贵人多荐君有大才可试以事不宜弃之州县君亦尝慨然自许欲有所为然终不得一用其智能以卒其可哀也已

士固有离世异俗独行其意骂讥笑侮困辱而不悔彼皆无众人之求而有所待于后世者也其龃龉固宜若夫智谋功名之士窥时俯仰以赴势利之会而辄不遇者乃亦不可胜数辩足以移万物而穷于用说之时谋足以夺三军而辱于右武之国此又何说哉嗟乎彼有所待而不悔者其知之矣

君年五十九以嘉祐某年某月某甲子葬真州之杨子县甘露乡某所之原夫人李氏子男瑰不仕真州司户参军太庙斋郎进士女子五人已嫁二人进士周奉先泰州泰兴令陶舜元

铭曰有拔而起之莫挤而止之呜呼许君而已于斯谁或使之

注释

主簿掌管文书簿籍的官员

许元许平的哥哥

卓荦(luò)卓越突出

宝元宋仁宗年号

范文正公即范仲淹文正是他的谥号郑文肃公即郑戬文肃是他的谥号

太庙斋郎掌管宗庙诸陵荐享事宜的官员

龃(jǔ)龉(yǔ)上下齿不相合指不合时宜

崇尚

嘉祐宋仁宗年号

真州州名治所在杨子县(今江苏仪征)

司户参军掌管户籍的官员

译文

先生名平字秉之姓许我曾经为他家编过家谱他就是现今泰州海陵县的主簿许先生和他的兄长许元互相友爱而被天下人所称颂而且先生从小卓越出众豪放不羁善于辩说和他的兄长都以智略出众而为当世的大人物所器重宝元年间朝廷开设方略科以此招收天下有特殊才能的人陕西大帅范文正公以及郑文肃公争着拿先生的著作去推荐于是先生得以被召往参加考试后来先生做了太庙太郎而后又被选任为泰州海陵县主簿

地位尊贵的人很多都举荐说先生有大才可以用一些事务来试用他不应该将他遗弃在州县先生也常常慷慨地自我期许想要有所作为然而最终也没能让自己的才智为朝廷所用就这样去世了这真让人悲哀呀

士人中固然有偏离世俗我行我素受到咒骂讥讽嘲笑侮辱和困厄而不后悔的人他们全无一般人对于现世的欲望和要求只是对后世的人有所期待他们的不合时宜也是很正常的而那些长于智谋希望取得功名的士人窥察时机左右周旋以求得到权势利禄然而总是不得志这样的人也是数不胜数的雄辩足以说动万物而有些人在需要雄辩的时代却遭受困厄有些人谋略足以镇服三军却辱没在崇尚武力的国家这种现象又该怎样解释呢先生是有所期待遭穷困而不悔恨的人大概懂得这个道理吧

先生终年五十九岁于嘉祐某年某月某甲子日葬在真州杨子县甘露乡某处的墓地夫人姓李儿子许瑰没有官职许璋是真州司户的参军许琦是太庙斋郎许琳是进士有女儿五人有两个已经出嫁了女婿分别是进士周奉先和泰州泰兴县县令陶舜元

铭文说“有提拔举用您的人没有人排挤阻拦您许先生最终落到这种地步是谁使你这样的呢

解读

本篇分为五段前两段直抒胸臆直接表达自己对许平怀才不遇的惋惜和同情第三段将特立独行的人和“智谋功名之士”对比做铺垫之用目的是衬托许平这位特立独行之士的高尚节操第四段对许平的年岁家庭状况和埋葬地点进行描述是“志”的内容末段对许平一生不遇的遭遇表示惋惜是“铭”的内容此文起手叙事以后痛写淋漓充满无限悲凉