卷五唐文送董邵南序

(韩愈)

题解

董邵南寿州安丰(今安徽寿县西南)人与韩愈友谊甚厚大约在唐宪宗元和年间(806-820)董生屡次在京参加进士考试不第准备去河北投靠藩镇割据势力可能投奔魏博节度使田季安当时藩镇正在揽人才增强实力用以对抗朝廷而失意的士人多奔向那里谋求个人出路韩愈是个爱惜人才的人他坚决维护国家的统一反对封建割据势力对董邵南的屡考不第颇为同情并深抱不平但对他投往河北的割据势力又很不赞成并深感惋惜因而文中勉励董邵南到河北去考察割据势力统治下人情风俗的交化希望董邵南能与忠义豪杰之士相结合动员他们出来为国家效力那么董生应该如何自处是不言自喻的了

【一段】

原文
燕赵古称多感慨悲歌之士董生举进士连不得志于有司怀抱利器郁郁适兹土吾知其必有合董生勉乎哉!

注释

燕赵原来是周朝的两个诸侯国战国时属于七个强国中的两个古代以多刺客侠义之士著称燕国的领地在今河北北部一带赵国的领地在今河北南部山西东部和河南山东黄河以北地区在唐代相当于河北这一带地方

旧时对读书人的通称

举进士指乡贡(地方推举)到京城参加进士科考试

有司古代设官分司各有所司故称官吏为“有司”此处指主考官吏

利器比喻杰出的才能

郁郁忧伤沉闷的样子

有合有所遇合

译文

燕赵一带自古称说多有慷慨仗义悲壮高歌的豪杰之士董生参加进士考试连续多次没被主考官录取他怀抱优异的才能内心抑郁地要到这个地方去我预料他此去定会遇到知己董生好自为之吧!

【二段】

原文
夫以子之不遇时慕义强仁者皆爱惜焉赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也董生勉乎哉!

注释

假如

慕义强仁者指仰慕高义力行仁道的人努力做到

矧(shěn)况且

恶(wù)怎么

姑且

吾子对人亲昵的称呼此处指董邵南

译文

像您这样没有好机运即使一般仰慕正义力行仁道的人都会同情爱惜您的何况燕赵一带的豪杰之士他们行侠仗义是出于本性的呢!然而我曾听说过社会风俗习惯是随着教化而转变的我哪里知道那边现在的社会风俗和古代所说的不会有不同呢?姑且以您此行作为一番测验吧董生努力吧!

【三段】

原文
吾因之有所感矣为我吊望诸君之墓而观于其市复有昔时屠狗者乎?为我谢曰“明天子在上可以出而仕矣!”

注释

望诸君即乐毅战国时赵人辅佐燕昭王击破齐国先后攻下七十多座城晚年在燕不得志归赵赵封其于观津(今河北武邑东南)称“望诸君”

屠狗者指高渐离荆轲的好友以屠狗为业荆轲刺秦王不遂而被杀高渐离替他报仇也未遂而死此处泛指不得意之士

明天子圣明的天子

古代称做官叫仕

译文

我因此有所感触请您替我凭吊一下望诸君乐毅的坟墓并且到那里的集市去看看还有从前的“屠狗者”高渐离一类的豪杰人物好吗?替我向他们致意说“圣明天子在上面当政可以出来做官为国家效力了!”

评析

此文从表面上看是送董邵南游河北第一段就“燕赵古称多感慨悲歌之士”立论预言董生“必有合”是送他去第二段燕赵的风俗可能变了但要“以吾子之行卜之”还是送他去结尾委托董生吊望诸君之墓劝谕燕赵之士“归顺朝廷”仍然是送他去总之的确是一篇送行文字但送之正所以留之徽精妙笔全寄于笔墨之外

这篇文章的中心思想是反对董邵南游河北但其内容远远不止于此与之相联系其一向往古燕赵的感慨悲歌之士从而指斥了当时割据河北的藩镇其二反对董生游河北但肯定他是“怀抱利器”的“怀抱利器”却“连不得志于有司”因而只好到河北去谋出路这又流露了对“有司”的不满似乎在责备他们“为渊驱鱼”其三董生明明是“不得志于有司”才投奔藩镇的却委托他劝喻河北的“屠狗者”入朝做官“屠狗者”真的跑到唐王朝去“有司”会让他“得志”吗?在这些地方作者不仅暗暗地责怪“有司”而且隐隐然在向最高统治者敲警钟从董生的遭遇看所谓“明天子”其实不很“明”但作者却希望他“明”根据历史记载当时的唐王朝“仕路壅滞”失意之士纷纷投奔藩镇而藩镇呢又“竟引豪杰为谋主”为此藩镇益强而朝廷益弱企图实现大统一局面的韩愈在给他曾经赞美过的董邵南送行的时候真是感慨万千!惟其感慨万千才能写出这篇内容深广的短文