送杨少尹序

出自韩愈

题解

杨少尹名巨源是唐代德宗时的少尹因德高望重深受时人的称赞杨少尹退休时韩愈为他写了一篇赠言以作称颂本文举出了汉代疏广疏受的例子疏广疏受两人是叔侄他们都曾做官且都是一到年老就主动退休韩愈以二人举例是为了衬托杨少尹功成身退的美德

原文
昔疏广受二子以年老一朝辞位而去于时公卿设供张祖道都门外车数百两道路观者多叹息泣下共言其贤汉史既传其事而后世工画者又图其迹至今照人耳目赫赫若前日事

国子司业杨君巨源方以能训后进一旦以年满七十亦白丞相去归其乡世常说古今人不相及今杨与二疏其意岂异也

予忝在公卿后遇病不能出不知杨侯去时城门外送者几人车几两马几匹道边观者亦有叹息知其为贤与否而太史氏又能张大其事为传继二疏踪迹否不落莫否见今世无工画者而画与不画固不论也然吾闻杨侯之去丞相有爱而惜之者白以为其都少尹不绝其禄又为歌诗以劝之京师之长于诗者亦属而和之又不知当时二疏之去有是事否古今人同不同未可知也

中世士大夫以官为家罢则无所于归杨侯始冠举于其乡鹿鸣而来也今之归指其树曰“某树吾先人之所种也某水某丘吾童子时所钓游也”乡人莫不加敬诫子孙以杨侯不去其乡为法古之所谓乡先生没而可祭于社者其在斯人欤其在斯人欤

注释

疏广即疏广疏受他们是叔侄俩汉宣帝时二疏任太子太傅太子少傅被称为贤大夫后称病还乡百官送行回乡后又将皇帝和皇太子赐给的黄金散赠给乡里贫寒之家

祖道古代一种在道旁设宴饯行的仪式谦词有愧于

落莫冷落莫通“寞”

写文章古代男子到二十岁时行冠礼表示已经成年

鹿鸣诗经·小雅中的一篇唐代州县考试完毕地方长官要出面主持酒礼鹿鸣之诗

译文

从前疏广疏受两位先生因为年纪大了终于有一天辞去官职离开了朝廷当时朝中的公卿大臣在都门设宴为他们饯行送行的车子多达数百辆在路边观看的人多是叹息落泪都在称道他们的贤良汉书已经记载了这件事而后世擅长绘画的人又画了这个动人的场面那画卷至今还光彩照人清清楚楚的就好像是前几天发生的事情一样

国子司业杨君臣源先生精通诗经并以此教导学生一到年满七十也禀告丞相请求辞职还乡世人常说今人不能与古人相比如今杨先生与二疏相比他们的志趣难道有什么不同吗

我当时也在朝中任职碰上有病没能去送行不知杨先生离京的时候有多少人到城门外去送行去送行的车辆有多少马匹有多少路边观看的人是否也在叹息是否知道他的贤良当朝史官是否宣扬了这件事是否能为其作传以承继二疏的事迹而不至于让他受到冷落现今世上没有擅长绘画的人不过画与画且先不论然而我听说扬先生辞官离京丞相曾表示怜惜叹惋上表举荐他担任家乡的少尹不中断他的俸禄还作了诗劝勉他京城中那些擅长写诗的人也都作诗奉和也不知道当年二疏辞官离京的时候有这样的事没有古人与今人相同还是不同是不能知道的了

中古时候的士大夫以官府为家一旦离职就无处可以归宿现今则不同杨先生刚成年的时候通过乡试中举鹿鸣的歌乐声中前来京城为官如今归去指着某些山水树木说“这树是我的先人种的那条河那个山丘是我儿童时钓鱼玩耍的地方”家乡的人无不更加敬重他告诫子孙要以杨先生不忘怀故里的美德为榜样古时候所说的“乡先生”就是那种死后可以在社庙里享受祭祀的人我想就是杨先生这样的人吧就是杨先生这样的人吧

解读

韩愈写杨少尹离任时的场景用了“不知”“几”等推测口气的词汇这固然跟作者因病不能外出未能看到当时的场面有关但更重要的是可以营造一种模糊不清的气氛让读者在各自的脑海中充分驰骋想象